5017
  • IMYke2.0.0.0
    #4414
    Sushit sem ettem még - sajnos :(
  • edios
    #4413
    "soha életemben nem ettem tengeri herkentyűt"

    akkor hogy ettél eddig sushit? a növényes only nem olyan fincsi :(
  • IMYke2.0.0.0
    #4412
    Látványra gyönyörű - csak amikor polipot is olvastam, jutott e la tudatomig, hogy soha életemben nem ettem tengeri herkentyűt, és lehet, hogy rosszul is lennék :)
    De, az is lehet, hogy nem :)
  • RelakS
    #4411
    6 kilós sushi-t valaki?
  • FoodLFG
    #4410
    bery good! :D
  • armageddon666
    #4409


    Ehhez valami fordításfélét kérhetnék? :D Marhára nem tudom kivenni a hangokat amiket a tanár mond :D
  • armageddon666
    #4408
    És bőven elég lenne szerintem. Egyetemi japán kezdő 1-en 4. előadás volt, és még csak most tartunk ott, hogy a kis tsu után "megkettőzzük a mássalhangzót". Nem ártana lassan valami nyelvtan, vagy... SZAVAK... tanár mentségére szól, hogy a csoport elég lassan halad (gondolom nem igazán foglalkoznak a dologgal...)
  • FoodLFG
    #4407
    Ha úgy indulna, hogy a kanákat is meg akarja tanítani, akkor lenne egy plusz táblázat még az elején és kész. :D :P
  • Voldi
    #4406
    A polipokat is vizsgálniuk kellett volna, akik a mutáció hatására lányokat akarnak erőszakolni)
  • armageddon666
    #4405
    meredek tipp, de leírja a mennyei gyémánt lándzsa kanjijait, és valami más olvasattal olvassa ki őket? Nem tudom lehet-e ilyet.
  • EnxTheOne
    #4404
    Hi, ezeket hogy kell leforditani? (mangát olvasok :D)


    amanonuboko : mennyei gyémánt lándzsa magyarul
    De megnéztem szotárban, és:
    lándzsa: yari, teyari
    gyémánt: kongouseki, daija, daijamondo
    mennyei: tenno


    Muteki no tate: áttörhetetlen pajzs
    Ez még megy :D Bár japánmagyarszorán.hu-n nem volt fent a muteki, csak angolul találtam :D


    Saikyou no hoko : a kivédhetetlen lándzsa
    saikyou: saikou : legmagasabb, legerösebb
    hoko: valamilyen lándzsa fajta szerüség.


    Szoval az utolso kettö az még ugyahogy, de megy. De az elsö. :S

    amanonuboko.

    hoko----> boko , "h" génmanipulálodik "b"-vé, de a többi? :S
  • Marfy
    #4403
    Ezt ismerem, de elég intenzív, mint ahogy a nevében is benne van :).
    Meg ez már alapból úgy indul, mintha már beseggelted volna a hiraganát.
  • FoodLFG
    #4402
    véletlenül találtam egy károlis nyelvtanfolyam anyagot:
    http://www.scribd.com/doc/67092138/MinnanoNihongo1-25

    szerintem ez nem minnan no nihongo, mert az nincs magyarul, de mindenesetre ezen a néven fut. :D
  • IMYke2.0.0.0
    #4401
    Igazad van :(
    Íme, rendesen: [URL=http://www.youtube.com/watch?v=YRU-tmeixC0]Michael Jackson "in Philipine prison" 2010 [HD 1080P] - 'Dancing inmates', best Prison in the World[/URL]
  • RelakS
    #4400
    ezt nem sikerült beszúrni
  • IMYke2.0.0.0
    #4399
    Ez szintén az ő előadásuk Michael Jackson zenére :)
  • IMYke2.0.0.0
    #4398
    Na, ez azért durva már :)))): Youtube
  • IMYke2.0.0.0
    #4397
    Ezt én is láttam. :)
    Az elnagyolt rajzos ugye japános poénnal zárja a dolgot :)
  • RelakS
    #4396
    Először ezt a verziót láttam, és valahogy nem tudtam letenni :D
  • IMYke2.0.0.0
    #4395
    Minőségi meme - "The Algorithm March アルゴリズム行進 (performed comedy duo Itsumo Kokokara いつもここから ) from NHK kids show Pitagora Suichi ピタゴラスイッチ is so popular on the web, there are many tribute videos.
  • IMYke2.0.0.0
    #4394
    Japán Fanta reklám :)
  • FoodLFG
    #4393





