1143
ntGRfNd.jpg
  • SaGa Jr
    #649
    Nagyon sok mindenben egyetértek veled.
    Nem véletlenül nem írtam egy szóval sem, hogy ez egy kiváló vagy hibátlan játék. ;) Csak ajánlottam, hogy akit érdekel annak esetleg érdemes lehet egy próbát tennie vele, hátha tetszik majd neki.

    Hibák vannak benne nem is kevés ez tény. Viszont legalább dolgoznak a kijavításán a készítők (meg az oldalukon a modderek), így idővel szerintem egész jó játékká fog válni ez is. Hiánypótló játék ez az Armageddon, így ínséges időkben ennek kell örülni, mert más sajnos nincs és azért ezzel is el lehet játszogatni.

    Engem speciel a játék lekötött, nem éreztem kidobott és feleslegesen elpazarolt időnek a vele való foglalkozást, igaz a normál nehézség egy vicc, mivel számtalan a nehézséget ténylegesen befolyásoló tényező meg sem jelenik benne sajnos, mindössze annyiban tér el az easy nehézségtől, hogy itt már nincs legyengítve az ellenfél. :(

    A final liberation egy etalon, azt semmi nem übereli. Akkoriban a GW sokkal kevésbé szólt bele a dolgokba mint manapság, ráadásul ott még az Epic játék lett gépre téve, annak minden előnyével, jól átlátható szabályaival és rendszerével, itt meg mindenféle anyagokat szórtak oda a készítőknek, hogy abból és csak abból dolgozhatnak, lényegtelen, hogy mi és hol jelent meg amiből lehetne meríteni. Az ott leírtakat kellett ráhúzniuk a saját PG játékukra.

    A játék nehézsége szerintem nagyon nem jól van belőve, így aki szeretné megtapasztalni azt, az kénytelen legalább a 3. nehézségi szintre tenni a játékot és úgy játszani. Akkor már nem fog pontokban bővelkedni, nehezebb lesz életben tartania az egységeit, kevesebb egysége is lesz a játék végére és sorolhatnám.

    Az sem tetszik, hogy teljesen légből kapottak az egységszámok és a HP értékei az egyes egységeknek. Például az összes tank 5 gépből álló egységben van a könnyebb verdák meg 7 gépből állnak de miért? A háttérnek sehogy sem felel meg. Ha 40K-t veszem alapul akkor 3 gépes rajok vagy 10 gépes századok vannak a játékban, nem 7 meg 5 db-os egységek. A fegyverek esetében még rosszabb a helyzet. Van a játék motorjának egy príma rendszere, arra piszok könnyen átültethető minden fegyver a 40K-s statjait használva. Sajnos ugyan a játék motorja rendelkezik egy korláttal is, így a 4-es range feletti lőtávolságokat nem tudja kezelni a direkt lövésű fegyverekkel, még ha maga a támadó rá is látna a célpontjára, akkor sem veszi majd célba. Csak indirekt opcióval rendelkező fegyverek fognak 5-ös vagy nagyobb távra lőni. Ha ezen felül tud emelkedni az ember akkor, a megfelelő adatok birtokában, piszok gyorsan, kb fél-egy óra alatt átírhatóak a statok és a játék hirtelen a "helyére kerül" általa. Nem kell a mesterségesen kitalált és az "egyensúly" nevében belőtt értékekhez ragaszkodni ha egyszer azok rosszak. Mondjuk emiatt egyes feladatok irgalmatlanul megnehezednek (például a tréning feladatok közül a tarts ki a feladat végéig típusú ahol az ellenfél tankvadászokkal és basilisk tüzérséggel is rendelkezik).

    Nekem magával a puritánsággal nincs problémám. Nem zavar hogy 1 hex-en van 1 super heavy meg egy halom tank, mert nem ezen múlik a dolog. Ennyi erővel akkor felróható lenne, hogy az 5 db-os meg 7 db-os egységek sem 1 hex-re férnének rá. Nekem kifejezetten üdvözítő volt, hogy végre nem a grafikára kihegyezett, tartalom nélküli alkotást kaptam, hanem egy egyszerű, nagyon kis gépigényű, múltidéző jellegű játékot.

