Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

ibrik
#35387
Elkészültem a Secret Service: Ultimate Sacrifice magyarításával.
Az oldalamról letölthetõ: http://ibrik.atw.hu

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Hunter of Deer
#35386
ohh igy mar ertheto a dolog.
akkor tovabbra is turelmesen varjuk a magyaritast, es remelem sikerul kilabalnod a mostani szorult helyzetedbol.

minden jot.<#integet2>

H87-D3H/i5 4570*3,6/2*8GB Kingston/Gigabyte Extreme Gaming 1070/ 8TB HDD/Samsung 840 120GB SSD/ 650W/Razer Deathadder 2013/Logitech G15/Logitech Z3 2.1/Dell P2414H/NZXT H440/LGUH635v 4k

IMYke2.0.0.0
#35385
Nem fenékig tejfel az életem... nem könnyû manapság a hobby magyarításokkal foglalkozni, ha szarul él az ember.
Részletek a Magyarítások Portál DS2 topikjában.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#35384
Talán még ebben az évtizedben!<#eplus2>

Next PC upgrade: 2022

Hunter of Deer
#35383
kb mikorra varhato a Dungeon Siege 2 magyaritasa?

H87-D3H/i5 4570*3,6/2*8GB Kingston/Gigabyte Extreme Gaming 1070/ 8TB HDD/Samsung 840 120GB SSD/ 650W/Razer Deathadder 2013/Logitech G15/Logitech Z3 2.1/Dell P2414H/NZXT H440/LGUH635v 4k

nagykispeter
#35382
KCST-t nem kérdezted meg?
Egyszer már Õ is elkezdte csak abbahagyta mikor Te is kiírtad!

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

ibrik
#35381
#35357

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#35380
ibriknek küldj egy emailt, mert anno el akarta kezdeni, de mondtam neki, hogy te csinálod.

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

takysoft
#35379
gratulálok.

Broken Sword 2.5 magyarításhoz még mindig várok segítséget. kb fele kész, a másik felére magánéleti gondok miatt nincs idõm.
Akit érdekel, jelezze.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35378
Nagyon szépen köszönjük!!!<#worship>

ibrik
#35377
Elkészült a Soldier of Fortune 3: Payback magyarításom.
Külön köszönet Slappy-nak (Szlovákia) a technikai segítségért.
A menürendszer technikai okok miatt sajnos nem lett tökéletes, mert egy része teljesen ékezet nélküli, a másik részén van ékezet. Akár egy képernyõn is elõfordulhat mindkét eset.

A magyarítás kizárólag az oldalamról elérhetõ: http://ibrik.atw.hu

És a két új - már folyamatban lévõ - projektem:
1. Secret Service: Ultimate Sacrifice
2. History Civil War: Secret Missions

Mindkét játék a SOF3 motorját használja és ugyanazzal a módszerrel magyaríthatók.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

ibrik
#35376
Azelõtt sem szerettük a sürgetést.
Én pl. a "mikor lesz", "mikor csinálod" stb. jelegû leveleket azonnal, válasz nélkül törlöm.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#35375
hali az euro truck simulatornak van 100% os magyarosítása ami jó is???

Kandurex
#35374
Pár hete meg az volt, hogy minden magyarul jön és vége a hobbi magyarítóknak, most meg panaszkodtok, hogy sokat kérünk 😉

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – > ¯\_(ツ)_/¯

Evin
#35373
Mikor kijött a hivatalos szerkesztõ. És mivel errõl nincs idõpont, a magyarításról sincs.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

gerypapa95
#35372
Szevasztok! call of duty world at war magyarositása érdekelne! van már idõpont vagy kb. mikor lesz?kösz elõre is

&#9733; G E R Y &#9733;

ibrik
#35371
Nincs hozzá magyarítás.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#35370
valaki tudja hol kell letölteni a Roller coaster tycoon 3 deluxe edition-nak a magyarosítását?

Maxtreme
#35369
Igen tudom, tisztában vagyok vele. 😊

RaveAir
#35368
Ezen fordítók egy részének köze van az utóbbi idõben magyarul megjelent játékokhoz lokalizációjához is...

