Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Evin
#37593
Technikai akadályok miatt, még nincs.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Kori
#37592
Sziasztok

Anno 2070 fordítását tervezi valaki?

Az élet a legjobb méreg! Tuti ki fog nyírni!!!

Black Ghost
#37591
Sziasztok!

Mass effect 2 Xbox verzióhoz, létezik magyarítás?

Kisfiamnak most vettem, de a nyelvi akadályok miatt nem igazán tudja évezni.
#37590
😊 Erõsen kíváncsi vagyok rá!

IMYke2.0.0.0
#37589
Egyre szélesedik a fénykapu az alagút végén 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#37588
A Borderlands project alakul?

IMYke2.0.0.0
#37587
Személy szerint, szívesen segítenék, de a STEAM-es verzió nekem nincs meg - lehet, hogy ez a játék a kevés kivétel egyike, amikor a honosítást kicsit alakítani kell a STEAM-rendszerhez.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#37586
Valaki nem tudja véletlenül hogyan lehet a steam-en thief 3-ra ráerõltetni a magyarítást?

Mert érdekes modon fel akartam tenni rá és eltünt a game a mappájából.Hogy ez hogy lehetséges nemtudom.

Next PC upgrade: 2022

#37585
A Postal 3-hoz lesz magyarítás, és/talán szinkron is?? Tervezi valaki magyarítani, netán valamelyik kiadó magyarul kiadni? Bár szerintem jópár helyen valószínûleg be lesz tiltva ez is, mint az elõzõ része. Lehet, hogy itt is, ha nem tetszik a "cenzorok"-nak.
ibrik
#37584
Hát ez nem egészen igaz - illetve néhol trükközni kell...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

MerlinW
#37583
Minden magyarítás jó a Steam-es játékokhoz, semmi különbség a dobozos és a steam-es között.

[merlinw.org]

grebber
#37582
Valaki nem tudja véletlenül hogy a steam-en most akcióba lévõ Rome total war goldhoz jó-e a magyarítás?

Next PC upgrade: 2022

Endre88
#37581
Sziasztok! Ezt a játékot szeretném magyarítani: Skiregion Simulator 2012
De sehogy se találom a nyelvi fájlt! Total Commander segítségével se! Valaki tudna segíteni ez ügyben?

http://gamefarm.hu/

#37580
Photoshophoz értek, ha valami kisebb meló van, akkor érdekel
#37579
Üdvözlök mindenkit!
Imyke engedélyével szeretnék egy felhívást közzétenni a topikban.

Lukács Gergõnek hívnak, 25 éves vagyok. De mindenki csak Katarnként ismer. Sokáig én vezettem a Hungarian Language Team-ot, mielõtt át adtam volna a stafétabotot Diego-nak.

Olyan 18 éven felüli emberek jelentkezését várjuk, akik felsõfokú angol tudással rendelkeznek, valamint fanatikus képregény rajongók.
A feladat a következõ lenne: Rengeteg angol nyelvû képregényt szeretnénk lefordítani, és elérhetõvé tenni a magyar olvasók számára, akik szintén szeretik a képregények világát.
Csak olyan személy jelentkezzen, aki végig is tud csinálni egy képregényt, és nem hagyja abba a felénél, valamint nem ijed meg a néha akár 100 oldalasra is rúgó oldalszámoktól, és sok szabad ideje van. Azt is szeretném el mondani, hogy teljesen nonprofit lenne a kezdeményezés, tehát fizetni nem tudunk, ellenben ha valaki szeretne egy igényes, és családias csapatba bekerülni, az az alábbi elérhetõségen érhet el.

[email protected]

Valamint az SG-én is küldhet privát üzenetet az illetõ.

Jelenleg 10 fordítóra lenne szükségünk, valamint 2 Desinger-re, akik jól bánnak a Photoshoppal, és képesek rászerkeszteni a magyar szöveget az angol szövegre a képregényekben.

Elõre is köszönöm szépen mindenkinek a részvételt: Katarn

Fõ támogatónk az http://avpwar.hungarianforum.com oldal. Itt fõleg Alien és Predator képregények magyarított változatai lesznek fent.

Peg: Fáradt vagyok, pihenni akarok. Al: Szállj be, elviszlek a Hullaházba!

IMYke2.0.0.0
#37578
Meg bizony 😊
Most a fordítás finomításának szünetében vagyok, hamarosan küldöm a megbízómnak.
Aztán egy kevés meccs, és otthon Borderlands...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#37577
megvolt már a mai bf adag? 😄
blackcalibra
#37576
Igen, valószínû.
Kárpótlásképpen viszont a Tiéd duplán ment.

#37575
Arról tudtam hogy közbejött valami más meló is, csak az érdekelt volna hogy kb. mikorra lehet készülni rá.
IMYke2.0.0.0
#37575
1 hétig hivatalos honosítást foltozgattam - az anyag kevés volt, de utána kellett néznem néhány dolognak, közben meg BF:BC2, és egyebek - és megint neki tudok veselkedni.