    A sztoriban az említett eset előtt Yarrick mondja is, hogy talán jobb lenne ha nem hozná vissza a parancsnok a kérdéses ipsét, mert még a végén valami módon megúszhatná a felelősségre vonást. Én speciel otthagytam a delikvenst megpusztulni, bár én is örültem volna ha kinyírhatom.

    AI kapcsán nekem nem volt gondom leszámítva azt az esetet, hogy a program felrakja eleve azokat az egységeket is a pályára amiket deaktiválva tart addig, amíg a script szerint aktiválódniuk nem kell. Na ezek a semmire nem reagáló csapatok. Pedig van a játékban olyan feladat ahol ezt rendesen megoldották (a sínes pálya ahol vannak az inaktív ork csapatok és a pálya 4 különböző helyén, szép folyamatosan jelennek meg kisebb ork csoportok foglalni), de valamiért nem ezt használták a későbbiekben. A lőtávon kívülről érkező csapásokat ha túlélték célpontjaim, akkor a saját körükben mindig elmozogtak a helyükről (már az aktívak).

    A superheavy tankokat én hanyagoltam, mert pont ugyanolyan gyorsan hullottak le mint a russ-ok (5-10%-os páncélzati különbségük az egy vicc). Túl lassúak voltak az én ízlésemnek és a fegyverzetük is egy borzadály a gyári beállításokkal. Sok röpcsi, pár Russ, gyalogosok gorgonban az bevált taktika volt, no meg persze a deathstrike missile csoportok. Titánokat kipróbáltam, nekem nem váltak be. Korrekció után persze mindjárt más lett a helyzet, de az megint más lapra tartozik. :)

    A gyalogosok igazándiból a valós erejüket mutatják. Egy tényleges 40K-s epic jellegű összecsapásban, mint ez is, töltelékek és foglalók, de komoly károkat okozni nem tudnak/szoktak. Az ork gyalogosok mondjuk igen, (bár nem kis részben köszönhető ez annak is, hogy a choppa 25%-os páncélátütéssel bír, azaz a megtámadott jármű páncélzat értékét 25%-al csökkenti) az IG nem igazán. SM gyalogosok meg elbaszottul erősre sikeredtek sajna. Mindegyik legalább 2 HP-s eleve és gyári beállítás szerint a bolter 25%-os páncélátütéssel bíró fegyver (majdnem mint a lascannon).

    Remélem, azért majd bekerülnek a fejlesztés alatt megmutatott egységek is (például a storm trooper/scion csapatok, amiknek figurái/modellje most Yarrick kíséretében láthatóak, de nem egy ork és IG egység is kimaradt, így a Leman Russ tankok fejlesztett opciói is).
  • [NST]Cifu
    #648
    Háttt... Eöööeöeöö...

    Ez megint olyan eset, amikor azért játszottam végig egy játékot, mert egy kedvenc világomban játszódik, és nem azért, mert olyan hú, de jó játék.

    1.: Ez egy kvázi teljes árú játék (most 37 euró a Steam-en). Egy mai teljes árú játékkal szemben azért már vannak elvárásaim. Itt kezdjük ott, hogy átvezető animációk legyenek. Ne sima állóképek a karakterekről, amelyek szövegét szinkronszínészek mondanak fel. Felhoztad a Final Liberation-t. Na, az nálam a mai napig etalon az ilyen játékok terén. Élőszereplős, az 1990-es évek közepén bőven szinten lévő átvezető animációk.


    Ez volt a Final Liberation átvezető színvonala...


    2.: Ha már Final Liberation, annak a zenéje igencsak hangulatosra, zúzósra sikerült... Az Armageddon zenéje erős ráhatással is átlagos. Semmilyen téren nem maradandó, sőt, egy idő után engem már idegesített, úgyhogy beraktam a Final Liberation zenéjét akkor már a háttérbe inkább.


    Final Liberation OST


    3.: A játékfelület dettó animálástól mentes, a Dune 2 nem ma volt (plusz RTS, és nem turn based), de ott is legalább csináltak egy olyat, hogy ha ráklikkeltél egy egységre, egy "Yes, sir!" elhangzott. Ezzel lehetett volna játszani bőven. De semmi ilyesmire nem volt próbálkozás.