.:i2k:. sem unatkozik, tudomásom szerint a GameHunter is sok megbízást kap, a Magyarítások Portál néhány fordítója is erõsen le van kötve... csak hogy néhány példát említsek.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

Maxtreme
#35367
Igen, ez is igaz.

Evin
#35366
Inkább nehezebb, mert sorban esnek ki a nagyobb nevek. Bár mondjuk így is marad egy rakatnyi, csak az már nem Need For Speed kategóriás.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Maxtreme
#35365
Hát azért manapság kicsit könnyebb dolguk van a fordítóknak, ugyanis szinte az összes nagyobb név az utóbbi idõben magyarul jelent/jelenik meg 😊

Másrészrõl senki nem mondta hogy azonnal kell. ................. (elég lesz holnapra is 😄)

IMYke2.0.0.0
#35364
Nem is mondtam, hogy nekem céloztátok... 😊
Egyszerûen azt, amit - azaz, a fordítók csak kapkod(hat)ják a fejüket, mert mindent (!) és azonnal (!) akarnak a mai játékosok.
Kevés a kivétel, sajnos.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#35363
Én már feltettem a nyelvi cuccokat a magyaritasok.hu-ra és csináltam neki topikot is ott!

Next PC upgrade: 2022

Maxtreme
#35362
Hát nem azt mondtuk hogy ess neki, hanem hogy a lehetõség adott mindenki elõtt aki akar vele foglalkozni 😊

IMYke2.0.0.0
#35361
Úristen, az ember ha akarná, se tudná mind lefordítani nektek mindazt, amire vágytok... 😞)

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Maxtreme
#35360
Támogatom 😄
Én is épp most néztem.
Ha valakit érdekel, fel is teszem a nyelvi fileokat.

grebber
#35359
Jó hír a Silent Hill rajongoknak hogy a Homecomingban a szövegek sima str kiterjesztésû fájlokban vannak és nagyon egyszerû magyarítani.Amit láttam az Õ betût nem támogatja nem jelenik meg!
Remélem valaki elvállalja majd a fordítását.

Next PC upgrade: 2022

#35358
Nagyon király várjuk!!!!

ibrik
#35357
Hát, ha ezelõtt kb. 3 héttel szólsz, átvettem volna és rég kész lenne - legalábbis tesztelésre. (Majdnem elkezdtem egyedül, mert elkerülte a figyelmemet, hogy korábban te már nekikezdtél...)
De mivel azóta "beleástam" magam a SOF3 és a nemrég kijött Secret Service lelkivilágába (ami ugyanazt a motort használja), így elfoglalt lettem.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#35356
Ha a Chrome Specforce -ra gondolsz akkor annak van magyarítása.
Menj az EVM oldalára.

http://www.gamestar.hu/gmiki

#35355
Sziasztok!
Specforce-hoz tud vki magyarítást, végigjátszást?<#wave><#nemtudom><#integet2>
takysoft
#35354
Sziasztok.
Nagyon sajnálom, hogy csalódást kell okoznom azoknak, akik számítottak rám.
Sajnos a segítségem bejelentette, hogy nem fordított semmit, magam pedig magánélet dolgok miatt nem tudom tovább folytatni a broken Sword 2.5 fordításom.

Szeretettel elküldöm a kész anyagot(kb 50%) annak, aki szívesen befejezné.
Kérem jelezze, aki ráér!

Köszönettel:
Laci

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35353
Üdv. Utánaérdeklõdtem a dolognak, de nem voltak velem valami segítõkészek. Azt mondták, hogy igen, nekiláttak, de nem tudják, hogy most mi van. Felajánlottam a segítségem, de abból nem kértek. Kértem a szerkesztõt is, amivel hozzá lehet nyúlni a játékhoz, de ezt sem kaptam meg. Ha esetleg valaki ráakadna, akkor szóljon legyen szíves. Köszi
#35352
Szia, köszi szépen a tippet, megkeresem az illetékest. Remélem tud segíteni, illetve ha kell, akkor én neki. :-)
#35351
Szia! Én úgy tudom, hogy készül a Gold verzióhoz magyarítás. De ezzel kapcsolatban a Magyarítás Portálon kellene keresned a készítõt(ket) a Sacred topicban Attila88b-t. Miután eléggé kevesen csinálják, ha segíteni szeretnél biztos hogy nagyon örülni fog neked!
#35350
Hát nekem nagyon bejön a játék. Olyasmi mint a Diablo, bár annál nekem jobban tetszik. Esetleg ha valaki tudna ebben segíteni az nagyon jó lenne. esetleg ha te be tudnád szerezni, és utána nézni, hogy mégis hogyan lehetne megoldani a fordítást, na az megint király lenne.
takysoft
#35349
sajnos nem ismerem a játékot. pedig ajánlották.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#35348
Sziasztok!

