Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Én továbbra is,
- felhasználó szerzõdéses,
- komoly "OlvassEl"-es,
- Név, Cég, Kód vagy telepítési jelszó metódusos,
- grafikai buherálásos,
- betöltõ képernyõ módosításos,
- fõmenüben nevem-látszós
- "Credits"-be, Készítõk-be, Stáblistába
Slussz-passz <#vigyor>#vigyor><#ravasz1>#ravasz1><#nyes>#nyes>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ezt tényleg nem kéne emberek!
Hagy mi döntsük el, hogy milyen köntösben tessük közzé a nem ritkán heteken át fabrikált magyarításainkat...! Beszélek azon (úgy látszik) kevesek nevében, akik rendelkeznek azzal az egészséges egocentrikussággal, mely nélkül ez a "magyarítósdi" - lefordítom nekik, mert képes vagyok rá, cserébe a magyar net legeldugottab helyén is, mindenhol elismernek-dolog - nem mûvelhetõ.
S most itt bátran hagyok mindenkinek egy kis gondolkodási szünetet... litánia írásával nem fárasztom magam, értlemetlen.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Tehat azok amiket irsz csak kifogasok szvsz.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
A második rész: Én semmire nem akarom kényszeríteni a felhasználót. És jó az nekem, ha ismerik a nevem?
Ha egy nagy játékot nézünk, akkor úgyis csak egy piciny része lennék egy nagy egésznek. Pl. a Morrowind látványtervezõjének sem ismerem nevét, és azt sem tudom, hogy még miben munkálkodott. Csak csinált valamit, ami jó lett, és kész... A filmek végén sem szoktam megnézni a stáblistát végig (maximum akkor, ha tudni akarom, hogy milyen zenék szóltak benne).
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
A licensz és a jelszavazás is csak azért került anno a magyarításokba, hogy azzal rá legyenek kényszerítve a felhasználók, hogy megismerjék a magyarítás valódi készítõjét és mi ne legyünk kis névtelen senkik a részükrõl, és ne dõljenek be a magyarításlopóknak.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Mikor te is bármit letölthetsz, amit mások nem engedélyeznek, sõt különösen tiltanak...
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Pont arról beszéltünk/beszélünk, hogy sediqwe valójában nem csinál semmilyen magyarítást, hanem csak feltölti mások munkáit az oldalára - legtöbbünk megkérdezése nélkül vagy kifejezett tiltásunk ellenére.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Ezert keretik ide is feltenni egy Sedique-t mintazo utalatoskepet, hogy lehessen kopkodni. 😛
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Ahelyett, hogy a fiatal, meg lelkes forditani vagyokat buzditanank, inkabb ellenszenvet valtunk ki belolluk. Na igen tipikus magyar hozzaallas.
Fogadni mernek, hogy ezek a sracok, valami fiatal gyerekek, akik a jatekszenvedelyuktol hajtva valami hasonlo portalon, vagy topicban magyaritast talaltak, amit lehet valamelyikunk keszitett es attol kedvett kaptak elso lelkesedesukben, hogy ok is valami hasonlot alkotnak, "masok segitesere".
Ezert mondtam, hogy amit csinalunk az nagyon nem helyes, mindig mindenki arrol papolt, hogy peticio, osszetartas stb es mi vagyunk azok akik elso blikkre homlokegyenest ellenkezo dolgokat csinalunk.
Pont most kene segiteni oket, hogy kesobb minosegi forditasokat tudjanak kesziteni, tanacsokkal ellatni oket, es nem pedig lehurrogni, hogy elveszitsek a lelkesedesuket.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Én is hozzájárulok fordításaimat szabadon letölthessék, hiszen az volt a célom, hogy minél többen magyarul élvezhessék a játékokat. És ha valaki "ellopja" a fordításomat és saját neve alatt terjeszti, akkor csak tegye (Bár ez eléggé elítélendõ!). Én attól tudni fogom, hogy az az én munkám...
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Nem egyszer írtam neki - akit érdekel, a levelezést megkaphatja - , le se bagózta.
