Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#26335
bummcsomag <#nyes>

Hunnenkoenig
#26334
Hat szerintem semmikepp sem lehet töltet taska, mivel a satchel a charge elött van, igy mar egesz mas ertelmet kap.

Ha kapasbol kene forditanom, minden info nelkül, en "taska toltet"-nek forditanam :-)))

Mivel azert az angol sem annyira kifacsart szerintem, hogy a taskat, amiben a töltenyek vannak, elöre irja...

De ez csak az en velemenyem :-)

Amugy a wikipwdia szerint: A satchel charge is a large canvas-covered bomb that started being used in World War 2. It is featured in many computer and video games

Vagyis egy lennel bevont nagyobb bomba.

Kepeket itt talaltok rola: http://images.google.at/images?hl=de&lr=&biw=1259&q=satchel+charge&btnG=Suche

Ezek utan, ha senki nem tud jobb nevet, en "Taska bombá"-nak forditanam :-)))

Mayday
#26333
Methos (vagy esetleg Nyul)!
Republic Commando magyaritasrol tudtok-e? Bocsanat, nem surgetes akar ez lenni, csak mostanaban csend honol korulotte! El meg a project?

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

#26332
köszi! nekem megfelel... 😉))

IMYke2.0.0.0
#26331
Az robbanótöltet.
A szószerinti fordítása töltet táska lenne... de hát az elég bugyuta.
A Delta Force-sorozat fordításaimban is robbanótöltetnek fordítottam.

Persze, nem kizárt, hogy jön egy hozzáértõ emberke és felhomályosít... <#heureka>



Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#26330
"satchel charge"-ra van valakinek 5lete (GTA, robbanó valami)?

IMYke2.0.0.0
#26329
Szerintem, igen - bár, most magam sem tudom letölteni... de várj, utánanézek!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#26328
Már azért kérdezem, mert most jött ki, és én éppen egy DVD-t töltök lefelé, így nincs kapacitásom, hogy a játékot is letöltsem vizsgálódás céljából.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

ibrik
#26327
imyke: Jól sejtem, hogy ez az Army Ranger: Mogadishu a Jarhead és Groove-éktõl mát megint egy lithtech-jupiter motoros játék?

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

serito
#26326
Az Atlantis Evolution -nak van már magyar végigjátszása? Hallottatok már valamit felõle? Mert ha nincs azt is bevállalom, amint végeztem a Return to Mysterious Islanddal.

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

serito
#26325
Köszi.

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

IMYke2.0.0.0
#26324
remedy <ˈremədi> I. fn 1. gyógyszer, orvosszer, ellenszer, orvosság for vm ellen vmre; biz old wives' remedy (bevált) háziszer; the evil is past/beyond remedy a baj orvosolhatatlan, a bajra nincs orvosság; in the death of a man there is no remedy halál ellen nincs orvosság 2. a) orvos(o)lás, jóvátétel; there is no wrong without a remedy nincs orvosolhatatlan sérelem, minden sérelemre van orvosság b) jog jogorvoslat 3. remedy megengedett eltérés, tolerancia 4. GB/okt félnapos (iskolai) szünet II. tsi a) orvosol , jóvátesz, helyrehoz b) megjavít c) régi orvosol, meggyógyít

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

serito
#26323
Én is így fordítottam, de akkor mi a: remedies
Gyógyital, gyogyszer ?

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

IMYke2.0.0.0
#26322
remedy to heat up = gyógyszer a felmelegítéshez - szövegkörnyezetben szebben lehet megfogalmazni. A lényeg: mint a pálinka, melytõl az ember kimelegszik a téli reggelben, nem fázik.

A Longest Journey-t kezdetektõl én fordítom. Egy rendes emberke írt hozzá nekem egy editort és azzal fabrikálom.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

serito
#26321
Bocs hogy közbavágok de a : remedy to heat up
Ezt hogyan fordítod?

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

[Jakuza]
#26320
Longest Journey.
De lehet, hogy keverem valamivel.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#26319
Mibõl?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#26318
Ebbol nem volt mar egy full magyaritas ? Ugy emlekszem....

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

Duddits
#26317
Hajrá! Jó hallani hogy valaki csinálja.

IMYke2.0.0.0
#26316
Nem én készítem. De érdemes a "Longest journey" topikban érdeklõdni felõle.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#26315
Mindegyik játéknál eltérõ lehetõségek állnak rendelkezésre, és szerintem nehezen lehet általánosítani.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

serito
#26314
Te csinálod a kalandjáték oldalt? Mit tudni mikor lesz kész? Van már elérhetõsége?

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

#26313
Hy i2k!

Hogyan lehet olyan magyarítást készíteni, hogy ne írjon felül egy eredeti fájlt és egy másik fájlból olvassa ki a szöveget? Azaz amiket te csinálsz módot!

IMYke2.0.0.0
#26312
Abba, sehogy.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#26311
Nagy titokban megsúgom, hogy van egy Kalandjáték oldal készülõben, oda felmehetne...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

serito
#26310
i2k ha kész vagyok a végigjátszással, segítesz, hogy felkerüljön egy olyan oldalra ahol mindenki akinek szüksége lenne rá elérje? Persze, ha minõsége is megfelel.

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

#26309
Hy All!

Hogyan lehet belerakni ékezeteket a Children of the Nile game-be?

serito
#26308
Köszi. Igyekszem, hogy hamar meglegyek vele.

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

rorr
#26307
day of tentacle magyarítás megjelent!!!

RaveAir
#26306
Csak utánad... 😛

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#26305
<#vigyor1><#vigyor>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#26304
Holnaptol akkor kell nyitni megint egy uj forumot.
Esetleg FAQ U just for U ? ;P

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

RaveAir
#26303
Végigjátszás fordításról tudtok-e? 😉

serito: hajrá! Szerintem sokan örülnének neki, ha minél több végigjátszást olvashatnának magyarul.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

serito
#26302
Amúgy ezt a végigjátszást fordítom:Walktrough

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

serito
#26301
Osztom RaveAir véleményét, lehet, hogy még valakinek jól jön.

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

RaveAir
#26300
Aki nem tud angolul és magyarítást használ, valamint elakad a játékban azon szerintem az nem nagyon segít...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#26299
Szerintem, akinek szüksége volt rá az ezt már úgy is megtalálta: KLIKK - angol FAQ/Walktrough

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

serito
#26298
Valaki csinált már magyar végigjátszást a Return to Mysterious Island címû játékhoz?Mert ha nem,akkor itt jegyezném meg, hogy most csinálom.

Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64

Hunnenkoenig
#26297
Fizetös lesz es nem WoW klon lesz es nem en fejlesztem, csak besegitek. Többen fejlesztik.

De ezeket inkabb ne itt, hanem a masik topikban, ami at lett keresztelve "Reneszánsz: Magyar MMORPG" cimre. :-))

gameplusz
#26296
Mint pl ÉN.

Érdekes kérdések, a játékot viszont Te fejleszted?

online játékhoz képest kb Wow szintû lesz a játék.

Mikor jön ki? 😄

i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn

#26295
Kitöltöttem.
Jó ötlet egy magyar MMORPG, lehet h a WoW-õrületnek vége?😊
Csak gondolom ez is fizetõs lesz, egy ingyenes magyar MMORPG-nek örülnék igazán 😉
Azért sok sikert.

Hunnenkoenig
#26294
Köszi mindenkinek! Mar 69-en töltöttek ki :-)

Mayday
#26293
En is kitoltottem! <#wink>

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

#26292
Ó, bazz... nem is látszik, hogy közben telefonáltam... frah... GRAF <#wilting><#merges2><#wow1>

Duddits
#26291
<#eljen>

#26290
IMYke!!!

Küldtem privit a GTA frahhal kapcsolatban!

#26289
dehogy! csak ez a kettõ az elején.

#26288
Nekem tetszenek!

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

andriska
#26287
Azért remélem a graf magyarításban nem lesznek megváltoztatva a betöltõképek,mert azok szerintem jók.

#26286
kicsit átdolgoztam a gta betöltõképeit: