58389
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • syberia2
    #35969
    De a jegyzettömbbel való megtekintés az jó?
    Mert nekem összevissza jeleníti meg a szöveget
  • IMYke2.0.0.0
    #35968
    Természetesen, ha van rá időd, energiád, készítsd csak.
    Mindössze furcsa volt, hogy nekiállsz egy hatalmas projektnek úgy, hogy az már régesrég kész...

    Javítani lehet - ha van eszközöd (tool) hozzá.
  • Szeszmester
    #35967
    Fordítottam egy FEAR2 kieget a CDP-nek, DLC3 néven futott.

    Ami a képen magyarul van, az benne volt a szöveganyagomban, de ez nem az én fordításom. Ez félre van fordítva.
    (Ami pedig angolul van az nem is volt benne az anyagban).

    Az eredeti:
    You are Replica Soldier Foxtrot 813. Your Elite Powered Armor squad has been dispatched by orbital drop to defend a forward command post from Armacham Security forces.

    Az én verzióm:
    Te vagy a Foxtrot 813 azonosítójú Replika katona. Az erőpáncélokkal felszerelt osztagot Föld körüli pályáról dobták a harctérre, feladatod egy előretolt parancsnoki állás védelme az Armacham biztonsági erőktől.
  • syberia2
    #35966
    Ehem, csakmer
    1.: a kettő nekem nem magyar
    2.: Azért próbálom, mert ami nekem magyar, abban volt pár hiba, és azt akartam megnézni. De mindegy, csak kérdeztem
  • Kandurex
    #35965
    Az Anno 1404 -hez tervben vagy esetleg kósza gondolatban bárkiben is felvetődött már a magyarítás?
  • IMYke2.0.0.0
    #35964
    Esküszöm, nem bántásból: Miért akarsz egy már magyar nyelven végigjátszható játékhoz magyarítást készíteni?
    Az első és a második is magyar.
  • syberia2
    #35963
    Hello. Elkezdtem a Syberia-hoz magyarítáást csinálni, Azt nem értem, h miért van az, hogy az első mondat így hangzana eredetileg: Okey, okey!
    De mikor megnyitom a felirat-fájl-t, akkor így kezdődik: Go, Kate Walker, Go, és csak 5-6 sorral lejebb van az eredetileg Elsőnek kijövő felirat- ez miért van? És mivel nyissam meg a filet? Jegyzettömb? Mert eddig azzal csináltam
  • IMYke2.0.0.0
    #35962
    Tökéletesen értelek, s így már jogos.
  • ibrik
    #35961
    Ja itt a képen meg csak azért angol és magyar, mert csak a felső feliratot módosítottam.
  • ibrik
    #35960
    Furcsa mód a Reborn szövegfájljai közül a "hungarian" mappában lévőben benne van a menü, meg az előző epizódok szövegei magyarul. Viszont a Reborn-hoz tartozó sorok/szövegek mind angolul vannak. Tehát ezért nem működött - látszólag - a Project Orogin-nél bevált registry-s bejegyzés.
    Valójában működött, de a magyar fájlban angolok a szövegek.

    De az is lehet, hogy ez csak a SKIDROW release-ben van így. Viszont csak ezért nem fogom letölteni az egész CPY release-t, hogy ellenőrizzem, abban is így van-e?

    Ezért kellene a CPY release-ből a "Layer01_v103.Arch01" fájl, hogy abban teljesen magyar-e a szövegfájl, vagy az is csak egy ilyen elcseszett sz@r...
    És kérdés, hogy a steam-en magyar nyelvűnek (is) jelzett Reborn DLC tényleg magyar-e?

    Amíg ez ki nem derül, senkinek sem kellene nekiugornia a fordításnak, mert hátha mégis létezik a magyar feliratozás...
  • IMYke2.0.0.0
    #35959
    Mi is a lényeg?
    [A félig magyar-angol?]
  • ibrik
    #35958

  • Okisz
    #35957
    Olvasd el, a magyarítás telepítésekor az infot az ablakban, ott levan írva, mit kell cssinálnod, miután felraktad(ha minden igaz)
  • GeneralsHungary
    #35956
    Köszönöm, ibrik.
  • mfeco33
    #35955
    Sziasztok segitséget kérek a következö gondra.A Battlefield2-re szeretném felrakni a magyarositást de nem sikerül !!!A játékot a Jmeghajto eggyik mappájába telepitettem és hiába adom meg ezt a magyarositás telepitésénél nem lesz Magyar a játék ha tudtok segitsetek Köszi
  • ibrik
    #35954
    Én már leírtam az észrevételeimet a #35926-ban...
  • GeneralsHungary
    #35953
    Üdvözletem!

    Segítséget kérnék tőletek. Szeretnék lektorokat keresni a Call of Juarez : Bound in Blood magyarításhoz.

    Azok jelentkezését várom, akik perfekt angoltudással és kiváló magyar nyelvérzékkel rendelkeznek. Emellett az is jól jön, ha az illető kiszúrja a hibákat és az összefüggéseket, vagy játszott a játékkal stb...

