Japán

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Máté94
#4015
Nem, nem kérdés. Utána van része a mondatnak, csak az nem tudom leírni.
Egyébként lehet "jibun wo"-t mond. :)
IMYke2.0.0.0
#4014
Hopp. kihagytam néhány szót. Nem szóltam.
Valaki szak(g)értõ majd lefordítja :)

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#4013
Helyesebben: Jibun ni taishou arimasu ka(?)

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#4012
Jibun ni taisho arimasu ka

Talán egy kérdés?
Még pedig, hogy "ez az én (nagy) díjam?"

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Máté94
#4011
"jibun no taisho de wa arimasuka"
Ezt valaki megtudná mondani, hogy mit jelent? :)
Köszi!
#4010
Elõször is ajánlom ezt, általános szemszögbõl nézve.

REAL MADRID

#4009
Egyébként japán egyetemeken természet tudományi kar/biosz kb milyen összegek között van a tandij? Ámodozni szabad. :D:D:D:D:DD:D

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

#4008
Lesznek ott japán lányok? :D:D

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

Gyõri Devi
#4007
holnap esetleg

やられたらやり返す。倍返しだ!

RelakS
#4006

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#4005
Játszatok a lányokkal! Poénos kis mûsor. :D
http://www.youtube.com/watch?v=1q0hYQHiIFw
http://www.youtube.com/watch?v=XET8ASzrH_s

2.rész
http://www.youtube.com/v/1q0hYQHiIFw&fs=1&rel=0&color1=0x4E7AAB&color2=0x4E7AAB
1.rész
http://www.youtube.com/v/XET8ASzrH_s&fs=1&rel=0&color1=0x4E7AAB&color2=0x4E7AAB

https://twitter.com/foodlfg

RelakS
#4004
akik kint voltak, már azok is hazajöttek

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

tommyknockers
#4003
Nem lehet valami segélyszervezeten keresztül kijutni Japánba segíteni az embereknek?

"It's only after we've lost everything that we're free to do anything."

RelakS
#4002
Ez nagyon kemény:


Szóval a humiaris kép vagy valódi, vagy nagyod vetítenek a japánok :)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#4001
Hullámhegy <#gonosz3>

[ cod.magyaritasok.hu ] _____|\\_____\\o/___ Cápatámadás &#3232;_&#3232;

Máté94
#4000
Hol van itt hegy? <#idiota>
RelakS
#3999
megnézted? Jön a tsunami, és a hajó hegynek felfelé kell, hogy menjen

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Máté94
#3998
?
RelakS
#3997

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#3996
azért az is kemény, hogy Fukushimában van az atomerõmû, amivel a legnagyobb gázok vannak.
福島 - szerencsés/gazdag - sziget

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Narxis
#3995
Durva, a természet gyakorlatilag percek alatt kiütötte a japókat. :/

Értem én, csak leszarom. :) Nem kell válaszolnod, igazam van.

#3994
ezek durva képek
RelakS
#3993
Földrengés elõtt és után

(a képek fölött mozgó egér vált a képek között)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

armageddon666
#3992
8 karakter mind2 :D

@

RelakS
#3991
by return, ha az angolt nézzük

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

armageddon666
#3990
röviden: RSVP ASAP?

@

RelakS
#3989
折り返し

olyan mondatokban használják, amikor pl válasz írásáról, vagy visszahívásról van szó, és azt késedelem nélkül szeretnéd.

折り返しお返事をお願いします。 (Orikaeshi o-henji o o-negai shimasu.) - Kérem válaszoljon postafordultával.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

armageddon666
#3988
például?

@

RelakS
#3987
Angolra fordíttassál vele, kevésbé hülye.

Amúgy meg nem csak a kanjikkal van a baj. Sokszor van olyan szavuk, amit még körülírni is körülményes, nem még normálisan lefordítani.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#3986
fordító programokkal is próbákoztam már de sajnos egy google translate szerû dolognál sosem jött jobb,sõt....

Az elsõ lehetõség lesz azt hiszem(de akkor is szemétség):D

RelakS
#3985
1. lehetõség: megtanulsz japánul, sok szorgalom, stb
2. lehetõség: keresel más elfoglaltságot (csinálsz még egy gyereket, kipucolod a házat, megtanulsz japánul, stb :D )

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

armageddon666
#3984
megoldás: ne legyél lusta---------

@

#3983
"Ha lusta vagy tanulni, várj fordításra..."

Ha az animék érdekelnének csak és kizárólag akkor nem lenne probléma,de VN téren teljesen máshogy megy...

A többség nem is kerül lefordításra vagy ha igen az nem 1-2 év,legjobb esetben is 3 de egy kicseszés:SSS

RelakS
#3982
Ha lusta vagy tanulni, várj fordításra...

