Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#53195
Nagy kár, pedig már rákészültem, hogy jól megzsarolom őket :D
Köszi a segítséget és az infót!!
Sunsetjoy
#53194
Az automata hírleveleket küldő e-mail fiókoknál lekapcsolják a levélfogadó részét, vagy eleve visszadobatja a levelezőrendszerük az odaérkező üzeneteket. Azért is írják, hogy "ne válaszolj rá", mert a kutya nem olvassa.
Ez ugyanígy van a netes rendeléseket és logisztikát informáló leveleknél, meg a számlaértesítő leveleknél, meg a hírleveleknél is. Annyi, hogy talán régebben volt olyan, hogy ha a hírlevélre Unsubscribe témát megadva küldtél egy üres üzit, leiratkoztatta az e-mail címed. De már ez is szerveroldali módon, honlapon kattintva történik, miután megkérdezték, hogy "DE miééért?" :D

Szóval teljességgel értelmetlen, amire készülnél.

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

#53193
Szerintem nem is lehet válaszolni az automata hírlevelekre...
Tinman
#53192
De tényleg... mit akarsz? ^^ Mi a bánatért kéne válaszolni az automata hírlevelekre, amit rajtad kívül még pár millió ember megkap?

De ha már ez a perverziód, talán ez jobb, mert a tiédben akad hiba:

I like your game, thank you for your offer.
If your game will include Hungarian subtitle option, I'll buy that!
Utoljára szerkesztette: Tinman, 2018.12.08. 08:19:06

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

#53191
Sziasztok, egy nyúlfarknyi fordításban kérném a segítségeteket!
Elég sok kiadó hírlevelére vagyok feliratkozva, bombáznak is bőszen játékajánlatokkal. Úgy döntöttem, hogy ezután válaszolok rájuk. Természetesen nem várok csodát, de hát azt mondják néma gyereknek anyja sem érti a szavát:)
Ezt gondoltam válaszolni:
Köszönöm az ajánlatot, nagyon tetszik a játék!
Ha lesz benne magyar nyelv megveszem!
Ezt dobja rá a gugli fordító:
Thanks for the offer, I like the game!
If I have a Hungarian language I buy it!
Finomítanátok rajta, hogy megértsék mit akarok?!
Montanosz
#53190
aha köszi, végül is harcot/menüt meg tárgyak leirását ugyis értem, a küldetések leirását meg printscreenelem onnan meg kiveszem a szöveget és a forditoval segitségével azt is megértem

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

lostprophet
#53189
Én megnéztem, de a fejlesztők Steamen írták, hogy:
Kb. 250000 szó van benne (ami több mint a Witcher 3 szövegének fele állításuk szerint), és nem igazán készítették fel a játékot, hogy több nyelvet kezeljen. Szóval szerintem nem lenne érdemes foglalkozni vele.

Infó itt: Battle Brothers

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

Montanosz
#53188
A Battle Brotherst megnézné valaki miben vannak a szövegfájlok?
Nagyon jó kis sokrétű és sokoldalú középkori rpg/stratégia és szívesen fordítgatnám ráérő időmben mert épp játszok vele és akkor már forditgatnám.
Amugy sejtésem szerint asszem dat fájlok.

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

Evin
#53187
Nem tudom, évek óta nem foglalkoztam vele, de decompilerből én anno csak fizetőset találtam, ami használható is fordításhoz (ki/becsomagol).

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

FEARka
#53186
Ha magyarul telepítetted a programot akkor elindítod, megnyitod benne az egyik swf fájlt és bal oldalt a szövegek részt kinyitod, megkeresed azt amiben az angol szerepel. Rákattintasz és jobb oldalt lesz egy szerkesztés gomb, arra rákattintasz átírod magyarra majd mented. Ha átírtál mindent akkor pedig az egész fájlt mented bal felül a Mentés gombbal. Majd megnézed, hogy működik e. A 00_intro/in01_castle.swf az első fájlt, azt könnyen meg tudod nézni. A betűket kibővítem ha kell. Az első kezdőbetűs dolgot meg azzal lehetne megoldani, hogy meg kell nézni melyik betűk vannak megrajzolva ilyen formában és azt csak cserélgetni kellene a fordításnak megfelelően. Az eredeti fájlokról csinálj másolatot, hogy ne kelljen újrarakni a játékot, ha gond lenne a fájlokkal. Írd meg privátba az email címed és ott folytathatjuk.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