    A lefordított szövegeket kellene átolvasni, összevetni az angollal. A hibák kiszűrése mellett szeretném, ha a párbeszédeket és a többi szöveget úgy tudnánk csiszolgatni, hogy a legjobban megállják a helyüket.

    magyaros(abb) szórend, mondatszerkezetek, odaillő(bb) szavak, hangulati elemek

    A szövegek először excel táblában kapnátok meg.

    Tényleg csak az jelentkezzen, aki ebben kihívást lát és tehetséget érez magában, vagy már annyiszor végigvitte a játékot, hogy kisujjában van az egész.

    Ha érdekel, légyszíves küldj levelet a morpheus (qkac) redalert.hu címre. A levélben mutatkozz be, és írd le, hogy mi motivált arra, hogy részt vegyél a projektben. Referenciákat is írhatsz, tapasztalt rókák előnyben.


    Akik szeretnék tesztelni a fordítást, majd külön alkalmat kapnak. De egyenlőre mér a lektorálási fázisban vagyunk

    Köszönöm, hogy végigolvastátok.
  • RaveAir
    #35952
    Rendben van. Olvastam az e-mailedet is, csak még nem volt időm cselekdni.
  • IMYke2.0.0.0
    #35951
    RaveAir: e-mailben és itt is hozzájárulok a Sentinel magyarítás MP-re való feltöltéséhez. Gyorsabb a srácoknak tőletek leszedni, mint az én terjesztő könyvtáramból.
  • IMYke2.0.0.0
    #35950
    Ma meg már megy:


    A képet a KépHost v.1.17 - Képfeltöltés tárolja.
  • Panyi
    #35949
    Akkor én is felteszem, hogy le van fordítva:) Indítsd el a Steamet, majd jobbklikk tulajdonságok és állítsd a nyelvet magyarra:)
  • Evin
    #35948
    Tegyük fel, hogy tényleg le is van fordítva, és nem csak fölösleges fájlok vannak benne. Mi van, ha berakod az angol helyére?
  • Panyi
    #35947
    A játékban ott van a Hungarian mappa, azonban a Reborn az nem magyar,
  • ibrik
    #35946
    Újra FEAR2...
    Ezúttal a Reborn:


    Maga az alapjáték (Project Origin) magyarra van állítva (a közismert registry bejegyzéssel), de az nincs hatással a Reborn-ra.

    Kérdés:
    Rájött már valaki, hogy lehet aktiválni a Reborn magyar feliratozását a Project Origin-hez hasonlóan? (már ha lehetséges...)
  • ibrik
    #35945
    Nézd nálunk is van a munkahelyen egy hatalmas hálózat.
    Művel furcsa dolgokat.
    Pl. ha munkahelyen látogatok el az sg.hu-ra és be vagyok jelentkezve, akkor a fórum főoldaláról a topikokba nem tudok belépni, csak ha kijelentkezek - persze úgy csak olvasni tudom a fórumot.
    Vagy egyszer kíváncsiságból kipróbáltuk a pókeres oldalakat. Azoknál is bejön a főoldaluk, de már a játék klienst nem engedi letölteni.
  • IMYke2.0.0.0
    #35944
    Mondjuk, igaz, hogy van egy proxy a Körjegyzőségen... de nem hinném, hogy ezt az oldalt blokkolja, de ezt nem: thepiratebay.org.
  • ibrik
    #35943
    Nálam is FF 3.5.2 van és bejön rendesen a cdproject oldala.

    Véletlenül nem valamilyen tűzfal blokkolja nálad az oldalt?
  • Evin
    #35942
    Nekem is.
  • IMYke2.0.0.0
    #35941
    Számíthat, hogy nekem ez van:


    A képet a KépHost v.1.17 - Képfeltöltés tárolja. http://www.kephost.com
  • Evin
    #35940
    Nekem még most is bejön.
  • IMYke2.0.0.0
    #35939

    A képet a KépHost v.1.17 - Képfeltöltés tárolja.
  • Evin
    #35938
    Pár napja mindig valami adatbázis hibát dobott ki, de ma/most megy.
  • RaveAir
    #35937
    http://www.cdprojekt.hu/
    Nálam megy.
  • IMYke2.0.0.0
    #35936
    A CD Projekt magyar oldala hova lett?
  • RaveAir
    #35935
    Köszi! Ebéd után ki fogom hírezni.
  • ibrik
    #35934
    Belső nézetes kalandjáték, a NOLF motorjával (Littech-Jupiter).
  • IMYke2.0.0.0
    #35933
    Küldtem egy kis szösszenetet :)
  • RaveAir
    #35932
    Esetleg, ha akarsz róla még bővebb infót adni, akkor részleteket küldhetsz az e-mail címemre (már csak azért is, hogy sok hülyeséget ne írjak róla). A becenevem és gmail-es vagyok.
  • IMYke2.0.0.0
    #35931
    Köszönöm

    A Sentinel régi adósságom a játékosok felé.
    A következő időszakban ezeket az adósságokat fogom pótolni.
  • RaveAir
    #35930
    Persze!