58390
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • kajla
    #33804
    Tudna vki segíteni a halo magyarításában?
    (bárki írhat!)
    ha tud valaki segíteni, akkor kérem írjon egy e-mailt a: [email protected] -ra!
    Előre is köszönöm!
  • takysoft
    #33803
    mindhiába, úgysem hiszik el.
    amíg az EVM oldalán is Magyarosítás lezts kiírva, addig nem is fogják.
  • takysoft
    #33802
    ne vicceljmár:D akkormár total commander,vagy winrar:D
  • Rapid81
    #33801
    OFF:

    Mondjuk csak fél off, mert magyarokról van szó benne:
    http://www.videopost.hu/video.php?vid=2633
    http://www.videobomb.hu/video/Etruszk_-_Magyar_rokonsag_Cenzurazott_HirTV-s_hirado
    http://video.yahoo.com/video/play?vid=485923

    ON:
  • Panyi
    #33800
    Én is nagyon örülök ennek a nyereményjátéknak, főleg a fordítók miatt! Kár hogy nem nekünk jutott hamarabb eszembe, de akkor megnézzük hogyan halad gmiki ezzel a projekttel, azt ha sikere van akkro majd beszélhetünk egy frencsájzról!
  • Tiati
    #33799
    A fájlkorlátozás nem gond levélküldésnél sem.
    Van egy remek program, amellyel akármekkora fájlt
    fel lehet darabolni és részletekben lehet elküldeni.
    Aztán azzal a programmal össze is lehet rakni,
    a program neve:
    Fájl daraboló és fájl összerakó

    innen letölthető
  • ibrik
    #33798
    Én arra tippelnék, hogy egy olyan címke lett valahol benne lefordítva/átírva, ami valójában nem felirat, hanem egy paraméter.
    Sajnos szokott ilyen előfordulni.
  • Piedon
    #33797
    Igen, jók az értesüléseid, szerény személyem szó szerint küzdött vele egy hónapot, de egyelőre nem jövök rá miért fagy ki a játék bizonyos pályákon.
  • IMYke2.0.0.0
    #33796
    Először is, NEM magyarosítás, hanem M-A-G-Y-A-R-Í-T-Á-S!!! Olvasd: magyarítás.
    Másodszor, a Harry Potter-játékok fordítása eléggé kacifántos, legutóbbi infóim szerint például volt egy olyan rész, melyben egyszerűen fagyást okozott a magyar szöveg.
    Amióta Unreal Warfare-engine van az újjabb részek alatt persze könnyebb a honosítása - még te is meg tudod tenni.
  • ibrik
    #33795
    Az valami xbox-os cuccnak tűnik...
    Kérdezd a konzolosokat a portálon.
  • Gastor
    #33794
    valaki pls help
  • Gastor
    #33793
    sehol sincs HP4 magyarosítás és szegény öcsim meg nem tud angolul:S
  • Rapid81
    #33792
    A Virtua Tennis 3 szövegezését keresném, és megtaláltam a frontend.xpac fileban, de nem találok hozzá semmilyen kicsomagolót, vagy szétszedő cuccot. Valaki tud róla vmit?
  • Gmiki
    #33791
    Grebber: Megpróbálok írni hozzá egy használati utasítást.

    Taky: minden rendben...
  • takysoft
    #33790
    Gmiki
    Levelet elküldtem, meg priviben is. Hétfő-keddig nem leszek netközelben, nem tudom majd válaszolni, ha felmerül valami.
    Barátsággal:
    Taky
  • grebber
    #33789
    Megkaptam de ez meghaladja az én értelmi szintemet! :(
  • grebber
    #33788
    Küldtem privátot!
  • Gmiki
    #33787
    Ha megaod a mail címed tudok küldeni egy dos-os kódlap konvertáló (ékezet konmvertáló) prgt. Esetleg érdemes lehet kipróbálni azt is.
  • grebber
    #33786
    Én nemnagyon értek hozzá hogy megmondjam van-e ilyen aztse tudom mit kell keresnem :(
  • ibrik
    #33785
    Ezzel a fájllal így ebben tekintetben nem lehet mit kezdeni. Pl. nincs kódlap átírási lehetőség.

    Ha egyáltalán meg lehet valahogy oldani a problémát:
    - vagy van valahol egy olyan konfigurációs fájl, ahol át lehet írni a használt kódlapot
    - vagy a játéknak van valahol egy szerkeszthető formátumú saját karakterkészlete

    Ha ezek közül egyik sincs, akkor nincs megoldás.
  • zeli
    #33784
    10MB a levélméret-korlátozás sajnos:S
    Vagyis régebben az volt, lehet, hogy azóta megváltozott..
  • grebber
    #33783
    Magyarítók a segítségeteket kérném!!!

    Légyszives szedjétek leEzt a fájlt!! és nézzétek meg.
    Arra lennék kiváncsi hogy lehetne ebbe ékezetet is varázsolni mert azt sajnos nem jeleníti meg a game ? :(

    .csv a kiterjesztése és Excelbe nyilik meg.

    Segítségeteket előre is köszönöm!

  • ibrik
    #33782
    imyke: A gmail-on már mindenki szabadon regisztrálhat magának postafiókot, ami jelen pillanatban ~2.8GB-os és nincs levélméret-korlátozás tudtommal.

    Mondjuk a feltöltési sebesség egyeseknek okozhat némi nehézséget, de te úgyis teremből netezel mostanában, ahol gondolom, nem betárcsázós net van...
  • Gmiki
    #33781
    A hivatalos honosításokon is gondolkodom, de szerintem Neked úgy is sok egyéb munkád van.