    4.: Szintén játékfelület, nos, ha őszinte akarok lenni, eléggé bántott, hogy a méretarányokra most sem figyeltek. Azért anno a Final Liberation-ban megoldották, hogy a Titánok és a szupernehéz harckocsik méret-eltéréseit az egységekhez képest jelezzék. Na itt semmi ilyen nincs. Egy hex-et foglal egy felderítő terepjáró és egy Reaver Titán is....

    5.: A történet még úgy-ahogy kedvelhetően indul, de a választási lehetőségek súlyát nem igazán sikerült érzékeltetni, sőt, egyenesen zavaró lett. Példa:

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Gondoltam, hogy az áruló helytartót nem hagyom magára a sivatagban, mert akkor úgy is összeszedi valaki. Mivel olyan opció nem volt, hogy helyben főbe lövöm (én ezt tettem volna), úgy döntöttem, hogy rabigába küldöm. Erre jön a következő kép, hogy máris megszökött... WTF!? Ennyire gáz fordulatot...


    6.: A játék (legalábbis normál fokozaton) eléggé egyoldalú volt, nem panaszkodok arra, hogy könnyű, mert hát istenem, legalább volt sikerélményem. :)

    De az, hogy gyakorlatilag a végén 12 szupernehéz harckocsival, 4 scout titánnal és 2 reaver titánnal, valamint 6 tüzérséggel gyakorlatilag legyalultam mindent, elég kiábrándító volt. Nem érte meg "sima" egységekkel szórakozni, egyedül pár gyalogos egységet tartottam meg a foglalásra. Azért nem érte meg "sima" egységekkel szórakozni, mert egy sima Leman Russ (és folyományai) egységet az Orkok pillanatok alatt szétkaptak (aztán állhattam neki pótolni), míg a szupernehéz harckocsik elég vastagok voltak, hogy csak úgy ne fogyjanak el. Ráadásul annyival nem kerültek többe a szupernehezek, mint amennyivel effektívebbek voltak...

    A gyalogos egységeknek harci értéke effektíve nem nagyon volt. Itt is érvényesült, hogy minél nagyobb távolságból lőjjük az ellenséget úgy, hogy az lehetőleg ne lőhessen vissza - na ez gyalogságnál csak a nehézfegyvereseknél volt opció, de ott sem érte meg (hatékonyabb volt egy jármű). Egyszerűen nem érte meg a gyalogosokkal foglalkozni...

    Szóval balance terén méretes lyuk van a játékmechanikában...

    7.: AI. Rálövök olyan távolságból, hogy ő nem lát... és marad egyhelyben. Szépen megvárja, akár körökön át, míg szitáválövöm. Azért két évtizede a Panzer General II. is jobban lekezelte már ezt a helyzetet...
    Utoljára szerkesztette: [NST]Cifu, 2014.12.06. 17:48:25
  • MaRee
    #647
    Nem tudom ismeritek-e, de én felnyerítettem egyszer-kétszer :D Érdemes megnézni őket :D



  • SaGa Jr
    #646
    Hali!

    Hosszú idő után végre ismét van PC-re olyan Warhammer 40K játék, ami stratégiai és nem taktikai, szóval egy kis reklám következik. :)

    Pár napja jelent meg a Warhammer 40000 Armageddon, ami egyfajta keresztezése a Panzer Generals és a Final Liberation játékoknak. Az Armageddon rendszer és bolygó orkok általi első lerohanását lehet végigjátszani benne 5 tanuló plusz 25(30) küldetésben. A játékos a Steel Legion egyik újonc parancsnokaként kezdi és a végén már Space Marine rendházfőnökök elismerését is kivívja (merthogy majd megjelennek ők is, egész pontosan a Blood Angels rendház élükön Dante parancsnokkal, valamint a Salamanders rendház Tu'shan vezetése alatt és némi Ultramarines haderő is tiszteltét teszi).

