Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#38854
Remember Me:
Az ExampleGame mappán belül van a lényeg.
Itt a Localization mappa tartalmaz különböző nyelvi fájlokat INT kiterjesztéssel. Jegyzettömbbel fordítható - és nem a szokásos Ueditor.int féle dolgok vannak itt, hanem játékbeli szövegek.
A Movies mappa tartalmazza a játék videóit értelemszerűen és azok feliratai (többféle nyelven).
Példa: BIK_E00_0_Intermission0_Infomercial.txt, BIK_E00_0_Intermission0_Infomercial_DEU.txt, BIK_E00_0_Intermission0_Infomercial_FRA.txt
Illetve vannak természetesen UPK fájlok is, de nem biztos, hogy azokhoz hozzá kell nyúlni, mivel azok nincsenek külön nyelvekre bontva.
Kép