Hayako
#53185
Köszönöm a segítséget, FEARka és Evin! Betöltöttem a programmal a fájlokat, viszont, hogy és mit kell benne szerkeszteni? Mint mondtam, elég laikus vagyok ezen a téren. :/
Utoljára szerkesztette: Hayako, 2018.12.02. 10:26:52

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

FEARka
#53184
A .dat fájlokban is CWS fejléc van, elég átnevezni őket .swf -re és akkor megnyitható. SWF Decompiler ből csak ingyeneset találtam és az nem enged menteni. Itt van egy ingyenes program és ez is megnyitja őket. A betűtípus elég hiányos, de azt ahogy nézem megoldható a bővítése. A videókban minden szöveg első betűje képként van. A szöveg többi része megvan szövegként is és átírható és úgy néz ki megjelenik.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

scomcomputers
#53183
<#levele>

* Scomcomputers the future of computing!*

Evin
#53182
Nem tudom, hogy áll most szoftverileg a dolog, de évekkel ezelőtt volt egy olyan, hogy SWF Decompiler, és akkor az nagyon jól működött. Tudott anyagot kiszedni és berakni.
Egyébként ha bármilyen nézőkével megnézed a fájl fejlécét, és ha a kezdete SWF vagy CWS, az mindkettő .swf fájl.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#53181
Battlefield V esetleg?
#53180
Sziasztok! Tettem ki egy szavazást, ha van időtök, szavazzatok Ti is! Köszi!

Baker Online szavazás

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

FEARka
#53179
Közben már töröltem. Idén kapott valami frissítést a kínai nyelv miatt és az szúrt el valamit.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

Tinman
#53178
Köszönöm szépen!

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

grebber
#53177

Next PC upgrade: 2022

Tinman
#53176
"Sajnáljuk, a keresett fájl nem létezik.

Győződjön meg róla, hogy a helyes URL-címet adta meg, és hogy a fájl létezik."

Amúgy nálam is rossz, eredeti Steam verza, készítőknek jeleztem.

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

Hayako
#53175
Vagyis nem: csak az intro, a 22-es és 26-os mappa.
Utoljára szerkesztette: Hayako, 2018.12.01. 04:55:24

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

Hayako
#53174
Köszi az xml fájlt, Fearka! Nem tudtam aludni és megnéztem megint. Az external-ban megnyitottam az intro-t, ahol behozta a könyvet (sőt ahogy megnéztem az egész external mappa maga a könyv), és mind swf fájl. Nem tudom, azt hogy lehetne szerkeszteni. :/ A menü többi részét sajna nem látom, azok lehetnek a dat fájlok?
Utoljára szerkesztette: Hayako, 2018.12.01. 04:50:34

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

FEARka
#53173
Az xlg offzipel kibontható. A .dat fájlra nincs ötletem. Viszont szerintem sok dolog képként van benne. Pl. az introban az a könyv és azon a feliratok.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

Hayako
#53172
Sziasztok! Mostanában olyan kevés a magyar nyelvű point and click kalandjáték, én meg imádom őket és ki is néztem egy rövid játékot fordításra, a Tsioque-t és nem is láttam sehol, hogy valaki betervezte volna. Megtaláltam a fordítandó fájlokat is, csak sajnos én nem értek a programozáshoz: az egyik xlg a másik pedig dat fájl. Valaki tudna segíteni, hogy megoldható-e ennek a honosítása?