    Aki kedveli a turn based strategy stílust annak érdemes lehet megnéznie a programot, mert igazi hiánypótló, remek hangulatú pörgős játék. A sztoriban kell majd küzdeni, gyakorló csaták során és árulók ellen vonulva, IG/Hive gangers seregek ellen, orkok ellen úgy, hogy Steel Legion és későbbiekben pár Space Marine csoportokat vezet harcba a játékos.
  • [NST]Cifu
    #645
    Most újra nekiálltam a HH sorozatnak angolul. Valahogy nem hiszem, hogy nagy veszteség, komolyan már csak azért olvasom, mert ha már elkezdtem, akkor ugyan meddig jutok el most...
    A Fulgrim körül kezdett megremegni a térdem, most a Legio van soron, de lassan kaparni kezdem magam...
  • Shiwo
    #644
    van egy ilyen is:

  • MaRee
    #643


    Fú de komoly lesz, ha egyszer kész lesz!
  • PsyhoApu
    #642
    Az kéznél is van. Én is erre gondoltam.
  • Fletley9
    #641
    Egyértelmű Watson trilógiájával (ami egyébként négy regény és két novella összesen)
  • PsyhoApu
    #640
    Egy nő ismerősöm kedvet kapott a Warhammer 40k világához. Szerintetek melyik könyvvel kezdje a sorozatot?
  • MaRee
    #639
    Ennyi, plusz a Dawn Of War-hoz készült regények.
  • Szaruman
    #638
    Tudja vki pontosan, h magyarul milyen wh40k regények jelentek meg? Amiről én tudok, az Ian Watson novellái, az Eisenhorn trilógia, az HH első 5 kötete illetve a Gaunt szellemeiből 13 rész. Ezen kívül van még vmi?
  • darkling
    #637
    LEGO + W40K
  • Wanted
    #636
    Sziasztok!
    Sikerült haladni a szabállyal?
    Ha vannak kérdések, ne habozzatok beírni őket. :)
  • Bucser
    #635
    Nekem a magyarom sajnos mar gyengebb mint az angolom:D
  • Zero 7th
    #634
    Jaj, ne vágtázzanak már azok a titánok! :) A stride az leginkább "öles léptek".

    Végzetes balsiker... hát, végülis, de ennek olyan érzete van, mintha véletlen lenne. A lap szerint meg a káosz téríti el a légicsapást, szándékosan. Szó szerint mindenképp "végzet repül tévútra"...
    Tévútra vezetett végzet..?

    Hajóhad tényleg jó.

    Űrcsapás is jó, de van benne thunderhawk a közepén. Na ez az, amihez látni kéne a lapot magát, mert a textből nem derül ki. De szerintem ez orbitális pályáról indított thunderhawk légicsapás, úgyhogy... izé, űrlégicsapás. :P (Nem pirosozta ki a helyesírás-ellenőrző, úgyhogy akkor van ilyen! :D :P )
  • Bucser
    #633
    Drop pod nem inkabb Leszallo Kapszula (vagy legyunk kicsit liberalisak es hivjuk halalkalitkanak:)?
  • Bucser
    #632
    Eternal warriors lehet orokeletu (szerintem a orokkevaloak igazabol csak a perpetualok lennenek hisz ok keesek a semmibol visszahozni magukat)

    Titans Stride the earth: Amikor a Foldon Titanok Vagtaztak

    Righteous Heed the Call: Az Igazak Valaszolnak a Hivasra

    Doom Flies Astray: Vegzetes Balsiker?

    The warp claims the mighty Armada: A Hiperter elnyeli a hatalmas hajohadat

    Boardingra nincs otletem.

    Port Landing: Kikötőbe ereszkedes.

    Orbitalis az nem inkabb ürcsapas lenne?

    Just my 2 cents:)

  • Zero 7th
    #631
    Most meg az eredetit nem találom, néhányhoz még kéne.

    Eternal Warriors: Én "örökkévaló"-ra szavaznék.

    Titans Stride The Earth: Hm, nem tudom, itt érdemes-e ragaszkodni az irodalmiaskodáshoz, lehetne "Titán partraszállás" is, mint a lap funkciója. De a "Titánok járnak a Földön" is jó. Esetleg "A Titánok köztünk járnak". :)

    The Righteous Heed the Call: Ez nagyon félresikerült eredetileg. "Az Igazak meghallják a Hívást" vagy még csak nem is meghallják, hanem rögtön jönnek is, azt hogy mondjuk magyarul? :P "Az Igazak jönnek a hívásra"?