Ahogy jeleztem korábban, a 3 nagyobb méretû fájlba pakolászással szívok.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#37574
valszeg pont akkor küldted, mikor én, ezért kiütöttelek 😄

ez engem is érdekelne
blackcalibra
#37573
Valamiért nem ment elé az elõzõ hsz.

Szóval, mi a helyzet a Borderlands magyarításával?
#37572
nem nálam van most is 2 elakadásjelzõ, kedves Béla 😊
IMYke2.0.0.0
#37571
Valamit félreértettél - az általad leírtakkal tisztában vagyok.
Azért kérdeztem, mert a Te hozzászólásaidon kívül nem látok törlésre méltót az elmúlt napról...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Büdös Bohóc
#37570
(egyébként minek vagy hg, ha nem használod, pont azért vagy hg, hogy levedd a modik válláról részben a helyeden a moderálást...)

\"kiskirája helyesen bocs, hogy kijavítalak...\" You could be Hoffed

IMYke2.0.0.0
#37569
Mit kellene törölni? Önkényesen nem szívesen törlök...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Jakuza001
#37568
Imike kene egy kis takaritas.

Büdös Bohóc
#37567
te még itt rontod SG-n a levegõt?

\"kiskirája helyesen bocs, hogy kijavítalak...\" You could be Hoffed

ibrik
#37566
Szánalmas...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Evin
#37565
Csak ilyen stílusú játékkal nem játszok. És amivel nem játszok, az nem is fordítom.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#37564
😊

IMYke2.0.0.0
#37563
Iciri-picirit rendet raktam.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#37562
nem te fogod megszabni, hogy ki és mit ír ide, ha nem tetszik, ne reagálj, ezért tök felesleges

lostprophet: ezért raktam be a hozzászólásomba a csodálatos privát üzenetét (hú, hogy én mekkora szar vagyok!), csak ugye ez nem esett le senkinek...
#37561
Én Evin, neked fizetnék 10.000,-Ft-ot a Baldurs Gate 1 és kiegje fordításáért. Eddig szinte mindegyik fordításoddal játszottam, eddig csendben, de most megnyilvánultam 😊
lostprophet
#37559
Egyébként most már csak az látja az oldalt és tud belépni, aki VIP tag. Ez a vicc 😄 😄 😄

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#37558
Én is kaptam már hasonló levelet bakkertõl... még mivagyunk szánalmasak? komolyan vehetné az utoló szót és leléphetne a p...ba.
#37557
i2k weblapján ott a számlaszám - akár már ma utalhatsz is neki egy kerekebb összeget, mert biztos játszottál már i2k fordításaival... Jól is jönne neki egy kis támogatás!

grebber
#37556
Szerintem nyugodtan kérjen érte pénzt.Én minden játék magyarításáért fizetnék akár 1000Ft-ot is (nem 400-at mint nála és nem is 1db-ot kapok érte!)

Next PC upgrade: 2022

#37555
a "VIP tagság" egy vicc, de alapvetõen szerintem semmi baj nem lenne azzal, hogy pénzért árulja, HA teljes mértékben saját munka és minõségi lenne minden fordítása

egyébként kár arra pazarolni az életedbõl azt az 1-2 percet, amíg megírod a hsz-t, mert úgyis te leszel a szarszemét, hogy nem értesz vele egyet és ellene vagy... csõlátás: on
#37554
Feleslegesen magyarázkodsz, bakker. Pénzt kérsz a magyarításért, de ami a bosszantó leginkább, hogy magadnak is megpróbálod bemagyarázni, hogy te milyen jót cselekszel tulajdonképpen.

Ok nélkül nem háborodtál volna fel a 'maszlagomon'. :]

#37553
õszintén szólva letojom, hogy nem szép dolog... az SZÉP dolog, hogy így lehordja az embereket a hátuk mögött és kiskirályként viselkedik?! szerintem nem vagyok nála rosszabb ember semmivel sem
RaveAir
#37552
Engem is az bosszantott fel, hogy kb. 1 hónapos regisztrációm volt, amikor volt valami felhívás, hogy a 3 hónapja inaktívak törölve lesznek a rendszerbõl. Talán még aznap próbáltam volna belépni, de már törölve voltam... Még szerencse, hogy nem volt VIP tagságom.

RAMY: Mellesleg nem szép dolog a magában írt leveleket nyilvánosan közzétenni. Még akkor sem, ha több dologban is veled értek egyet.

Nem tudom, hogy ti mennyire veszitek komolyan a hozzászólásokat, de én jól szórakozom. 😉 Néha ezért is jó ide benézni.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

Evin
#37551
A gif <#eljen>, a sorozat <#eljen>.

Szerintem ideje lenne törölni néhány megnyilvánulást, ha nem az egészet.