    http://www.youtube.com/watch?v=VCGBBZa9CAo
    http://www.youtube.com/watch?v=3thsBPAc20g
  • balintk
    #4392
    Lefordítaná nekem ezt valaki Japánra?

    Örülök, hogy megérkeztél! Remélem jól fogod érezni magad!"

    Előre is köszi!
  • FoodLFG
    #4391

    http://youtu.be/wvxJtXaWIQc

    Nemzeti érzelmű koreai rap akar ez lenni, én úgy érzem abból a pár elkapott szóból... x)
    Külön poén a starcraft-ból átmentett részlet. Az olyan koreaias.
  • FoodLFG
    #4390
    Dekiru 1. láttam múltkor Plólus Center libriben. Szerintem ez már majdnem egy éve volt, szóval ne rohanjon oda senki, hogy megvegye... xD

    Láttam valaki másnál is és miután azonnal kitéptem a kezéből, belenéztem. Csak átpörgettem, de szerintem nagyon alap. Annyi tudást, ami abban van, simán össze lehet szedni internetről is.
  • RelakS
    #4389
    ja, azt néztem én is, hogy úgy már annyira nem jó, de:
    1: itt helyben drágábbé hoznák
    2: ha bemegyek érte, benzin + parkolás, vagy simán a tömegközlekedés kerül annyiba, mint a futár
  • Marfy
    #4388
    980 a futár és ami még pozitívum, hogy lehetett bankkártyával fizetni.
    Jövő héten ha megérkezik, majd írok róla véleményt, remélem tényleg olyan jó, mint amilyennek leírtak.
  • RelakS
    #4387
  • Marfy
    #4386
    Én innen vettem 4550-ért.
  • RelakS
    #4385
    meg akartam rendelni, de ahonnan hozattam volna, ott két féle név alatt volt két különböző áron, és nem adtak rá magyarázatot O_o
  • Máté94
    #4384
    És értem... kisokkolódtam. :D
  • Marfy
    #4383
    A ventilátoros
  • IMYke2.0.0.0
    #4382
    Funny Red Button Prank
  • balintk
    #4381
    Jó kis könyv, ha full kezdő vagy akkor tökéletesen tudsz belőle tanulni akár egyedül is.
  • Marfy
    #4380
    Szerintem ezzel sok mindenki így van, én is. Amit mondanak, írnak, nagyjából megértem, de fordítva már nem igazán menne.

    Más: Megvan valakinek a Dekiru 1 könyv? Most rendeltem meg, de sajnos csak a jövő héten jön meg. Csupa jót írtak róla és kezdőknek nagyon ajánlott.
  • IMYke2.0.0.0
    #4379
    Magamból indulok ki:

    Nekem problémásabb magyarról angolra, mint angolról magyarra.
  • armageddon666
    #4378
    Mi a problémád vele? :D Elég alap szavaknak tűnnek, meg a nyelvtanja sem túl bonyolult. Sztem minden 3. animében elhangzik! :D
  • RelakS
    #4377
    Ettől a szinttől azért messze vagyok
  • EnxTheOne
    #4376
    Köszönöm szépen.



    Egyébként ezt hogy van japánul? (romaji)
    There is no power in the universe what can stop me.
  • RelakS
    #4375
    ha minden igaz, megtanulod.

    Emlékeim szerint van olyan masu-ra végződő szó, aminek jelentéstől függően eltérő az egyszerű alakja, de most kutya legyek, ha felidézem...