    Ha egy magyarítás nagyobb mint amit elektronikusan is el tusz küldeni nyugodtan küldd el postán. Nem vagyok válogatós.
    A magyarítás lehet régebbi is 3 hónapnál ha még nincs az oldalamra belinkelve régről.
  • IMYke2.0.0.0
    #33780
    Értem, akkor a hivatalos honosításokat nem dobnám versenybe.
    Mivel nem vagyok aktív netező, így nem tudom, hogy ki milyen projektben utazik, de nekem van otthon a gépemen pár darab, amiket 3 hónapon belül be lehet fejezni.
    Persze, ha a következő hivatalos honosítás nem lesz ismét 1-2 hónapos munka...

    A kész magyarítások elküldése már remélhetőleg történhet otthonról, 3 hónapon belül.
    A comanche 4 magyarításom például nem férne bele egy e-mailbe, ellenben a Sports Car GT honosítással, ami alig ~300 kb-os.

    [Na, de nem fárasztok senkit, még otthon utánuk nézek.]
  • Gmiki
    #33779
    Remélem nem lesz ilyen. Tényleg nehéz lesz kiszűrni ha valaki trükközni akar. Ez miatt gondolkodom olyasmin, hogy a regiszráció elfogadása után az oldalan nyilvánosságra hozom a neveket és a hozzá tartozó magyarítás neveket. Ha valaki vissza akarna élni más munkájával az eredeti készítő hamarabb kiszúrja. Szerencsés esetben még a sorsolás előtt. A linkek mellett meg megjelölöm a már megjátszott címeket.

    A hivatalos magyarítások nem biztos, hogy ide tartoznának...

    Minden építő javaslatot szívesen fogadok.
  • IMYke2.0.0.0
    #33778
    [mondjuk, félek is egy kicsit ettől a versenytől - remélem, nem lesz igazam, de most meg fog ugrani a mások-magyarítását-csiszolom-és-beküldöm-sajátomként darabok száma...]
  • IMYke2.0.0.0
    #33777
    Tényleg, mi a helyzet a hivatalos honosításokkal, azok is beleférnek a versenybe?
  • Gmiki
    #33776
    Köszi! Ha egy fordítást a MP csapata készít, akkor azt is elfogadom, de tényleg csak akkor ha a saját munkájuk. Épp ezért örülök jobban a saját honlapoknak. Lehet, hogy még csiszolok egy kicsit a szabályokon...
  • IMYke2.0.0.0
    #33775
    Tipikus R.O.M. voltam. Bocs. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #33774
    No, most olvastam el a szabályokat. Most már értek mindent.
  • IMYke2.0.0.0
    #33773
    Akkor most én mit tegyek?
    Az én 96 darab magyarításom is számít még? :)
    Az elkészülők gondolom igen - a Runaway 2 [most ~11%], és a többi hivatalos honosítás is számít?
  • Evin
    #33772
    Tényleg remek ötlet, br részemről most (még) tárgytalan. Nem valószínű, hogy végzek a jelenlegi fordításokkal 3hónapon belül. De ha lesz még ilyen, majd jelenkezek.

    Most láttam, hogy megújult a honlapod. Szép lett.
  • RaveAir
    #33771
    Üdv!
    A nyereményjátékodat kihírezhetjük a Magyarítások Portálon (megírjuk, hogy nyereményjátékot indítasz, és a főoldaladra linkelünk)?

    Amúgy tényleg nagyon jó ötlet volt ez részedről!
    Én nem indulok a nyereményjátékban, mert nincsen saját oldalam, és amúgy is a Magyarítások Portál égisze alatt fordítok. Az pedig, ha onnan linkelek, kizáró ok. ;)

    (Azt már csak csendben jegyzem meg, hogy játékra úgy sem nagyon van mostanság időm, és legalább több esélye lesz más fordítóknak a győzelemre.)
  • Gmiki
    #33770
    Szia!
    Aki több magyarítást küld, nagyobb eséllyel indul. Szerintem ez így korrekt.
    Ha viszont nem egyszerre küldesz el mindent, a többi hónapban is lehet nyerési esélyed.
    Tényleg nagyon örülnék, ha sikeres lenne. Ennyit szerintem (minimum) megérdemel minden játékhonosító.
  • takysoft
    #33769
    őőő, ha több fordítást is küldök, több esélyem van nyerni?
  • takysoft
    #33768
    Ez nagyon jó 5let. Komolyan mondom, nagyon jó.
    Nagy reklám az EVM-nek, ahhoz képest, hogy ezek a játékok amúgy alig kerülnek valamibe.

    Nemsokára meg úgyis épp befejezek 1 fordítást, meg a fordításaim jó része amúgy sincs még az oldaladon.
    Ami a gond: a Weblapomon még nem készült el a magyarításaim részleg:D
    Neki is állok, elkészítem gyorsan:D
  • Gmiki
    #33767
    Sziasztok!
    Remélem nem hurrogtok le, ha itt is megemlítem, hogy minden magyarítónak nyereményjátékot indítottam az oldalamon. Remélem nem fullad érdektelenségbe.
  • ibrik
    #33766
    A "now" nem csak "most"-ot jelent...
    Ha pedig afféle idióta angol "összetett" szó előtagja, akkor általában arra vonatkozik, hogy a múltban történt valami és amiatt jelenleg ez a helyzet...
    Mint ahogy Petruz is írta: "már kihalt", vagy "mára/mostanra már kihalt"
  • Rapid81
    #33765
    Vagy akkor legyen nemrég kihalt...