Emellett, itt, és a MP-n is nem egyszer nekiugrottam, senki sem vette olyan komolyan, mint most ibrik.
Sediqwe egy mf, aki ráadásul pofátlan, arrogáns és azt hiszi, hogy mindent megtehet a T1-es internete mögé bújva - értsd: kétszer töröltettük az oldalát, kétszer visszatöltötte, secc-perc alatt...
Én egy kanál vízben megfojtanám. <#eplus2>#eplus2><#gun>#gun>
Aki nem élte meg azt, amit én akkoriban, az most nyugodtan szenteskedhet - legfeljebb nem olvasom el a HSZ-ét... <#vigyor>#vigyor>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
De te is csak kiragadtál valamit a beírásomból és kész.
Na akkor mégegyszer:
sediqwe-nek SAJÁT bevallása szerint SEMMILYEN angol-tudása sincs. Ezzel együtt a Mobimouse használata profi játékfordítás készítéséhez - enyhén szólva is - kevés, mint mackósajtban a brummogás.
Csupán szavakat szótárazgatva mindenféle angol-tudás nélkül, abból semmilyen színvonalas munka nem származhat. <#ejnye1>#ejnye1>
Arról már nem is beszéltem - csak most itt halkan megjegyzem - többek szerint a legtöbb sediqwe névvel fémjelzett magyarítás eredete sem kóser, csak plágium.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
A masik, hogy emlekezz en mashogy gondolkodom a forditas terjesztesenek meneterol.
En leirtam, hogy szerintem mindegy kiterjeszti, a forditast, ha nem akar a mas tollaval ekeskedni. Foleg, hogy a magyaritas arrol szol, hogy terjeszted olyanok szamara a magyarnyelvre atirt program reszeket, hogy masok akik nem tudnak idegen nyelvet , jatszani ill. hasznalni tudjak a programot amibol eddig egy kukkot se ertettek. Igy aztan, pont az segitene a terjeszteset, hogyha minnel tobb helyen megtalalhato lenne a magyaritasod, mert annal nagyobb lenne a valoszinusege, hogy tobben talalnak ra.
Mar paranoiabol ott tart nehany fordito, hogy serial keyt tartalmaz a forditasanak a telepitoje, mintha sokat szamitana.
Pedig hidd el hogy semmit nem er, mert ratelepitti, ugyis a jatekra aki elakarja lopni, majd a megvaltozott anyagokbol maris tudja, hogy melyek azok a fajlok, amik forditva voltak.
Kb ennyit er a serialozas is.
Ha valaki lopni akar, az ugyis megteszi.
Szerintem azert, mert magyaritasok portal barkivel is szobaall nem szabadna hogy kivaltson duhot, vagy csalodast.
Ok korrekten jartak el mert nem tettek ki a magyaritasodat, tiszteletben tartva teged, arrol meg nem ok tehetnek, hogy ezt mas megtette.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Az elején én sem értettem, hogy miért fikázzák folyamatosan azt a csapatot, de mostanra már én is úgy vélem, hogy egy kicsit komolytalanok.
Ibrik: Én is elsõdlegesen Mobimouse-t használok, ha tehetem. Ha nincs, akkor a sztakit. Ha pedig nem boldogulok, akkor valami angol definiciós szótárt.
És bár a hírt nem én írtam Portálon, és szegény Panyit már sokszor megvezették, de nekem is válalnom kell felelõséget. Emellett szeretném, ha egy ember miatt ne általánosíts...
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Úgy beszélsz, mintha még sosem lettél volna itt a topik környékén...
Páran nagyon hamar felejtenek...
Elárulom, még imyke is elgondolkodott azon, hogy emiatt abbahagyja a magyarítási munkásságát.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
"Ez a honosítás kizárólag csak az õ oldaláról érhetõ el, és nem járul hozzá, hogy máshonnan is letölthetõ legyen. Kérek mindenkit, hogy ezt tartsa tiszteletben, ahogyan azt mi is tesszük."