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

darkSectorxxx
#53171
Jaa értem hogy nem lett frissítve, oksi.
Rendben thx még1x

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

FEARka
#53170
Amiket felsoroltam azokhoz van. Ezért írtam, hogy a Projektek menüpontban tudod letölteni. A letöltések rész nem igazán lett frissítve. Nem kell felülírni semmit, le van írva, mit hova kell másolni, ha letöltöd a fordítást. Az első ingyenes részekkel is ki tudod próbálni.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

darkSectorxxx
#53169
Most nézem egyelőre 1 androidos magyarítás van, gondolom majd lesz több is később.

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

darkSectorxxx
#53168
Huh nagyon köszönöm.
Hát ha magyarul lenne, akkor kifizetném, azt a 2-3ezer ft-ot érte. :)

Jól hangzik, ezek a jó kis story-s játékok ügyében. Amúgy ezt hogy képzeljem el, meg kell vennem a játékot, letölteni és fellülirni a magyaritássla fájlokat?

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

FEARka
#53167
Mi pár TellTale játékhoz készítettünk. GoT, Borderlands, Minecraft, Walking Dead NF és Michonne. https://talehunters.webnode.hu/ A projekteknél le tudod tölteni őket. Azt gondolom tudod, hogy a LiSnél (és a TellTale játékoknál is) csak az első rész ingyenes?

Amúgy a LiS-t átültették UE4-re androidon.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

darkSectorxxx
#53166
Köszi

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

akyyy
#53165
itt elvileg fordítják a hitman első részét (2026), program is van hozzá, bár én nem értek ennyire programozáshoz sajnos (jó lenne megtanulni). Szóval hátha segítség, és akkor az előző Hitmannak is lenne talán fordítása.

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

darkSectorxxx
#53164
ja értem. :)

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Evin
#53163
Androidosokra láttam már én is, de nem igazán találkoztam velük sehol.
Egyszerűbb és fájdalommentesebb, ha a készítő nyitott a dologra, és berakja egy frissítéssel. Nagyobb kiadóknál kb nulla erre az esély, viszont a többiek nyitottak szoktak lenni, ha alapból nem csak angol a támogatott nyelv. Sőt, valaki ki is szokta írni a Google Play adatlapra, hova lehet írni.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

darkSectorxxx
#53162
Huh köszönöm a tippeket.
Life is Strange gondolom esélytelen.

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Montanosz
#53161
van soknak, van valami magyar oldal is ahol fel van sorolva, de nagyon rég néztem nem emlékszem a cimére bocsi

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

darkSectorxxx
#53160
Skacok.

lehet hülyeséget mondok, de telefonra nincsen magyarítás?
Android játékokhoz? PL ez: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.squareenix.lis

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

darkSectorxxx
#53159
na, zsír, de én inkább egy PS Now-ra fizetnék be, pláne ha majd letöltős lesz. :)

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Montanosz
#53158
jelenleg a játékok egyharmada olyan 1100 fut végigjátszhatóan, van egy két jó cím ami már benne van :-D
uncharted is
Utoljára szerkesztette: Montanosz, 2018.11.28. 18:28:59

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

darkSectorxxx
#53157
A GYENGÉBB igényű alkotások mennek jórészt.

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Montanosz
#53156
Aham, köszi!

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

Tehasut
#53155
Elvileg fel lehet, de az Unchertedek még nem működnek az emulátoron. Én a Demon's Soulst próbáltam az rpcs3-ban, azt simán lehetett magyarítani. Ha majd egyszer menni fognak az Unchartedek az emulátoron, akkor simán lehet majd használni a magyarításaikat.
Montanosz
#53154
Bocs, de egyáltalán nem értek hozzá

Ps3 emulátoron ( RPCS3) is fel lehet tenni a magyaritást?

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

grebber
#53153
Boltokban még találni elvétve olyan ps 4 csomagokat amin 5.05 van vagy talán kisebb. Pshack oldalon fel voltak sorolva.. Driveclubos csomag pl. ilyen.
Ezen elég sok cuccot lehet már tolni. De ahogy haladunk előre majd jobban kiismerik és lesz törve nagyobb fw is.
Ami számomra megdöbbentő, hogy xbox one törés sehol sincs...
De szerintem itt fejezzük is be ezt a témát mert ez kőkemény warez már.