Amúgy is 47+25 jellel mindent le lehet írni japánul :P (hiragana, katakana, nem számítva a dupla hangzókat)

Volt két éve egy japán vendégem, az meg azt mondta, hogy ezek a ékezetek meg kettõs betûk, amiket használunk, az bonyolult O_o

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#3981
nekik is egyszerûbb lenne nem tartana több évig az írásjelek tanulása számukra sem :D

#3980
Igazságtalan mindazok számára akik nem járatosak a képjelek világában,pontosabban úgy értem hogy miért nem hagyják el a jeleket?Latin betûkkel is kitudnák fejezni magukat vagy maximum 100 alapjellel

A többszáz kanjit megelfelejthetnék....

lemaradok így mindenrõl de tanulni meg lusta vagyok,a dilema:S...

RelakS
#3979
van ilyen mozgalom, hogy le a kanjikkal, de nem hinném, hogy sok a követõje :)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

armageddon666
#3978
Igazságtalan? Mert? Kezdjen el "butulni", mint mondjuk a mi nyelvünk? Neee... jó az így, maradjanak csak konzervatívak :)

@

#3977
olyan igazságtalan hogy nem reformálják meg a nyelvüket,minek komplikálni?legalább a kanjikat eltörölhetnék:S


semmit se fordítanak le lemaradok jobbnál jobb gamékrõl :(

RelakS
#3976
ja, megnéztem... nagyon fos minõség... vedd meg amazonról :D

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Gyõri Devi
#3975
Jah az egész fent van. Viszont pdfben vagy djvuban sehol sem találom.

&#12420;&#12425;&#12428;&#12383;&#12425;&#12420;&#12426;&#36820;&#12377;&#12290;&#20493;&#36820;&#12375;&#12384;!

RelakS
#3974
rajta van a google books-on? :D

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Gyõri Devi
#3973
Hmm elég részletes. De ez a googlebooks... csak annyi jó benne hogy ingyen lehet olvasgatni.

&#12420;&#12425;&#12428;&#12383;&#12425;&#12420;&#12426;&#36820;&#12377;&#12290;&#20493;&#36820;&#12375;&#12384;!

RelakS
#3972
könyvbõl:
Mark Spahn, Wolfgang Hadamitzky: The Kanji Dictionary

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Gyõri Devi
#3971
A kanji kártyáidnál a kanjikhoz tartozó adatok, olvasatok honnan vannak? wakan?

&#12420;&#12425;&#12428;&#12383;&#12425;&#12420;&#12426;&#36820;&#12377;&#12290;&#20493;&#36820;&#12375;&#12384;!

RelakS
#3970
kizárólag szavakra van, de négy oldalas.
Ha adsz egy címet, elküldöm a jelenlegi kinézetét, meg ha kell, akkor a felhasznált betûtípust is.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Gyõri Devi
#3969
RelakS az ankiban neked hogy néz ki a kártyáid felépítése? Gondolom van külön kanjikra meg szavakra is. Mert most azt hiszem ,hogy bele vetem magam én is.

&#12420;&#12425;&#12428;&#12383;&#12425;&#12420;&#12426;&#36820;&#12377;&#12290;&#20493;&#36820;&#12375;&#12384;!

Gyõri Devi
#3968

&#12420;&#12425;&#12428;&#12383;&#12425;&#12420;&#12426;&#36820;&#12377;&#12290;&#20493;&#36820;&#12375;&#12384;!

RelakS
#3967
ecsettoll vagy simán ecset + tus rulz :) Persze nem holmi 50Ft-os ecset

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Gyõri Devi
#3966
zkanji frissítés elég jó!
* Completely reworked the long-term study list. Main changes:
* Words are added, not kanji.
* You can quit the test and the data will be saved.
* Selecting which part of the word should be tested, including the word's meaning.
* Written forms can be entered with the handwriting recognizer.
* The handwriting recognizer window can recognize hiragana / katakana characters and the kurikaeshi (kanji repeat) symbol.
* Added search filter for kanji example words to the group list window's kanji groups panel.
* Filtering in the dictionary browsing mode.
* Reorganized the kanji information window.
* Reorganized the main menu for easier navigation.

Fixed: couldn't save user data on windows vista/7 when zkanji was in the Program Files folder. Zkanji now saves in the %application data% folder, When it can't access the program folder.
Fixed: many other errors.


Jah meg most vettem egy ecsettollat. Azért jobb így a kanjik vonalait meghúzni. :)

&#12420;&#12425;&#12428;&#12383;&#12425;&#12420;&#12426;&#36820;&#12377;&#12290;&#20493;&#36820;&#12375;&#12384;!