58389
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#36169 Kik, miket? -
#36168 Nem semmi, még alig jelentek meg ezek a játékok és már honosították is. -
#36167 Nem tudom mennyi a szövege, de abból, amennyit eddig játszottam vele: nincs sok szövegállomány.
A ki/becsomagolás technikájának megismerése után persze többet tudok mondani.
-
#36166 Szerintem nem jön ki magyarul.
Akkor, mikor kijött, még nem volt fordítható, de azóta állítólag megoldódott. Részleteket nem tudok. Arról sem, hogy valaki fordítaná.
noname06
Nem kell oda csapat, 1 ember simán megbirkózhat vele. -
noname06 #36165 Kár:( Pedig jó lenne, ha egy kotor féle csapatot tudnál toborozni ehhez is. -
Goo #36164 Sziasztok! Valaki tud valamit a So blonde játék fordításáról? Szerintem jó pofa játéknak tűnik. Azért is kérdem, mert megszeretném venni, de nem úgy hogy kiderül hogy valamelyik cég kiadja magyarul és én már rég megvettem angolul. Előre is köszi a segítséget!
-
#36163 Nem hexában kell fordítani, csak hexában kell visszarakni a lefordított fájlt, amiben van vagy 4-5nyelv, amikból nagyobb méret esetén lehet törölni. De szerintem inkább kisebb lesz. Meg szerintem valaki készíteni fog hozzá visszacsomagolót is, mert semmilyen tömörítést nem használ a .pl fájl. -
#36162 Teljesen érthető döntés. :)
-
#36161 Én hexában nem fogok vele szenvedni... Akkor marad továbbra is a BG2 fordítgatása. Úgyis elég élvezetesek benne a párbeszédek. ;) -
#36160 Divinity 2: Ego Draconis - már ehhez is csináltak ki/becsomagoló eljárást az elvtárs/pajtások.
-
#36159 Jelenleg csak HEX-ben szerkeszthető - vissza mindenképp úgy lehet tenni.
A betűtípust is buherálni kellett az orosz srácoknak.
Azt is olvastam, hogy időközben megjelent a hivatalos orosz honosítás is a neten :)
-
#36158 Csak gondolkodok rajta... Ha valami értelmes és egyszerű megoldás, akkor talán nekiugrok. -
#36157 Bizony...
-
#36156 Hmm... Star Wars... -
#36155 Ezek az oroszok nem kispályások... találtam 2 újabb fórumot, amin most kiadott játékok honosításait jelentették be...
-
#36154 Orosz nyelvre honosítások, melyek alapján, esetleg, elkészíthetők [amennyiben a cél játékokról, valamilyen oknál fogva nem tudjuk, miként fordíthatók]:
SAW - orosz nyelv - 39 MB
Star Wars: The Force Unleashed - orosz nyelv - 2,2 MB
Painkiller: Resurrection - orosz nyelv - 363 kb
Zombie Shooter 2 - orosz nyelv - 355 kb
Resident Evil 5 - orosz nyelv: 1. rész - 2. rész - 3. rész - 4. rész - 5. rész - 6. rész.
Batman: Arkham Asylum - orosz nyelv - 1,4 MB.
-
#36153 Valaki már megnézte, hogy mit lehet kezdeni az ingyenesen letölthető Unreal Engine 3 KIT-tel?
-
#36152 bocs... szoval
-
#36151 Az ű betük nem latszanak.
Kicsit szivas lesz, mivel a fontokat nem tudja maskent kezelni, csak ha a komplett jatekot modifikalom. A hülyek minden betüt beraktak a fontkeszletbe, csak ezt a kettöt nem, igy aki hosszu ö es ü betüket akar a jatekban, annak le kell majd töltenie a komlett jatekot ujra.
Azert majd probalok majd mas megoldast talalni.
-
#36150 Nekikezdtem a Torchlightnak... a menü az keszülget.
A hetvegen azt mar talan közze tudom tenni.
Aztan majd meglatjuk, mennyire tudok vele haladni. -
Csokis #36149 Hű, annak örülnék, ha a Torchlight-ot lefordítanád. -
#36148 Folyamatosan :)
Mindenkinek meg van a "betegsége"... Nekem:
- PC játék
- fordítgatás
:)
-
#36147 Hajrá! ;) -
#36146 Thx :-)
Te meg mindig itt rontod a levegöt? :-)
Nem igerek semmit, de nezegettem a Torchlightot es ha senki nem csinalja, lehet nekikezdek... -
#36145 Szia!!!!
