58390
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
yooyoo #33884 Sziasztok
Szeretnék a KDS-féle Commandos 2 magyarításhoz segítséget kérni.
Win 2000 van és sehogy sem akarja a 2 program a dolgát csinálni az Apply Patch gomb megnyomására. Azt írja ki hogy DATA.PCK: missing or alredy opened!
Ha valaki tudna segíteni annak megköszöném. -
szivar #33883 [kicsit OFF]
#33656 megjegyzéshez. A directX 8-hoz elkészítettem egy izét (dll-t). A többi m$ interfészes (directX6,7,8,9 sőt még állítólag a 10 is beletartozhat) játékhoz is kivitelezhető lenne a dolog. Ezen dll(ek) segítségével feliratokat lehet varázsolni a képernyőre - a játéktól függetlenül.
De amennyiben független a játéktól, akkor már semmi értelme sem lenne, ezért kellene valaki, aki a egy kissé jártas a memória bogarászásába - programozásügyileg, és tudna egy cseppet segíteni.
Teljesen hülye vagyok mindenhez, de gyorsan tanulok
Ezt csak érdekesség képpen vetettem fel, ha nincs jelentkező - olyan aki segíteni is tudna, legfeljebb lesz egy fizetős verzió is a végén, feltéve ha elkészül a cucc. :D
[ON] -
HJ #33882 A training pálya hibát megtaláltam :-) Most már nyílik az ajtó a következő terembe... A kalapos Ő és Ű problémára is úgy tűnik sikerült megoldást találnom - majd eldöntöd tetszik vagy nem.
A cuccot (font, bugfix, screenshotok, miegymás) elküldtem mailban arra a címre amiről írtál nekem! -
#33881 portál magyarítás listája szerint nem.
amúgy az nem egy vesenyzős játék? minek oda magyarítás? csak menni kell:D -
tzsoltika00 #33880 Sziasztok, mikor lesz magyaritás a MotoGP3 játékhoz? Egyáltalán lesz? Vagy már neki fogott valaki? -
#33879 Na ezzel is okosabb lettem... -
#33878 Megtörtént :))))
Köszi az infót! -
#33877 itt regelj, Gmail. dabest -
#33876 Ez egy full ingyenes game még johogy nincsen fennt sehol hivatalos oldalról lehet tölteni.De csak paksi atomerőművel rendelekzőknek ajánlott! -
#33875 Na, két játék, amit szintén nem ismerek közelebbről...
Egyébként a Cellfactor esetében meg az a helyzet, hogy egyik verziója sincs fent az nforce-on, bár ettől függetlenül az isohunt-on volt egyetlen találat a Revolution-ra - de az sem biztos...
Az első résznek (Combat Training) pedig sehol sincs nyoma.
Nem hiszem, hogy már lenne olyan széles kör Magyarországon, akiknek meglenne a játék, mert sem fájlmegosztókon (pl. bittorrent), sem a "hivatalos csatornákon" (cdgalaxis, 576, stb) nem találom.
Szóval akkor kinek magyarítanátok -
#33874 Szerintetek lenne igény a Cellfactor magyarítására? Mert ha igen, akkor hozzákezdünk, rögtön a Supreme befejezése után. -
HJ #33873 Megjött a cucc! Elolvastam az instrukciókat - korrekt!
Holnap délelőtt elkezdem a nézelődést:) Utána meg majd lesz valami :) -
#33872 Freeweb műxik. Arról megy a levél... -
#33871 HJ:
Ez átkozott tetű Freemail... egyszerűen nem nyílik meg, pedig már fél órája írtam be a nickem és jelszavam! Hatkor meg lejár az ügyeletem...
-
#33870 Értem, akkor neked nem küldöm el az anyagot... -
#33869 Tehát talán van remény magyarítani? -
mmster #33868 ZLib-bel ki lehet csomagolni a fájl tartalmát. Az más kérdés, hogy nem egyszerű szöveges fájl, de ebben már olvashatók a szövegek. -
#33867 Tehát nem lehet magyarítani ez nem jó :( -
#33866 A SWAT4-el kapcsolatban azt kell mondjam, a részemről felejtős a cucc.
Már akkor töröltem az egész játékot, amikor befejeztem a vele kapcsolatos munkát, mivel rájöttem, hogy én a jó kis, régimódi egyszemélyes FPS-eket kedvelem, ahol nem kell mindenféle csapatot irányítgatni.