    Doom Flies Astray: Ezek valóban valami félrevezetett repülők, de akkor megint vagy irodalmiaskodunk egy "A végzet tévútra megy" vagy "Eltévedt Végzet" valamilyen változatával vagy akkor "Eltévedt légicsapás"...

    Thrown by terra by his mighty hand: "Terrára hajította az Ő hatalmas keze" szó szerint, meg egyébként nem "to Terra"? By is értelmes (Terra környékére hajította csak), csak hülyén hangzik.

    The warp claims a mighty armada: "A hipertér elnyel egy hatalmas armadát"

    Boarding action: "Csáklyázás"nak mondanám, ha nem az űrben lennénk. Nem vagyunk nagy hajós nép, van erre egyáltalán szavunk? Amikor átszállunk a másik hajóra, hogy ott öljük meg az ellenséget?

    Resupply: "Utánpótlás", nem "feltöltés".

    Port Landing: "Földreszállás (űr)kikötőben." Esetleg partraszállás.

    A végén az a sok "Orbitális" az majdnem tuti, hogy inkább "Légicsapás".

    Még át fogom nézni néhányszor, most leginkább csak a kiemelt problémákat néztem.
    Meg nem tudom, mi lesz a végleges forma, ilyen vessző meg space hibákat, elütéseket találtam néhányat, nyomdába így még ne menjen! :)
  • Wanted
    #630
    :)
    Semmi gond.
    Közben sikerült szert tennem egy Dan Abnett: Hórusz felemelkedése ebookra magyar nyelven az angol mellett.
    A következőket megtaláltam:

    Warp: Hipertér
    Drop Pod: Leszállóegység
    Resupply: Feltöltés (ez azért nem biztos)
  • Zero 7th
    #629
    Oh. Ööö, izé, bocs, ez kicsit kiment a fejemből...
  • Wanted
    #628
    Szia rokarege! :)
    Közben készen lett a játék scenarioinak a fordítása is. Az regényesebb.
    Ha megvan a lektorálás, feltölteném azt is.
  • Zero 7th
    #627
    Én is leghamarabb vasárnap tudok vele foglalkozni érdemben, nem hiszem, hogy pont hajnal fél négykor kéri ezt tőled bárki...
  • darkling
    #626
    Hát akkor szia Tibi :)

    rokarege :)
  • Szaruman
    #625
    A warp a regényekben 'hipertér'nek van fordítva. A többit nem tudom, de van 1-2, ami röhejes (átszállási cselekvés? bitch plz...).

    A drop pod is említve van a Lángoló Galaxisban (asszem a 3. HH regény), most 3:24kor nincs kedvem föllapozni ezért, ha vkinek van türelme, megkeresi.
  • MaRee
    #624
    A terido-gorbulet biztos hogy nem jo, hulyen hangzik szerintem. Hiperter, vagy Immaterium, az kulon 40k-s kifejezes.

    A tobbire olvasd el a fajlt amit vissza toltottem, vannak benne otletek.
  • Wanted
    #623
    gytibor néven vagyok fent az lfg-n. Ezt a fordítást az egyik ismerősöm készítette. Én a lapokat fogom szerkeszteni hozzá.
    Szépen halad a lektorálás, várom a teljes verziót és a javaslatokat a kérdéses elnevezésekre.
    A neten leltem a következő elnevezéseket. Illeszkednek a WH40k világába?

    Warp: téridő-görbület
    Eternal Warriors: Örökéletű Harcosok
    Titans Stride The Earth: ?
    The Righteous Heed the Call: ?
    Doom Flies Astray: ?
    Thrown by terra by his mighty hand: ?
    The warp claims a mighty armada: ?
    Boarding action: Átszállás cselekvés
    Resupply: Utánpótlás
    Drop Pods: Ejtőkapszulák? Leszállóegységek?
    Port Landing: ?
  • MaRee
    #622
    Nézd át akkor majd az enyémet, abban már a hibák ki vannak emelve. Amúgy nem hosszú.
  • Zero 7th
    #621
    Uh, én még nem mélyedtem bele.