Tudomásom szerint, senki. -
#36144 Hellosztok.... nem tudom mi a helyzet mostanaban jatekforditas teren...Torchlightot forditja valaki? -
strebacom #36143 Én mindig is örülök ha bármihez is jön ki magyar...Isten életesse sokáig aki meg is csinálja ....
-
#36142 Drankensang,Divinity2: nekem úgy rémlik megoldható, de csak a fájlok jártak nálam, a játék nem, ezért nem vagyok benne biztos.
Venetica: szemezek vele, de idén biztos nem jutna rá időm. Meg még programot kell hozzá írni. A német nyelvtudásom jó lenne vele karban tartani.
RE5: lesz!
meril: Vagy ha január 1-re várja, biztos nem fog. :) -
#36141 De legalább egyre több gamehez készül magyarítás:
Ez évben megjelentek közül csak párat említsek:
Batman,Risen,Saw,Borderlands, ha megoldható és Evin is úgy akarja akkor Resident Evil 5,Call Of Juarez Bound In Blood.
Meg amik alapból magyarul jelennek meg.Szóval csak örülni tudok.
Ami nagyon jól esne számomra ha a Drankensang,Divinity2,Venetica - rpg hármashoz is készülne!
Egyszóval egy szavunk nem lehet!
-
meril #36140 Szerintem ez a kijelentésük nagyon is elhamarkodott volt. Inkább Karácsony környékére várd és ha hamarabb jön, akkor csak örülni fogsz.: ) -
strebacom #36139 A SAW magyarítás mikorra lesz kész, miért nem fogtak össze 3-an,már tolhatnánk magyarul..az őszi-szünetnek már vége... -
#36138 Csak kíváncsiságból kérdezem persze: melyik filmeket?
Egyébként előbb utóbb minden film kijön nálunk vagy szinkronnal vagy felirattal. -
hellcommander #36137 Valaki nem akar filmeket fordítani pénzért? Van egy pár jó filmem, ami nem túl népszerű ahoz hogy valaki is nekiáljon magyar feliratot csinálni hozzá. Persze angol feliratot adnék hozzá. -
#36136 Ezt azért erős túlzás.Nem hiszem hogy NASA gép kellene ahhoz hogy konzolos game-ek elkészüljenek.Szal ha itt most megállna a pc-s fejlődés konzolosok attól még vígan ellennének sok sok sok évig.
Hiszen meglehet nézni milyen VGA-k vannak bennük is milyen grafikát képesek megjeleníteni. -
#36135 Szerintem PC, konzolra nem szokott lenni SDK, mert minek? Azt nem lehet csak úgy buherálni játék szinten.
Egyébként mindig lesznek konzol portok PC-re, ahogy i2k egy másik topikban kifejtette, amikhez brutál gép kell, mert ha nem, senki nem venne új alkatrészeket, nem fejlődne az ipar, és a konzolosok is ráfaragnának így. Mivel ugye PC-n fejlesztenek konzolra is. -
#36134 Valamilyen szinten igaza van.
De milyen platformon? PC-t már régóta leszarják csoda hogy még kijön rá valami.És hogy nem jön hozzá kieg meg miegyéb még szép ha kutya sem veszi őket.
Amik mennek gyagi szimszek meg a wow azok kapnak frissítést meg kiegeket szimsz már azt se tudom hány rész van.Pc-n kb ez a 2 ami fogy más nemigen.
Konzolra sokkal többen vesznek gameket nem kell foglalkozni fog-e futni meg hogyan elég sokáig életképes sokkal olcsóbb mint a pc.
Ez van ez el kell fogadni nem sírdogálni.Van kb 50db konzolos game ps3-xbox360-as amiket nagyon tolnák ha kijönne pc-re de nem fognak.Van más pc-re igaz nem sok de legalább van valami. -
#36133 Lényegében: több SDK-t, kevesebb DLC-t. Mert a Deus Ex-el még most is játszik, mert ahhoz sok házi MOD van, saját történettel, a mostani játékokat meg végigviszed 6-7óra alatt, amihez jön pénzért a DLC, ami alig tesz hozzá. És hogy így ne várják a készítők, hogy a játékos úgy lássa, megérte megvenni a játékot.
Nagy vonalakban. -
#36132 Hmm, nálam nem müxik a link. -
#36131 Mit irt nem "magyarítanád"?? Ha már mindenhova beirod! -
#36130 Borderlands témában írta, de érdemes megfontolni minden más játék esetében is.
Az első, témaindító hozzászólást olvassátok el!
Lefesti mindazt, amit én is gondolok a mai játékvilágról - játék piacra, No SDK, csak DLC...
Tökéletesen igaza van a srácnak!