Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

RaveAir
#30317
Ááá... Akkor ez van a Portál úgy, hogy nincsen kihírezve. Nem tudtam, hogy ki lehet az elkövetõ. 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

takysoft
#30316
Elkészült 2 mobiltelefonos fordításom, a Vexed, és az Atomic játékok fordításai.
Ajánlom mindenkinek, mindkettõt. a Vexed még ingyenes is.
Jó kis logikai játékok.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#30315
Dehogynem... csak próbáltam finom lenni <#pardon1>

IMYke2.0.0.0
#30314
Készen van - már 2 hete.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#30313
Mi van a Heretic 2-vel?
IMYke2.0.0.0
#30312
Munkahelyemen nem férek hozzá a szerverhez... De otthon hozzácsapom, meg a mai fordításomat is 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#30311
nem tettem én fel az 5D-t a serverre magyarul?
szálomd bele azt is, talán akkor megvan az 50%😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

IMYke2.0.0.0
#30310
Csak gondoltam, sokan többet - elõrehaladottabb eredményt - vártak.
Megvallom, én is többre taksáltam az állapotot, mindmáig - de az összesítés már mindent tisztázott.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#30309
Az nem számít sem élmény sem hangulatrombolásnak, ha látszik, hogy a fordítás halad, és nincsen elfelejtve. Hajrá!

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#30308
Figyelem, élmény- és hangulatromboló bejelentés következik!
A The Longest Journey HUN projekt állapota:



Takysoft-nál: 242687 karakter van kinn
via_mala-nál: 81369 karakter van kinn
nekem még 119039 karakter van vissza.

Ahogy a képen is látható, a játék karakterösszege: 870052

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Mayday
#30307
Miert vagy ugy meglepodve? Meg nem olvastad az eddigi irasait? 😊))

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

#30306
Hi!
Hát én ezt komolyan nem értem... A TR Legend-hez már van zenekibontó progi, textúra kibontó-LECSERÉLÕ progi és még mindig nem oldották meg, hogy a feliratokat is ki lehessen szedni....
Persze, mindezt egy angol fórumban olvastam, ahol valszeg nincs szükség felirat fordításra😊
Pech!😊
#30305
Már elnézést, de ez a kérdés hogy kapcsolódik a topic témájához???
Miért nem az arról a játékról szóló topicban nézel szét?

takysoft
#30304
mi nem vállaljuk. majd az elsõ rész végeztével😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

IMYke2.0.0.0
#30303
Amíg nem hozza ki nekem a "csomagszállító", addig nem tudok nyilatkozni a fordíthatóságáról... <#hehe>
Esetleg mások, akik már "megvették" elmondhatnák, hogy sejtésük szerint, mi a helyzet a dologgal.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Csuhai G
#30302
Vagyis Dreamfall ! 😊

\"Amennyiben az érintettek elhalálozása nem következett volna be, még ma is élnének.\"

Csuhai G
#30301
Tudom, hogy még nagyon új, de már van szó a Dreamlife fordításáról??

\"Amennyiben az érintettek elhalálozása nem következett volna be, még ma is élnének.\"

Evin
#30300
Nem mappában van, hanem az egyik nagyobb fájlban.
(Van hozzá egy szerkesztõ.)

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

mama2
#30299
Sziasztok azt szerettem volna megkérdezni hogy meg jött a FlatOut és hól találom azt a könyvtárát amiben benne vannak a zenék?Egyépként a D-n van.Köszi a választ.Ja és i2k ezt ne töröld ki mert ezt nem lehet megtalálni a varázslatos google-val!Köszi:Zoli.

Somlói Galuska Fan Club&#8482;. Somlói Galuska Forever. TommyG Forever.

IMYke2.0.0.0
#30298
Ha mindennap benézel a The Longest Journey topikba, akkor tájékozódhatsz az aktuális helyzetrõl...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#30297
Csá!
Meg tudnád mondani hogy kb mennyi idõ mulva lesz meg a The Longest Journey magyarosítása? Kösz.
Nagyon jó lenne ha valaki segítene azoknak a srácoknak akik a Football Manager 2006-ot fordítják. Sokan várjuk már hogy meglegyen.
IMYke2.0.0.0
#30296
Készül. Nyár vége, legkorábban. Most inkább a TLJ-vel foglalkozom.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

NeoMaN
#30295
Szasztok!

Dungeon Siege 2 készül vagy jegelve van? Hogy áll?

#30294
kösz, ezel sokat segítettél! de tényleg. Nem reméltem volna hogy ilyen simán megtom majd nyitni a filekat. Tényleg bejött. winrarral magnyitottam és ottvan minden hangok szöveges fileok logok 😊

... got nothin to share with you...

ibrik
#30293
Konkrét dolgokat nem tudok a játékról (pl. hogy a szövegek milyen formátumban vannak tárolva), de a neten elérhetõ információk szerint a játék cuccai *.ZIPFS fájlban vannak, ami valójában ZIP-tömörített fájl, tehát könnyen ki lehet szedni belõle bármit és átszerkesztés után visszacsomagolni a helyére.

