5017
Japán
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
-
#4414 Sushit sem ettem még - sajnos :( -
#4413 "soha életemben nem ettem tengeri herkentyűt"
akkor hogy ettél eddig sushit? a növényes only nem olyan fincsi :( -
#4412 Látványra gyönyörű - csak amikor polipot is olvastam, jutott e la tudatomig, hogy soha életemben nem ettem tengeri herkentyűt, és lehet, hogy rosszul is lennék :)
De, az is lehet, hogy nem :) -
#4411 6 kilós sushi-t valaki? -
FoodLFG #4410 bery good! :D -
#4409
Ehhez valami fordításfélét kérhetnék? :D Marhára nem tudom kivenni a hangokat amiket a tanár mond :D -
#4408 És bőven elég lenne szerintem. Egyetemi japán kezdő 1-en 4. előadás volt, és még csak most tartunk ott, hogy a kis tsu után "megkettőzzük a mássalhangzót". Nem ártana lassan valami nyelvtan, vagy... SZAVAK... tanár mentségére szól, hogy a csoport elég lassan halad (gondolom nem igazán foglalkoznak a dologgal...) -
FoodLFG #4407 Ha úgy indulna, hogy a kanákat is meg akarja tanítani, akkor lenne egy plusz táblázat még az elején és kész. :D :P -
#4406 A polipokat is vizsgálniuk kellett volna, akik a mutáció hatására lányokat akarnak erőszakolni) -
#4405 meredek tipp, de leírja a mennyei gyémánt lándzsa kanjijait, és valami más olvasattal olvassa ki őket? Nem tudom lehet-e ilyet. -
EnxTheOne #4404 Hi, ezeket hogy kell leforditani? (mangát olvasok :D)
amanonuboko : mennyei gyémánt lándzsa magyarul
De megnéztem szotárban, és:
lándzsa: yari, teyari
gyémánt: kongouseki, daija, daijamondo
mennyei: tenno
Muteki no tate: áttörhetetlen pajzs
Ez még megy :D Bár japánmagyarszorán.hu-n nem volt fent a muteki, csak angolul találtam :D
Saikyou no hoko : a kivédhetetlen lándzsa
saikyou: saikou : legmagasabb, legerösebb
hoko: valamilyen lándzsa fajta szerüség.
Szoval az utolso kettö az még ugyahogy, de megy. De az elsö. :S
amanonuboko.
hoko----> boko , "h" génmanipulálodik "b"-vé, de a többi? :S -
#4403 Ezt ismerem, de elég intenzív, mint ahogy a nevében is benne van :).
Meg ez már alapból úgy indul, mintha már beseggelted volna a hiraganát. -
FoodLFG #4402 véletlenül találtam egy károlis nyelvtanfolyam anyagot:
http://www.scribd.com/doc/67092138/MinnanoNihongo1-25
szerintem ez nem minnan no nihongo, mert az nincs magyarul, de mindenesetre ezen a néven fut. :D -
#4401 Igazad van :(
Íme, rendesen: [URL=http://www.youtube.com/watch?v=YRU-tmeixC0]Michael Jackson "in Philipine prison" 2010 [HD 1080P] - 'Dancing inmates', best Prison in the World[/URL] -
#4400 ezt nem sikerült beszúrni -
#4399 Ez szintén az ő előadásuk Michael Jackson zenére :) -
#4398 Na, ez azért durva már :)))): Youtube -
#4397 Ezt én is láttam. :)
Az elnagyolt rajzos ugye japános poénnal zárja a dolgot :) -
#4396 Először ezt a verziót láttam, és valahogy nem tudtam letenni :D -
#4395 Minőségi meme - "The Algorithm March アルゴリズム行進 (performed comedy duo Itsumo Kokokara いつもここから ) from NHK kids show Pitagora Suichi ピタゴラスイッチ is so popular on the web, there are many tribute videos. -
#4394 Japán Fanta reklám :) -
FoodLFG #4393
http://www.youtube.com/watch?v=VCGBBZa9CAo
http://www.youtube.com/watch?v=3thsBPAc20g -
#4392 Lefordítaná nekem ezt valaki Japánra?
Örülök, hogy megérkeztél! Remélem jól fogod érezni magad!"
Előre is köszi! -
FoodLFG #4391
http://youtu.be/wvxJtXaWIQc
Nemzeti érzelmű koreai rap akar ez lenni, én úgy érzem abból a pár elkapott szóból... x)
Külön poén a starcraft-ból átmentett részlet. Az olyan koreaias. -
FoodLFG #4390 Dekiru 1. láttam múltkor Plólus Center libriben. Szerintem ez már majdnem egy éve volt, szóval ne rohanjon oda senki, hogy megvegye... xD
Láttam valaki másnál is és miután azonnal kitéptem a kezéből, belenéztem. Csak átpörgettem, de szerintem nagyon alap. Annyi tudást, ami abban van, simán össze lehet szedni internetről is. -
#4389 ja, azt néztem én is, hogy úgy már annyira nem jó, de:
1: itt helyben drágábbé hoznák
2: ha bemegyek érte, benzin + parkolás, vagy simán a tömegközlekedés kerül annyiba, mint a futár -
#4388 980 a futár és ami még pozitívum, hogy lehetett bankkártyával fizetni.
Jövő héten ha megérkezik, majd írok róla véleményt, remélem tényleg olyan jó, mint amilyennek leírtak. -
#4387 -
#4386 Én innen vettem 4550-ért. -
#4385 meg akartam rendelni, de ahonnan hozattam volna, ott két féle név alatt volt két különböző áron, és nem adtak rá magyarázatot O_o -
#4384 És értem... kisokkolódtam. :D -
#4383 A ventilátoros -
#4382 Funny Red Button Prank -
#4381 Jó kis könyv, ha full kezdő vagy akkor tökéletesen tudsz belőle tanulni akár egyedül is. -
#4380 Szerintem ezzel sok mindenki így van, én is. Amit mondanak, írnak, nagyjából megértem, de fordítva már nem igazán menne.
Más: Megvan valakinek a Dekiru 1 könyv? Most rendeltem meg, de sajnos csak a jövő héten jön meg. Csupa jót írtak róla és kezdőknek nagyon ajánlott. -
#4379 Magamból indulok ki:
Nekem problémásabb magyarról angolra, mint angolról magyarra. -
#4378 Mi a problémád vele? :D Elég alap szavaknak tűnnek, meg a nyelvtanja sem túl bonyolult. Sztem minden 3. animében elhangzik! :D -
#4377 Ettől a szinttől azért messze vagyok -
EnxTheOne #4376 Köszönöm szépen.
Egyébként ezt hogy van japánul? (romaji)
There is no power in the universe what can stop me. -
#4375 ha minden igaz, megtanulod.
Emlékeim szerint van olyan masu-ra végződő szó, aminek jelentéstől függően eltérő az egyszerű alakja, de most kutya legyek, ha felidézem...