Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#6407
A Neighbours from hell magyarosítást innét le tudod tölteni:
http://nfh.jatekhirek.hu/

Tedd vagy ne tedd, de ne próbáld.

lóbébi
#6406
Szia!Elküldtem neked e-mailben!!!!Lóbébi

Axon
#6404
Tévedsz IMYke a Hearts_Of_Iron kijött magyarul.
Acélszív néven. A cdgalaxis árlistáján rajta van, ha jól emlékszem 7 rugót számítanak fel érte.
Persze ha egy lelkes tulajdonos kioperálná a progiból a magyar szövegeket, akkor azt fel lehetne tölte például Gmikihez, vagy valamelyik másik oldalra.

#6403
Az Indiana Jones and the Emperor's Tomb-hoz szinkronos magyarosítást keresek.
#6402
A Cheatlandre ezek a jelek is kellenének: és 1 középsõ ujjas.
#6401
HJ, hát itt vagy?
#6400
Igen... a hivatalos Chrome magyarítás szövege (a hangok nincsenek) fenn van a lapomon. A köszönet Greco-t illeti ezért - én csak a tárhelyet adtam😊

Max Payne 2 Tool gond:
sajnos ez egyre több progival így lesz: a Microsoft hivatalosan megszüntette a Win98 támogatását. A WinME support 2003.12.31-én szûnik meg. A program fejlesztõket valahol meg lehet érteni: egy hivatalosan nem támogatott op.rendszer-re egyre macerásabb lehet fejleszteni stuffokat. Tartok tõle, hogy belátható idõn belül a különbözõ hardverek Win9x-es driverei se lesznek fejlesztve.
Ez a tendencia engem is nagyon bosszant - Win98SE-t használok és meg vagyok elégedve vele. Igaz nem olyan csicsás mint az XP, de sokkal kisebb az erõforrásigénye, kevesebb helyet foglal. Ráadásul jó (minõségi) vason nagyon stabil.

IMYke2.0.0.0
#6399
Beszarás!
A MP2 Mod Tools ezt írja ki:
"Max Payne 2 Tools are not designed to run on Windows 95, Windows 98 or Windows ME operating systems.

Are you sure you want to continue?"


A qrva anyját ezeknek a fejlesztõknek!
Na errõl beszélek, amikor azt mondom, tuti, hogy zugszerzõdés van a hardver-, játék- és operációs rendszerfejlesztõk közöt!!!

Windows XP

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#6398
Kijött a Max Payne 2 Mod Tools!!!!

Most már nincs akadálya a Max PAyne 2 fordításának! Ez elsõsorban Zagashnak szól, hisz õ ígérte be a fordítását!

A csomag letölthetõ a GameStar Online-ról.

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#6397
Dr. Slick: Sajna, még nincs W3: Frozen Throne magyarítás.
A HunCraft Team csinálja, de honlap gondokkal küzdenek, és az sem biztos, hogy lesz hova feltölteniük a minõségi (szinkronos, szöveges) magyarítást... ha kész lesz.

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

SLICK
#6396
Nekem warCraft Frozen Throne magyarosítás kellene Tudnátok Segíteni?

IMYke2.0.0.0
#6394
Nincs mit!

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#6392
A Chrome pedig magyarul is megjelent!
Majd egy kis idõ múlva felteszem a magyar változatból kivett (hangok, szöveg) anyagot.
De addig is nézz el HJ honlapjára: Azt hiszem. nála fenn vannak a Chrome szövegek!

Ugye HJ barátom?

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

lóbébi
#6391
Szia!Sajnos a második játéknak a magyarositása nincs mert én is kértem sõt azt mondták nekem hogy még friss a játék ezért várjunk türelemmel!Egyébként végigmentem és nem nehéz a játék különben a térképpel kell játszanod meg szerencséddel!Jó játékot!Szia lóbébi

SLICK
#6389
Ezt hogy erted mert én nem talaltam ilyesmit

#6388
Ment a válasz!

zaki
#6387
köszi

IMYke2.0.0.0
#6386
A Rise of Nations továbbra is csak 40%-osként ismert.
De errõl inkább kérdezd Peter-t, ezen az oldalon megtalálod a mailjét: Magyarítások Portál

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

zaki
#6385
6380-asra kapok választ?

IMYke2.0.0.0
#6384
A Játék magyarul jelent meg - úgyhogy sehol.

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Methos from GH
#6382
HJ & i2k: Mail ment!

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

zaki
#6380
Rise of Nations fordítás hány %-os állapotban van most jelenleg?

#6379
http://www.x-com.hu/francis/

#6378
hehe..a PODBot-hoz alapban benne van a magyar duma - már nagyon régen😊
vagy melyik bot-hoz csináltad meg a magyar szöveget?

Methos from GH
#6377
Ha minden jól megy Vasárnap vagy Hétfõn indulunk! 😊

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

#6376
Igazad van,nemlátok a szememtõl.Kössz

IMYke2.0.0.0
#6375
vonyarc
Ahonnan letöltötted - remélhetõleg innen: Magyaritások Portál - fellelhetõ a telepítõ mellett a kód!
Ne haragudj, ide nem írom.

A magyarítás mûködik a RIP-el is. De ezt elolvashatod itt (ebben a topikban) a #6106-so hozzászólásom alatt is!


------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#6374
IMYKE:A NOLF1 magyaritása mûködik a rippel?Ha igen,egy kódot ir szeretnék kérni,mert kéri hozzá a telepitõd.Elõre is köszönöm.És a rengeteg munkát is,amit végeztek.

IMYke2.0.0.0
#6373
Igen, a HalfLife 1 (Quake 2) motorja nem kezeli az ékezeteket!


------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

SLICK
#6372
A Counter-Strikehoz van magyarosításom! ma megcsináltam hogy a Bot ok magyarul írjanak játék közben hosszadalmas munka de kész van! Mókás viszont ékezetek nincsenek!

IMYke2.0.0.0
#6371
GameHunter weblap
Amíg nem készülo el a PHP-s oldal, addig így fog kinézni.


------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

lóbébi
#6370
Mikor müködik a GH team honlapja?Ha már müködik akkor kérem a címet!Köszi lóbébi

Bandew
#6369
Ez nem az?

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

lóbébi
#6368
😊)))))))))))))))

Bandew
#6367
Okili-dokili Lóbéjbe.

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

lóbébi
#6366
Bandew!Elnézést a kirohanásomért és nem tudtam hogy forditókkal vagy!Még egyszer elnézést kérek!lóbébi

#6365
Sziasztok!
Total Club Manager 2003 -hoz keresek magyarítást.
Ha tudtok segítsetek! Kösz

Bandew
#6364
Én nem lépek be holmi követelõdzõ bandákba.
Én a fordítókkal vagyok!
Tisztelem s böcsülöm munkájuk gyümölcsét, s fogyasztom is õket nagy-nagy élvezettel.

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

IMYke2.0.0.0
#6363
Az a lényeg, hogy én értettem - és nem értettem félre.
Bandew nem abba a bandába tartozik lóbébi!


------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Bandew
#6362
Nos! a #6354-as hozzászólásommal én is úgyanazt akartam kifejezni, mint amit te az imént, csak kicsit félreértettél. Pedig a smiley ott van. 😄

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

lóbébi
#6361
Bandew!!!!!Mi az hogy i2k kötelessége lenne leforditani a játékot?Mondom neked hogy ilyen gusztustalan követelõzõ mint te ne követelj hanem csináld meg magadnak!!Gondolj bele hogy azt mondják a magyar játékosoknak hogy szabadidejükben nem forditanak?Próbáld meg egy kicsit türelmesnek lenned!Lóbébi

Bandew
#6360
Bocs ha kicsit hangos voltam. 😄

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

Bandew
#6359
ÉN NEM TUDOK

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

IMYke2.0.0.0
#6356
Kumesz:
Nincs Hearts of Irons magyarítás. Mondjuk elég kemény munka is lenne - rengeteg szöveg.

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Kumesz
#6355
Hearts_Of_Iron magyarosítást lehet valahol találni??

Bandew
#6354
Miért nincs???
Kötelességed megcsinálni!!!!!!!
hi-hi-hi

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

IMYke2.0.0.0
#6353
Szerencséd, hogy ismerem a stílusod!
Természetesen NINCS MÉG H&D2 HUN!

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Bandew
#6352

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

Bandew
#6351
Mé? Má annyiszor leírtad, hogy honnan lehet leszedni?
Ezek szerint már kész is van?

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

IMYke2.0.0.0
#6350
A Hidden & Dangerous 2-höz nehogy vki már most keressen magyarítást, mert rögtön szívrohamot kapok!

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.