Grafikus magyarításoknál (pl. táblák szövegeinek átrajzolása) én a Photoshop-ot használtam eddig - ez könnyen használható mindaddig, amíg egyértelmû grafikus formátumról van szó (BMP, JPG, TGA, stb stb).
De sok játéknál a textúrák olyan fájlokban vannak, amelyeket alapban nem tudsz közvetlenül grafikus programmal szerkeszteni, csak ha van hozzá pluginod. Ilyen pl. a *.DDS (DirectDraw Surface - épp nemrég okosított ki belõle i2k), de úgy tudom, van még sok más hasonló "helyzetû" formátum.
És eddig ez volt a könnyebb rész.

Ezután nem árt elkezdeni vadásznod a neten olyan TTF font-készletekre, amelyek kinézetre a legközelebb állnak az általad átrajzolni kívánt táblák felirataiban használt betûtípusokra - márha tökéletes munkát akarsz végezni.
Ha nem találsz, akkor neked kell szerkeszteni hasonlót.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#30292
3d szerkesztõ progikra gondoltam.
És akkor hogyan tudom a forrását visszafejteni az adott tárgynak stb?

... got nothin to share with you...

#30291
Segítséget szeretnék kérni a tapasztalt okosoktól 😊
Tudom hogy nincs 2 egyforma játék és annak magyarításának menete de azért próbálkozom .
A kérdés a következõ. Hogyan tudok különbözõ táblákon szöveget átírni? Pl: Hard Truck 18 wheels of steel

... got nothin to share with you...

IMYke2.0.0.0
#30290
mama2: Mindaddig minden hozzászólásodat kitörlöm, míg rá nem jössz, hogy a kérdéseid benyögése helyett elõbb használhatod a Google-t is!



Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#30289
Sziasztok , sajna nem találtam semmi infot a Evolution GT- magyarositásról ( +néztem Googleval , + a fenti linkeken is )😞
Csinálja valaki , vagy tervezi hogy megcsinálja ?

#30288
Szerintem nyissunk a magyaritások portálon egy mama topicot.
#30287
lesz ebbõl még alapos mama utálat - keményen és jogosan...

#30284
<#wilting>

OliApa
#30283
Szia! Na, ebbõl aztán nem lesz baj . . . <#nevetes1>
mama2
#30282
Sziasztok

Somlói Galuska Fan Club&#8482;. Somlói Galuska Forever. TommyG Forever.

Rash87
#30281
De legalább nem kell minden 2. hsz-t mama2-tõl olvasni,mert ez már tényleg idegesítõ volt! Ilyenek ellen ezt kell csinálni <#papakacsint>

Glory, Glory Man. United!

IMYke2.0.0.0
#30280
Sajnálatos, hogy mostanában sûrûbben kell törölgetnem, mint az elmúlt években valaha is... <#wilting>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#30279
Gondoltam, hogy nyomós oka volt!

mooo
#30278
Hogy kedves Smiagol barátunk szavaival éljek: "Menj el és ne gyere többet vissza!"
<#nyes>
[Jakuza]
#30277
A 30270 az en keresemre, nem akartam felhivni a tartalmara figyelmet eppen ezert nem itt emlitettem meg.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

mama2
#30276
Szóvak tényleg megtetted i2k.Szép.

Somlói Galuska Fan Club&#8482;. Somlói Galuska Forever. TommyG Forever.

#30275
a 30270 és a 30271 miért lett törölve?

#30274
Nem tudja valaki mi van a The phantom menace-magyarításával?
uv
#30272
nem<#fejvakaras><#wilting><#banplz>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#30269
😊

[Jakuza]
#30268
Na ja, mindenkinek a sajat kertje a legzoldebb. 😛
Persze ez nem sertes akart lenni, foleg amennyi idot belefeccoltel.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#30267
mama2 - ha csalások kellenek akkor miért nem használod a CheatLand nevû cuccocskát? Azért van... Abban most több mint 2800 játékhoz van kód és mind magyarul😊
A webcimét szándékosan nem írom - ha picit kreativ vagy akkor könnyû megtalálni😊
Na jó... segítek egy kicsit: a név elé: www. utána meg: .hu és már ott is vagy...

#30266
Köszi szépen a gyors választ! Akkor várok még 😊
IMYke2.0.0.0
#30265
Több helyen is jeleztem: nyár vége.
Nem egy fordítógép vagyok! Amúgy, most a TLJ az elsõdleges projekt.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#30264
Hello IMYke2!

Bocs a zavarásért csak érdeklõdnék a Dungeon Siege 2 magyarosításával kapcsolatban, hogy mikorra várható? Egyáltalán lesz e belõle valami, vagy felfüggeszteted?
Köszi elõre is a választ.
IMYke2.0.0.0
#30263
Elsõ kör megvolt.
mama2: Ha még egyszer benyögsz ide bármi olyat, amit keresés útján nem találsz meg a bannerben lévõ címeken, vagy Google segítségével, bannoltatlak a Supergamez Fórumából!
Tehát, végigjátszásokat, csalásokat keress a Google-val!
Magyarításokkal - azok létezésével - kapcsolatban pedig elõbb tájékozódj a fentebb lévõ linkeken!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.