Nos, nekem egy olyan problémám lenne, hogy nemrég megszereztem a Sacred Gold edition nevû verzióját. Ugye ez a nemolyan régen megjelent DVD-s verzió. A problémám az, hogy ezen verzióvan nem mûködik a magyarítás, amely a magyarítások.hu oldalon megtalálható. A kérdésem az lenne, hogy ehhez a verzióhoz készül-e egyáltalán még magyarítás, vagy ha nem, akkor én megcsinálnám, csak ahhoz viszont segítség kellene, a hogyan is álljak neki témakörben.
takysoft
#35347
a játék magyarul jelent meg, 2200ft nem nagy ár.

kipróbálni angolul is lehet... (torrenten meg van magyar verziós warez is.. Google: iMMXpC spiderwick
többet nem segítek

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

totyak
#35346
Lehetséges, bár szerintem már teljesen mindegy. Egyrészt nem én töltöttem le a játékot, én csak kipróbálni szeretném, másrészt meg már úgyis megvan a barátomnakés játszani is tudunk nála, csak gáz van a betûkkel.

Mindegy, ha valaki akar, akkor segít PÜ-ben, ha nem, akkor így jártam.

#35345
Ez már szerintem Wareznek számít, szóval ne nagyon várj segítséget!

totyak
#35344
Esetleg nem tudja valaki, hogy a Spiderwick krónikák címû játékban melyikek a nyelvi fájlok?

Úgy kaptam kölcsön a játékot, de nem eredeti, hanem csak bele lett valahogy téve a magyar nyelv, de nincs "õ" meg "û" betû. Csak a "hu" nevû mappa lett belerakva az angol játékba a haverom állítása szerint, de valószínû még kellene a karakterkészletet tartalmazó fájl is.

Tudna valaki segíteni?

totyak
#35343
Jah, végül én is erre a megállapításra jutottam, de azért tényleg nagyon köszi, hogy segítettél volna. Lehet érdemesebb lenne elsõre valami kis gagyi játéknak nekikezdeni, amit be is tudok fejezni és lenne sikerélmény.

Evin
#35342
Akkor viszont szerintem kár vele szenvedni.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

totyak
#35341
Bár ahogy belenézegettem a fájlokba tényleg van néhány elég terjedelmes darab. Lehet, hogy érdemesebb megvárni a hivatalos fordítást?

Mindenesetre azért köszi, hogy ránéztél a dologra.

Ja és bocs a duplapostért.

totyak
#35340
Mindegy, megpróbálom hogy megy, aztán legfeljebb abbahagyom, ha túl nehéznek találom.

Közben amúgyis rájöttem, hogy a SevenM is csinálja magyarul, csak soká jön még ki. Elütöm az idõmet, aztán meglátjuk mi lesz belõle.

Evin
#35339
Majd átküldöm a szövegeket, ha gondolod, de szerintem nem egyszerû játék, van benne azért némi leírás, fajokról, a robbantóról stb. És azt még nem tudom, hogy ékezeteket hogy kezel. Az egyetlen biztos dolog, hogy karakterlimit nincs. A textúrák is szerkeszthetõnek tûnnek.
Visszarakni viszont csak programmal tudom, de nem tudom mikor fogok tudni arra idõt szakítani.
Az összes szövegek mérete kb 500k, unicode-ban.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

totyak
#35338
Az jó, akkor majd légyszi írd le hogy kezdjek neki. Elsõ próbálkozásra gondoltam valami könnyebb játékot választok.