Next PC upgrade: 2022

darkSectorxxx
#53152
És mivan a friss vinyóval? ha még friss, akkor honnan tudja hogy előtte milyen FW volt rajta és miért nem enged feltenni régebbit? ha nem dugom pl netre?

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Evin
#53151
Ha egy játék pl 5.0 OFW-hez kötődik, a javítások sem fognak újabbat megkövetelni. Ritkán, de ha mégis, azt visszaszokták butítani, mikor kijön a módosított javítás a játékhoz.
Én azt javaslom, ha 5.05 alatt leszel, nézz körül, mi van, amivel játszani szeretnél, és kell-e az, ami PSN-en van. Felfelé bármikor léphetsz, visszafelé soha.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

darkSectorxxx
#53150
Nem, sanjnos őpont nem, mivel visszafelé nem engedi a rendszer, vagyis ha mostanság bármikor frissitettél, akkor ennyi volt.

bár ezt nem értem, mivel a FW az a vinyón van, ha kicserélem a vinyót miért ne tehetnék rá 5.05-öt ugye....

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

darkSectorxxx
#53149
jaja nézem a fórumot, de a PS4 pro kodját hiába gépeltem be, nem fopgadta el. :)

Ja értem, akkor hiába veszel neten egy mostani gépet nem fogom tudni a 6.02-es glépre manuálisan visszatenni mondjuk az 5.05-üst, akkor lényegépe mostanra már limitált ezeknek a törhető gépeknek a számí, mert max kevesebb lesz a számuk több már nem lhet ugye logikusan. :)

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

#53148
Akkor ha jól értem nem lesz olyan PS4en, hogy simán telepitek egy magyaritást az eredeti játék utolsó verziójához, mint PC-n és élvezem. :D Warezolni PC-n se warezolok, PS-en se fogok. :)
Evin
#53147
Tudtommal nincs ilyen veszély. Amit bukni tudsz, az a "törhető" firmware verzió. De ebben a témában nem vagyok annyira otthon, én mindig vigyáztam, így semmilyen gépet, ami nálam valaha volt (x360/ps3/ps4), nem bannoltak még.

A FW csak felfelé frissíthető, visszafelé nem! Tehát ha 5.05 van a gépen, pl 5.50-et fel tudsz tenni, de 4.55-öt nem.
Ergo vagy PSN komatibilis vagy, vagy tudsz játékot futtatni.

Rengeteg játék van 5.05 alatt. Utána kell nézni, lehet, amivel pont játszanál, mind alatta van.

"de akkor ha jól értem eddig magyar felirat csak komplett warez játékok letöltve tartalmaznak? és külön nem lehet még csak feliratot leszedni nem? "
Vagy magába a játékba rakom, vagy egy patch fájlba, ha van, de azok is gigásak szoktak lenni. Azon dolgozom, hogy mint PS3 esetén megoldható, hogy csak a magyarítás által módosított fájlokat tartalmazza a fordítási fájl, de egyelőre ez macerás, vagy fagyás a vége.

Ha nem gond, itt befejezném a témát, mivel ez fordítási topik, nem konzolos. :)

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

darkSectorxxx
#53146
Ja köszönöm, a játékok nálam eredetiek lennének, de mivel valszeg nem indulnának el 5.05-el ezért valszeg warezolni kell a játékokat is.

Megértelek a forditások nagyságával.
de akkor ha jól értem eddig magyar felirat csak komplett warez játékok letöltve tartalmaznak? és külön nem lehet még csak feliratot leszedni nem?

Mondjuk ezt a részét azért még engedhetnék esetleg, hogy pl egy olyan opció lenne a gépen, hogy magánfordítok adhatnának hozzá magyar feliratokat maguk, nem belepiszkálva az eredeti játék fájlokba és akkor mindjárt jobb lenne...
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2018.11.27. 21:07:09

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT