58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#32937
Minden játékkal megesik, hogy szükség lehet további javításokra - így történt ez a Rainbow Six Vagas-al is.
Bár a laikusok számára úgy tűnhet, hogy az 1.02 patch nem okoz változást a szövegekben, valójában ismét tartalmaz javítást a szövegfájlokban.
Épp ezért frissítettem a magyarítást is - ami természetesen tartalmazza az 1.02 angol nyelvű állapot visszaállítását végző programot is.
Immár a magyarítás frissített verziója tölthető le az oldalamról. -
#32936
Karácsonyra a GameHunter Team és a Játékszinkron Stúdió kooprodukciójában letölthető lesz a Cobra11:Nitro c. játék teljes
(szöveges - szinkronos) magyarítása. A munka lényegi része kész, már csak a telepítőt kell összedobni. Addig is, ízelítő "trailer" a http://www.gamehunterteam.hu/ és vélhetően nemsokára a http://www.jatekszinkron.hu/ oldalakon. -
#32935
Még nincs magyarítása elvileg készül.De semmi info felőle hogy mikor lesz kész végre :( -
#32934
Szerinted mi nem tudunk olvasni? Miért kell minden 3. hozzászólásban megkérdezed. A válasz: nincs. -
bence19940222 #32933 nekem a cabela's big hunter 2006-hoz kéne elöre is kösz!!!!!!!!! -
sgkrisz #32932 meg van valakinek a devil may cry 3 hoz a nagyaritás?????
-
donidarko #32931 valaki tud a CONDEMNED-hez magyarositást? köszi -
bence19940222 #32930 nem tudja valaki hogy a cabela's big hunter 2006hoz van-e magyarositás???????elöre ism kösz!!!!!! -
bence19940222 #32929 van hozzá magyarositás ha igen hol????
-
jackass15 #32928
-
jackass15 #32927 Szevasztok! nincs magyarosítás ehhez? Cabela's Big Game Hunter 2007: 10th Anniversary Edition / Alaskan Adventure ha van itt az MSN-em [email protected]
-
#32926
A jelen állapot szerint idén nem. Az okok le vannak írva az MP fórumában. -
meril #32925 Ibrik Letöltöttem a cbf extractort de nem tom használni lécci segíts! Előre is köszönöm! -
#32924
NFF? Passz. -
meril #32923 Ibrik nekem nem találtál semmit???:D -
#32922
Az AdventureGames-nél érdeklődj, ők készítik - bár most épp karbantartás van az oldalukon... -
bcrics #32921 Fahreinhet mikóó lesz már?
-
Aronkoma #32920 ja mégsem ez az amikor mindent megcsinál írja h Done! de nem csinált semmit -
Aronkoma #32919 ezt én is megtaláltam, de invalid formatnak minősíti a sam&max 2 TTARCH fájlját -
#32918
A D3DXT-ben biztos nem lesz, mert az valami directx-es fájl.
A VOX is valószínűleg inkább hangfájl.
A TTARCH-al kapcsolatban csak ezt találtam: http://quick.mixnmojo.com/software#bonettarch -
Aronkoma #32917 meg ha valaki tudna editort a TTARCH és D3DXT fájlokhoz az is valszeg jó lenne, ugyanis nemtom meikben vannak a szövegfájlok :) -
Aronkoma #32916 VOX fájlokat mivel lehet szerkeszteni? -
meril #32915 Hello! Az .nff kiterjesztésű font fájlokat mivel lehet szerkeszteni??? A Prison Tycoon játékról van szó! Lécci segítsetek! Előre is köszönöm! -
#32914
Thx -
Panyi #32913 Két ünnep között! Ezt mondták nekem. -
Aronkoma #32912 haladok, már a hangfájlokat megtaláltam, szövegeket viszont még nem :D -
ördögűző #32911 stronghold 2 magyarositás mikor lesz. -
Aronkoma #32910 egy hét alatt, úgy értem -
Aronkoma #32909 azért én nem adom fel és ha bárki mármilyen segítséggel tudna szolgálni megköszönném! Ha az editor meg a szövegek meglennének a fordítással már nem lenne gond, kb egy hát alatt szerintem végeznék ;) -
#32908
Probáltam én is de nekem se jött össze. Pedig nagyon jó lenne hozzá egy magyaritás... -
Aronkoma #32907 Hi mindenki!
Le szeretném fordítani a Sam & Max 2: Episode 1 (Culture Shock) című játékot, de nem találok hozzá megfelelő editort, és a szövegeket sem nagyon. Ha valaki tudna segíteni az jó lenne! Thx all! -
#32906
Hmm... érdekesen "tolerálja" ez az új fórummotor a gépelési hibákat a bbkódoknál... -
#32905
[nagy]Az ünnepekre az ajándékom: Rainbow Six Vegas v1.00-1.01 magyarítás.
Letölthető az oldalamról: http://ibrik.atw.hu[nagy] -
Panyi #32904 Egyelőre nem tudni, hogy ki adja ki, valamint azt, hogy magyarul jön-e ki. Jelenleg nem szerkeszthető a játék! -
#32903
runaway 2-höz lesz magyarítás? -
Laceee #32902 [URL=http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1152897145]itt érdeklődj"FAQ-t elolvas utána érdeklődik ha van még kérdés"[/URL] ... folyamatban van -
Szabi1991 #32901 akkor lassan ideje lesz beszereznem a játékot :) -
#32900
Mikor lesz magyarosítás a Haulinhoz? -
#32899
Ez nagyon jó hír! Ezer köszönet! -
Jambokee #32898 Már várjuk! Király vagy+