Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #17248
    Azokat nem tudod editálni közvetlenül.
    Ki kell csomagolni. A Warfare-motor azonban már nekem is magas. A régebbi motornál az UnrealED simán kicsomagolta belőle a stringeket, még pedig úgy, hogy megnyitottam egy tetszőleges mapot a játék Maps könyvtárából, majd az UnrealED script editorában azt "mondtam", hogy "Export all scripts". Ekkor - néhány mp-en belül - kicsomagolta a motor és játék forrását a Játék könyvtárába, szerkezetileg elkülönítve.
    Ezután én egyszerűen beléptem az új "Game" könyvtárba (pl.) és átnéztem az ott lévő fájlokat az UltraEdittel. Ha találtam fordítható anyagot, azt kimentettem text fájlba, majd - miután az összes ilyen anyaggal végeztem! - létrehoztam egy ún. BOT fájlt, amiből a motor szépen kiolvassa az összes szöveget. Leellenőriztem, hogy működik-e, s ha igen - s miért ne tette volna? - akkor a stringeket szépen a hivatkozott *.int fájlok neve alá tettem a fájlban (pl.: [Game] [Interface] stb.) és így máris kész volt a mindenre kiterjedő magyarítás.
    Unreal Tournament 1 esetében pl. emiatt hagyta ki annak idején a "Magyar_UT" csapat számos pálya szövegét és instrukcióit, mert az Epic a fejlesztés során máshová rakta azokat, nem a System *.int-jeibe...

    Amondó vagyok, a neten találhatsz *.u editort, de inkább próbálkozz a Játékhoz mellékelt UnrealED-del!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
    -----------------------------------------