Ebből kifolyólag nincs kedvem újra "megvásárolni" sem... -
#33865 Első blikkre kódolt és valószínűleg egyedileg tömörített fájl (nagy a bájtok varianciája, szinte biztos, hogy nem csak simán felülkódolt). Bár a fájlméret nem utal tömörítésre. Én azt mondanám, hogy változó kulcsú kódolás. Ezen kívül blokkosítás is van benne, önálló fejlécekkel, elképzelhető, hogy valami egyedi CRC ellenőrzéshez is használja ezeket.
Kiindulási pont nélkül a visszafejtése elég reménytelennek tűnik.
-
#33864 erre nem sokat tuok mondani?
új játék? mert ha kicsit régebbi talán az általános game extractorokkal próbálkozhatsz, multiex, dragon unpacker, ilyenek. -
HJ #33863 Privát ment! -
#33862 Two Worlds nyelvi fájl Valaki nézze meg mert én ha megnyitom csak kriksz-krakszokat látok!! -
#33861 Total Coommander nézőke, vagy UltraEdit segítségével nézz bele - ha látod a zsöveget, és másként nem, akkor HEX-ben [karakterlimitesen] tuti szerkeszthető.
A kiterjesztés-átnevezés című játék nem mindig célravezető, de egy próbát az is megér. -
#33860 Two Worlds szövegei elvileg egy language.wd fájlban vannak! Ezt mivel lehetne szerkeszteni? -
#33859 HJ, SWAT 4:
El tudom küldeni mailben a lecsupaszított verziót.
A SWAT 4 magyarítás ugyanis textúra fordítást tartalmaz már részben, és tervben van minden lényeges kép átrajzolása.
A csomagban lesz majd a magyar font buheráláshoz szükséges cumó is, így nem kell elküldenem 2-3 MB-nyi ballasztot, hanem a gépeden, autentikusan fog létrejönni ugyanaz, mint ami az enyémen is működik.
Ja, és ibrik-nek is elküldöm holnap a szövegállományt, mert megérdemli, és mert csak... de legfőképp, mert rengeteg munkája van benne és az ő véleményére is adok.
Jani, rockfesztival.hu-n van mail-címed? Régi "imyke2000"-es postafiókom a használatlanság oltárán elporladt [90 nap után törlik az acountot], MINDEN e-mail címmel.
ibrik-ét már fejből fújom :)
-
#33858 Miért ne tudnám?
Bajor Imre után szabadon... -
#33857 Nem tom:D
Csak ránéztem, és azt hittem Conditional 2 :$ -
#33856 mi volna úgy az értelme? -
#33855 őő, az nem úgy van, hogy i would hear that?:S -
#33854 A végén még kiderül, hogy te vagy az "Gyula" is. :D -
#33853 "nem hagyott nyugodni"
if i had a nickel for every time i heard that:D -
#33852 :D -
mmster #33851 Kénytelen voltam visszafejteni a szövegállományt, nem hagyott nyugodni a dolog.:) Úgy néz ki, működik az algoritmus. De erre már valószínűleg Gyula is rájött.:) -
#33850 te.. tudod ez már MILYEN régi??? -
TGWH #33849 neeem... nem olyan bonyulult... tudod egy 11 mb-os exe fájlban igazán elfér 2,68 mb-nyi szöveg... a lényeg az, hogy ha felteszed a legújabb patchet - vagy alapbó ottvan azt nemtom... - , akkor kapsz egy olyan fájlt amit írt mmster. ez a fájl elméletileg tartalmazza a szövegeket. de nem, hiába írod át, nem lesz magyar... azért, mert az exe fájlban - tudtam meg Gyulától - vannak a játék szövegei (valszeg azé tették oda, hogy senki sem tudjon hozzáférni, és hogy jól lekódolják a nép elött... hogy ne tudják feltör... őőő... magyarítani :D ). a lényeg, hogy az exe fájl tartalmazza a valódi szövegeket, de meg kell fejteni a kódolást, és ebben segít az az álfájl, amiben szintén a játék szövegei vannak.
nah kb. ennyit tudtam magamtól, és Gyula segítségével felvázolni...
hogy mi lesz, még nem tudni, türelem, csak türelem :D -
mmster #33848 Egyszerű kizáró vagy alapján működik a kódolás. -
#33847 Há' tudod...
Én, a Gyula, meg az Ottó... A Tóth Ottó... -
#33846 ki az a Gyula? :D -
#33845 Aha...
Ez nekem már magas.