Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Javaslom hogy csináljatok zárt topicot, akkor nem kell holmi nyomorúlt kölykökkel törõdni akik csak jáccani szeretnének magyar nyelven. Továbbá nem kell olvasgatni a véleményüket mint egy fórumban. Mondjuk pl. kikötés lenne hogy csak angolul értõk regelhetnek. Bár igaz akkor mér' kéne magyarosítás fórum?
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
"Tudjátok, most már ne is legyen kész soha, a játékból úgyis 1 küldetés van, miattatok meg nem fogom újra végigvinni..."
Jól kib@szott a fordítókkal...
(csak szemléltetendõ, hogy hol tartanak a gamerek elvárásilag... meg pofailag)
"Van egy olyan érzésem, hogy a san andreas magyarosítás ugyanúgy nem fog elkészülni mint a Mafia magyar szinkron... Be kell látni, hogy itt magyarországon senki sem tudja normálisan megcsinálni ezeket a dolgokat... A magyar szinkronért is nyomoznom kellett, hogy vajon mi történt, mert millió oldal van ahol azt írja hogy júniusba megjelenik, viszont hosszas keresés után találtam meg hogy leállt.
Csak azt nem értem, hogy mi a f***ért kellett kiírni, hogy augusztus 20-ra meglesz. Nekem az is sok volt, de kész, belenyugodtam, hogy addigra meglesz. Erre tessék! Hát mostmár b****átok meg a k**** anyátokat!
Azelõtt tudjátok mit mondtam magamban? Hogy a sok hülye fórumozó mi a f***ért csesztet titeket, hogy mikor készül már el, írni akartam a fórumba hogy szegényeknek, azaz nektek sokat kell dolgozni rajta, hogy jó legyen. (csak azért nem írtam mert regisztrálni kellett volna, és ahhoz épp nem volt kedvem hogy ezt leírjam.)
Most meg tessék! Inkább mondtátok volna azt, hogy januárban jelenik meg, még talán abba is belenyugodtam volna, hogy oké, akkor nekem nem kell a san andreashoz a magyarosítás, de így, hogy azt mondtátok hogy holnapra meglesz, így már eléggé felidegesítettetek!
Ne ígérjetek olyat amit nem biztos hogy meg tudtok valósítani!
Most meg felszívódtatok mi, a sok b***ogatás miatt megsértõdtetek?
Tudjátok, most már ne is legyen kész soha, a játékból úgyis 1 küldetés van, miattatok meg nem fogom újra végigvinni..."
Természetesen a szöveget csak én csillagoztam ki, amúgy a maga puritán valójában pompázik...
Hajrá, fiúk! Ezért már megéri dolgozni!
Stronghold 2. magyarításával nem találkozott véletlenül valaki?
\"Kétfajta embert ismerek. Az egyiket már szállítottam, a másikat ezután fogom.\" [Sonajk @:o) a mentős]
[__\\--OOOO--/__] Battletag: csibésárpi#2619
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Mint az utóbbi idõben majd' minden új játékhoz, ehhez is valószínûleg editort kell írni... szerencsés esetben Andie + Hunnenkoenig tud kezdeni valamit vele.
Én Longest Journey-zek.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
:Ð
Merhogy most csak klikkelek olvasás nékûl az elsõ válaszokra a párbeszédekben,. de bejön, mert mission teljesül 😊))))
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Bízzatok imykében, hátha...
Vagy Hunnenkoenigben, aki az elsõt magyarította...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
El leszek ezze míg a 2 magyar lesz<#vigyor3>#vigyor3>
Eddig egyetlen konkrétumot tudok róla mondani, imyke kizárólag ennyit írt róla a megjelenésekor: "levette a polcról a dobozát", semmi konkrétum.
Osszátok be magatoknak. <#vigyor>#vigyor>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Jéé, most látom, hogy ez a Miami helyszínelõk rész ismétlés, mert van benne egy szereplõ, akit már régebben lelõttek, mert besült a pisztolya.
Pedig eddig mindig új részek mentek csütörtökön.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Asszem két hete valamikor szóba kerültek itt a Helyszínelõk sorozatok és valaki írta, hogy az anyja csak most (akkor) mondta neki, hogy már több hónapja megy az AXN-en a New Yorki helyszínelõk széria.
Neki mondanám a jóhírt, hogy valószínûleg nemsoká a Viasaton is elkezdik vetíteni.
Most épp a Miami helyszínelõk reklámszünetében volt egy "ajánló-villanás" - mármint tudjátok, az a mûsorajánló stílus, amikor semmi konkrétum, csak beadnak a jövõbeni mûsorból - most éppen a fõcímbõl egy villanásnyi részletet (ez esetben New York látképe) és kiírva a fõszereplõ, Gary Sinise neve.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org
Gregorius' corner
Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)
http://www.vkpaks.hu/cossacks/cossacks_back_to_war_magyaritas.exe
Elsõ fordításom, tudom ezer egy hiba van még benne, és még messze nincs kész, rengetek szöveg még nincs lefordítva, de azért 4 nap alatt - nem rossz Legalábbis remélem
http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1
Gigabyte GA-M770 DS3, CSX 2*1 Gb DDR2 800Mhz, AMD Athlon64 4800+ X2, HIS X3850 512Mb GDDR3, Samsung 320Gb és 80Gb
<...> küldje már el, köszi!
<...> írja már le, köszi!
<...> elõre is köszi!
S variánsai...! Boááááááá!
Nehéz lenne 1-2 mondattal hosszabban megfogalmazni a kérést és megköszönni az esetleges figyelmet, segítséget!? <#wilting>#wilting>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Az mar tuti. 😛
Most kell neki, egypar nap amig megnyugszik.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Na, hát akkor errõl ennyit.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Ui.: Ez most kifejezetten nekik szólt, nem az itteni nagyérdemûnek.
Ui.2.: A végére, de fontos: ezennel megkövetem ibriket a Portálos utalásom miatt, és elnézést kérek tõle. Megnéztem, és nem õ az, akire gondoltam, valakivel összekevertem. Sorry!
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Battlefield 2 és Swat 4 magyarosítás felõl érdeklõdnék. Az FHUN team oldalára az van kiirva már megjelent a BF2HUN, mégsincs sehol semmi.
Elõre is thx
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
nem tudom, hogyan lett belõle 17 <#wilting>#wilting>
mindegy, ezentúl szülinapom is kettõ lesz!!!<#eplus2>#eplus2> (névnapot is annyit tartok - végre egyensúly van a Erõben <#taps>#taps>)
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....