Egyetlen felvetésem van csak a témával kapcsolatban:
Ha tényleg vannak olyanok, akik fizetnének egy magyarításért, természetesen önös alapon, adományozási szándékkal, akkor ki kellene ötölni egy rendszert. Összeírni, hogy ki mihez szeretne fordítást, mennyit szándékozna adni érte. Talán nem is publikus formában, mert akkor 1 ember felajánl mondjuk 1000Ft-ot, akkor mások nem feltétlenül adakoznának erre. Bár az is igaz; nagyobb pénz, nagyobb esély a fordításra.
Csak még ott a bizalmi kérdés. Mi a garancia arra, hogy aki felajánlott pénzt, az ki is fizeti? Mi a garancia arra, hogy aki elvállalta, le is fordítja? És persze egy bizonyos fordítási minõséget betartva.

Inkább ilyesmiken kellene gondolkozni, ami megbízható közösséget épít.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#37549
Nekem nincs semmi bajom Bakerrel, nem olyan játékokat fordít, mint ami az én stílusom így nem nagyon játszok magyarítással, viszont ami nekem elég szembetûnõ, hogy lassan másfél év eltelt azóta hogy volt a vita és igazából semmit az ég egy adta világon nem rakott le az asztalra, jelent meg egyáltalán új fordítása ami 100%-ban az õ mûve? Még mindig azokból él amit régen többed magával összeraktak még hobbi szinten, szóval nem értem, hogy mire veri annyira a mellét vagy mi az amiben fejlõdött azóta, mert nekem is van olyan fordítás amiért szívesen fizetnék 500ft-ot de az nem Baker stílusa.

Ehhez képest még i2k is sokkal több munkát kiadott(nem negatív értelemben), mind amellett, hogy õ is sok kritikát kapott, hogy kevés a mostani fordítása munka, élet mellett, pedig õ mögötte nincs annyi VIP tag 😄, de sorolhatnék más neveket is.

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

jetblack
#37548
Szerintem ezek után csoda ha valaki itt sg-n meg MP-n valaki igazat ad neki

ASROCK Fatal1ty Z270 Gaming K4 ,Core i7-7700k,G.SKILL RipjawsX 16GB,GTX 1070,EVGA Super NOVA 850WG2,CoolerMasterMasterCasePro5,Sennheiser G4ME ZERO,Sound Blaster Z,Cherry G80,Acer Predator XB271HU

jetblack
#37547
Annál az MP-s megnyilvánulásnál én is ott voltam és engem is elküldött az isten hótkóros faszára jogtalanul aztán még jópár illetõt aki megemlítette hogy nem 100%-ban az õ munkája utána meg eltelt 2 hónap és beregeltem az oldalára ki is fizettem az 500Ft-ot leszedtem a COD4 magyaritást aztán rá kb 3 óra és jött a mail hogy inaktivitás miatt törölve. De nem én voltam az egyetlen ilyen

ASROCK Fatal1ty Z270 Gaming K4 ,Core i7-7700k,G.SKILL RipjawsX 16GB,GTX 1070,EVGA Super NOVA 850WG2,CoolerMasterMasterCasePro5,Sennheiser G4ME ZERO,Sound Blaster Z,Cherry G80,Acer Predator XB271HU

#37546
Egyél csak nyugodtan kisgyerek van még kukorica....<#hehe><#hehe>

#37545
Ja..erre gondoltam....<#taps>

#37544
ha arra gondolsz, ami itt 1-2 hónapja volt, akkor tévedsz, nem ez az oka. nem tartozik ide, de akkor leírom dióhéjban, hogy pontosan mi is lenne az

Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Bakert 14-15 évesen ismertem meg anno, valami játékmagyarítás kapcsán, elég jó volt a viszonyunk. késõbb a cod4 magyarításában besegítettem annyit, hogy a multis textúrákon átírtam az angol szöveget magyarra, ami szinte említésre sem méltó, de azért nekem is van egy hangyányi munkám benne. aztán a kapcsolat megszakadt több hónapra, az okára már nem emlékszem, de lényegtelen is. aztán mikor megláttam 1-2 éve MP-n azt a hírt, miszerint pénzért fogja ezentúl árulni (tök mindegy, hogy VIP tagsággal vagy hogy magyarázzuk meg, a lényeg ugyanaz) a magyarításait, amik közül valójában nem is az õ munkája teljes mértékben egyik sem, baromira felháborodtam és ennek hangot is adtam. ezzel vívta ki az utálatomat. plusz azzal is, ahogy az MP-s hírnél a hozzászólókkal bánt és ahogy azóta bánik azokkal az emberekkel, akiknek nem tetszik a stílusa, a gondolkodása.
#37542
Jól van akkor nem tagadod...de volt valami magyarítás vita..anno..igaz??

#37541
de mi a francot tagadok, mirõl beszélsz? úristen