Tehat a magyaritasod nincs felteve hozzajuk.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Bizonyíték a Portál archívumából
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
2. Az én magyarításomat is - kifejezett tiltásom ellenére - rakta fel. Már a megjelenésekor szóltam neki - és másoknak is -, hogy ne tegyék fel. Õ csak röhög rajtunk és feltette. Ebben semmi javulás sincs nála - sem együttmûködési készség.
3. Õ már rég eljátszotta az esélyeit.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Azert vannak itt akik hasznaljak vagy hasznaltak a Mobimouset, de ez nem jelent semmit.
Nezd meg Imike is nem egyszer ajanlotta a forditasokhoz (en is ajanlanam, mert nem olyan osszeganyolt program), tehat szerintem emiatt nem szabadna valakit megbelyegezni.
Kerdem en hany embert lehetne lefikazni emiatt? Valaki is irt ide amikor pl Methos ideirta, hogy forditsatok mar le a Foul szot, mert egy nagy project team vezetoje ezt a szot meg a szotarbol se tudta kinezni ?
Ehhmm...
Adni kell egy masodik eselyt mindenkinek, mert mi van akkor, teszem azt ha megvaltozott es mar nem tolti fel masok magyaritasait ?
Marpedig en hiszem, hogy Panyi amugy se engedne ez, hogy megtegye.
En amondo vagyok, hogy segitsuk inkabb a masok munkajat, minthogy fikazodjunk, mert az a helyes magatartas, s nem egybol az a megjegyzes, hogy a huntransztvesztitak tagja stb.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Csak, mint a többieknek, nekem sincs pénzem, tudásom és türelmem hozzá, hogy az interneten kiderítsem a valós tartózkodási helyét, aztán személyesen megkérdezném tõle, hogy van-e kedve még rajtunk röhögni egy 45-ös bakanccsal a szájában...
...mivel szintén a pénzhiány miatt a jogi út nem jöhet szóba.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Akkor teljes mértékben igazat kell neked adnom.
i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn
Na ne!!!
Nem tudom, itt voltál-e, amikor tavaly nyár-õsz táján ez a dolog kibukott és akkor õ a saját szavaival ismerte be, hogy semmi angoltudása nincs és kizárólag a Mobimouse-t használja a "fordításaihoz".
No comment...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Bár engem megkérdezett, hogy feltöltheti-e a fordítást, sokmindenkit viszont nem.
A másik oldal az, hogy a srác mellette ugya fordít is, és gondolom ezt köszönték meg neki, nem azt, hogy "illegálisan feltöltött állományait átadja" nekik.
i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn
Igencsak "nehezményezem", hogy az eddig általam tisztelt Magyarítás Portál szóbaáll olyan seggfejjel, mint sediqwe, aki mást sem tud, csak az FTP-kliensével fájlokat töltöget fel engedély nélkül.
Ráadásul ott nyaljátok a fenekét (elnézést a kifejezésért) a fõoldalatokon, hogy az "õ" jóvoltából XY darab magyarítással lettetek gazdagabbak...
Ennél azért ti jobbak voltatok.
Most csalódtam bennetek.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
T.S.S.A.H.T.P.D.
The Secret San Andreas Hungarian Translation Project Database
<#vigyor>#vigyor>
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
De mielõtt azt hinnétek, hogy rosszindulatú vagyok: én szurkolok nekik is!
Amúgy a megveszem menüpont az oldalon elég érdekes...
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Újabb GTA SA magyarítás
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Csak az a bibi, hogy a Zoo Tycoon 2-höz már van magyarítás. Remélem nem ellopni akarják...
San Andreas-hoz szinkront is csinálnak??! Öcsém vazz. Ez nem semmi. <#hehe>#hehe>
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
12. A szabályos lökés
A lökõ játékosnak a szabályban elõírt golyót el kell találnia, annak be kell esnie a lyukba, de ha nem, akkor a fehér golyónak vagy az eltalált golyónak vagy a lökéskor megmozdult bármelyik golyónak hozzá kell érnie valamelyik falhoz. Ellenkezõ esetben a lökés hibás.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.