    "A megfontolt óvatosság hívása" és a "TÉVES IRÁNYBA VEZETETT VADÁSZOK BUKÁSA" borzalmasan magyartalan és így első blikkre teljesen fals, szal most már át KELL néznem. Ezek azért durva hibák...
  • MaRee
    #620
    Na átnéztem a lapokat, feltöltöttem, itt a link


    Aláhúzással és vastag betűvel kijelöltem ami szerintem nem jó, alá pirossal oda írtam hogy szerintem mit kéne. Az űrflottát mindenhol felejtsd el, a "space marine" hivatalos fordítása űrgárdista.

    Volt pár amire nem jutott eszembe jobb, a fórumozók majd segítenek:

    Warp:
    Ezt minek szokták fordítani? Én nekem a hipertér jut csak eszembe és az Immatérium, de az egyik nem túl WH-s, a másikról meg nem tudja micsoda aki nincs benne annyira a játékban.

    Eternal Warriors:
    Örök harcosoknak volt fordítva, szerintem ez hülyén hangzik. Jobb ötlet?

    Titans Stride The Earth:
    A Titánok földre lépésének van fordítva, nekem nem tetszik. "A titánok a földön járnak" talán jobb lenne, ez olyan isteni hatalmat sugall, vagy nemtom.

    The Righteous Heed the Call:
    A megfontolt óvatosság hívása nem jó szeritnem, de nem jut eszembe jobb.

    Doom Flies Astray:
    "TÉVES IRÁNYBA VEZETETT VADÁSZOK BUKÁSA " Na ez szerintem nagyon rosszul hangzik, de erre nem tudok jobbat.

    Thrown by terra by his mighty hand:
    "ÉRKEZÉS A TERRÁRA A HATALOM KEZE ÁLTAL" Ez se jó.

    The warp claims a mighty armada
    Boarding action
    Resupply
    Drop Pods
    Port Landing


    EGyébként nagyon szép munkát végeztél, le a kalappal.


  • darkling
    #619
    Ott milyen néven vagy fent?
  • Wanted
    #618
    És a kártyalapok a fordítással:

    http://www.mammutmail.com/hu/mail/download/1086203da2257bcc3e6531c4f412294b
  • Wanted
    #617
    Próbáltam az lfg-n is, de a társasjátékosokat nem nagyon érdekelte a dolog.
  • Wanted
    #616
    Köszönöm mindenkinek a jelentkezést.
    Feltöltöttem a magyar és az angol szabálykönyvet és a faq-t is.
    Adobe reader cimkékkel lenne a legegyszerűbb a javításokat feltüntetni szerintem, de bármilyen megoldásnak örülök.

    A link (5 napig él):
    http://www.mammutmail.com/hu/mail/download/fd4fa4925df4e30f14e8dfab785fe1fb

  • MaRee
    #615
    Ment üziben egy email cím, a lapok jöhetnek arra, meglesem.
  • Zero 7th
    #614
    Én is átnézhetem, ha az segít. De én nem értek a magyar 40k elnevezésekhez, max nyelvhelyességet tudok nézni, meg esetleg forrásazonosságot, ha van eredeti is.
  • darkling
    #613
    Javaslom esetleg az lfg.hu szabályfordítások topikját, ott szerintem találsz jelentkezőt, aki jártas a lektorálásban.
    De még akár én is szívesen átnézem, több szem, többet lát alapon :)

    És csak hogy fájjon a szívünk, a Toys for Thought usa bolt, jelenleg $34-ért árulja a játékot.
  • Wanted
    #612
    Okés, köszönöm.
    Elég sok az anyag (szkennelt lapok).
    Ha adsz egy email címet, google drive-val átküldöm őket.

    A szabálykönyv lektorálásra továbbra is várok jelentkező(ke)t.
  • MaRee
    #611
    Mármint a lapokban, a szabálykönyvet a jobbakra bízom :)
  • MaRee
    #610
    Szerintem itt simán találsz segítőt ha felrakod valahova őket, én is szívesen segítek.