58376
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#53950 Köszi az infó. -
#53949 Az tökéletes addigra pont semmit nem ér és tuti bundlezva lesz... Várom ezerrel -
G0thM4n #53948 Ne, ne, ne... ! :)
Elkezdtük, még nagyon az elején vagyunk. Minden más után fogunk jobban ráfeküdni, bőven van mindenkinek jelenleg fordítása.
2021 (második-harmadik negyedév) előtt senki se számítson rá!
Bőven infók majd idővel... -
#53947 Minden szöveget át lehet küldeni, én biztos nem fogok ilyen "szentségtelenséget" elkövetni. -
#53946 Google translaten nem lehet átküldeni a szöveget mint pl a kingdom comenál? -
#53945 Volt rá jelentkező, csak mikor kiderült, hogy 32600 sor, és kb 5MB (persze Unicode és vannak benne szövegazonosítók, tehát gyakorlatilag olyan 1,5-2MB nyers szöveg), akkor meggondolta magát.
Most állítólag fordítókat keresnek, ha lesz. Én ennyit tudok. -
#53944 Song of Horror Ismét egy frankó horror game!
-
#53943 De jó! Köszönöm, nagyon szuper! :) -
#53942 Hali Baker!
A COD WWII-höz lesz Magyarítás? Vagy tervben van? -
#53941 A "The Dark Pictures Anthology Man of Medan"-t fordítja valaki?
Van erről valakinek információja? -
#53940 köszönöm a választ -
RED BULL F #53939 Szia. A telepítő emlékeim szerint steam.api dll-t keres, így nagy valószínűséggel nem fogja felismerni, hiába próbálod majd rátelepíteni a magyarítást. De egy próbát azért megér, hát ha. -
lonvard #53938 Zabálom. Az utolsó stratégiai játék amivel szeretek játszani a szériából. Köszi szépen! -
#53937 sziasztok most hogy ingyen adták a max payne 3 rockstar lanchereshez jó a magyarosítás? -
#53936 elkészült TRC a Sekiro – Shadows Die Twice fordításával -
St3vEn #53935 Már csak egy jó gép kéne majd alá valahogy -
#53934 Köszi főnök,hogy,hogy bevállaltad..én várom az tuti,így már megveszem..
Utoljára szerkesztette: scomcomputers, 2019.10.05. 19:03:33 -
#53933 pedig eskü, hogy láttam hogy valaki tervezi, de se ezen a fórumon se az info.hu-n nincs róla szó (vagy csak én nem találom)
Utoljára szerkesztette: Kmarha, 2019.10.05. 09:43:25 -
Baker1 #53932 Jawohl, mein Führer! -
#53931 Nem látok bele Panyi levelezésébe, értelemszerűen. -
Baker1 #53930 Most olvastam vissza. Ez nem teljesen így van, a Battlefield 1 megjelenésekor írtam Panyinak, de lófaszt sem mondott, hogy kiteszik hírbe vagy sem. Ez kb. 2 hónapot jelent. Tőlük senki nem hírezte ki, azonban a GameStar és a PC Guru igen. Szóval ez helytelen kijelentés Józsi.
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2019.10.02. 22:52:54 -
nulladik #53929 Nekem ez tökéletesen megfelel. :) -
#53928 Hát nagyon szívesen, így hirtelen ezt tudtam kihozni a témából. Talán ennek alapján más tud jobbat -
nulladik #53927 Te egy isten vagy! Köszönöm, ez tökéletes. Nagy pacsi. -
#53926 Gyűljetek hát Mohikánok,
rántsátok elő a csatabárdot!
Mondjátok meg György királynak,
nem adózunk külföldi teájának!
Fenyegetése, önteltsége hasztalan,
lányaink, asszonyaink, hitvány teáját nem tartják az asztalon!
Gyülekezzünk testvéreim, hamarjában,
találkozzunk törzsfőinkkel a Zöld Sárkányban! -
Yag #53925 Már frissült.
Frissült a Shogun 2 magyarítása ! 2019-04-21 -
nulladik #53924 hát... ma versírással aligha mennél messzire... :)
-
#53923 csak egy verset kell írnod ahol indiánnak öltözött csempészek szidják a kormányt az adó miatt, ami mai mértékkel mérve azt jelentette hogy minden 1000 forintbol 30 forint volt az adó :-D
Akkor ma mit csináljunk amikor minden 1000 forintbol jo 300 forint az ado :-D -
nulladik #53922 Igen. Én is kerestem, de nem találtam magyar fordítást sajnos. -
#53921 Nem biztos, hogy ezt saját kútfőből kell vagy érdemes megoldani.
Ez a Bostoni teadélután (Boston Tea Party) eseményeihez kapcsolódó vers, és lehet, valamelyik műfordító már lefordította.
http://www.drjosephwarren.com/2013/03/destroy-the-tea-for-liberty-and-laws/
Rászántam kb 5 percet a keresésre, csak mivel az eredeti szerző is névtelen, így nem sok dolgot találtam.
Utoljára szerkesztette: Evin, 2019.09.28. 11:20:27 -
nulladik #53920 Üdv! Szükségem lenne egy kis segítségre.
Én a versfordításokhoz kevés vagyok.
Valaki tudna segíteni ennek a versrészletnek a fordításában?
"Rally, Mohawks! - bring out your axes!
And tell King George we’ll pay no taxes
On his Foreign tea!
His threats are vain - and vain to think
To force our girls and wives to drink
His vile Bohea!
Then rally, boys, and hasten on
To meet our chiefs at the Green Dragon!" -
#53919 Crymax-ra kérdezz rá a discordon......Link ! -
#53918 Azok pont magyarok, mint ahogy írtam is. :)
Egyébként köszi, de szerencsére tudok annyira angolul, hogy megértsem, de azért az anyanyelvemen csak jobban élvezem a játékokat. De a fordító oldalakat hanyagolnám, sajnos magyar nyelvet nem nagyon tudnak fordítani. Max szavakat, hosszú mondatokat nemigen. -
Anonymusxx #53917 Egyébként a neten le vannak külön írva a gta 5 dialógusai, alt + tabbal + szövegfordítóval egyszerűen le lehet fordítani.
Jelenleg a Saint Row-val játszom így, ha valakit érdekelnek, rá kell keresni egy játékbeli mondatra, és kiadja az oldalakat...
-
#53916 Sosem készült és már sosem fog elkészülni a teljes magyarítása.. :( -
#53915 GTA V magyarítáa: csak nálam van sok szöveg angolul? SMS-ek, felugró tippek bal oldalt fent, pár menü szöveg, stb. A dialógusok magyarok amúgy. Nem zavar amúgy, csak azért kérdezem, mert kíváncsi vagyok, hogy én nálam van a baj, vagy van bőven még ami nem magyar? -
#53914 Az nem gond. Sajnos az első sem volt még bundlezva , így az is még várat magára(A sajnos az ár miatt van csak.A játék nyilván jó lett ha nem "kukázták" még a bundlek mezejére)
Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.09.26. 14:48:12 -
#53913 Igen, tervbe van véve, de már csak jövőre! :) -
#53912 Torrent oldalról értesültem (szokás szerint) ,hogy megjelent a Home Sweet Home Episode 2
Patyek ezt is magyarítod majd? -
Baker1 #53911 Sziasztok! Még egyszer végigtolom a Battlefield 4 magyarítását, aztán adom kifelé!