Japán
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
"8" =hachi
"30"= sanjuu (ez nem tuti, de valami ilyesmi volt)
KE30 az enyém, nem KE70😛
\"Adding power makes you faster on the straights. Subtracting weight makes you faster everywhere.\"
80 - hachijuu (hacsidzsú)
70 - nanajuu (nanadzsú)
a 22, mint ahogy Máté94 is írta, nijuuni (nidzsúni)
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
azt szeretném kérdezni, hogy a 22 mi?
JAPANESETECHNOLOGY 2007.11.10 óta az SG-n
Ha ebbõl tetkó lesz, akkor annak úgy kell kinéznie, mint a motoron van, nem pedig "egzotikus" katakana vagy kanji ként.
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Lenne még egy kérésem!
A Gsx-r -re van valami külön írásjel vagy betûnként kell leírni?
És hogy néz ki?
Tetoválás lenne belõle😊
Ha már nyakig szarban vagy, adj hálát Istennek: \"Köszönöm, Uram, hogy legalább nem hullámzik!\"
やられたらやり返す。倍返しだ!
Valaki meg tudná mondani ennek az írásnak a jelentését?
Ha már nyakig szarban vagy, adj hálát Istennek: \"Köszönöm, Uram, hogy legalább nem hullámzik!\"
szánkjú 😄
www.j-world.extra.hu Ingyen japán zene mindenkinek!
www.j-world.extra.hu Ingyen japán zene mindenkinek!
Az I can has cheezburger lemásolta az engrisht Engrish Funny néven ... már egy ideje 😄
Hát beraktam az engrish mellé a linkekhez
Jó vidulást
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Monjuk annak több értelme lenne, hogy vigyázz, külföldi a volánnál <#idiota>#idiota>
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
やられたらやり返す。倍返しだ!
A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. ちび Kicsi
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."
A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. ちび Kicsi
やられたらやり返す。倍返しだ!
[ cod.magyaritasok.hu ] _____|\\_____\\o/___ Cápatámadás ಠ_ಠ
Bár én eddig úgy tudtam, hogy igazából "hacsirokü", legalábbis a Keiichiék mindig így ejtik😊
\"Adding power makes you faster on the straights. Subtracting weight makes you faster everywhere.\"
sanjuu
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Köszönöm szépen, még annyit kérdeznék hogy itt mi a pontos kiejtés, fonetikusan leírva?
Többet nem perverzkedek, köszi😄
\"Adding power makes you faster on the straights. Subtracting weight makes you faster everywhere.\"
30 = sanjuu Armageddon: hosszú u! :] Mellesleg ha minden igaz, a telefonszámokban is maru-nak mondják a nullát
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
De ez a sanju tetszik, elkeresztelem az enyémet.Köszi😊
\"Adding power makes you faster on the straights. Subtracting weight makes you faster everywhere.\"
Ha japánul a "86" Hacsiroku, akkor a "30" hogy hangzik?
Köszi szépen.
\"Adding power makes you faster on the straights. Subtracting weight makes you faster everywhere.\"
Mangákat meg amúgy egyszerûen azért nem szeretem mert kevés fordítás van hozzájuk.Eddig.
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Közbe elárulta, hogy egy yaoi tehát nem foglalkozok vele többet.<#idiota>#idiota>
Arigatou!
sono hi kara...
Azóta a nap óta, hogy találkoztunk...
Szerintem
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Meg lettem kérve, hogy fordíttassak le egy állítólag manga címet. Mármint, hogy hogy kell japánul kiejteni. Valaki tud segíteni?<#vigyor3>#vigyor3>

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Még három füzet van hátra :]
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Ott van pl Nakagawa Shouko 中川翔子 Kanji szerint Folyóban Szárnyaló gyerek. A Shouko maga meg jelenthet még bizonyítékot, kis kézi dobot, stb.
Viszont azok más kanjival vannak. Azt nem tudom, hogy van-e utónév könyv, mint itthon, de szerintem megvannak ott is a korlátok. Pl a sakura (桜😉 valóban cseresznye, de lehet pl zenecsináló is 作楽 >
Jóember kiment japánba, szerzett asszonyt, csinált neki gyereket, elnevezte Hibiki-nek 響き - visszhang.
Szóval ez szerintem csak a korlátozott hangkészlet eredménye, ami miatt meglepõen sok az azonos alakú szó a kelet-ázsiai nyelvekben.
És biztos nem rajonganának, ha a gyereket Keshigomu-nak, vagy Kureyon-nak hívnád <#idiota>#idiota>
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
pl. narutoban sakura. Ami azt jelenti hogy cseresznyevirág. Vagy evangelionba rei. Ami nulla.
Szoval ha japán lennék, és lenne gyerekem akkor elnevezhetném radirnak, vagy zsirkrétának? Persze a japán megfelelöjével? xD
"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."
