Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Eltûntek, mint szürke szamár a ködben.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
PC konfigom a Be quiet! Pure Base 500DX White házban: GIGABYTE Z490 GAMING X, Intel i7 10700K 3.8 Ghz (5 Ghz) , 32 GB DDR4 RAM, NVIDIA GeForce RTX3080, Windows 10 Pro 64bit, HP Reverb G2
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
egyébként a bc2-höz is csinálhatok hátteret, ha még más nem kezdte el (Evin kolléga?) 😊
Szóval, Te nem ehhez adod a telepítõt majd 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Én áldoznék is érte ,
üdv U16
harcostárs <#nevetes1>#nevetes1>
W11 x64, AMD Ryzen 7 5800X3D, 64 GB DDR4 RAM, GF RTX3060 12GB
Sajnos, az az 1 kb-os fájl okozhatja ezt, ami miatt tegnap már egyszer (újra) fel kellett töltenem a honosítást.
Kaptam még, és várok néhány hibajelzést, és akkor egyben jön egy újabb, finomított verzió, amiben már orvosolni próbálom az ékezetek karakter gondot is.
Köszönöm a hibajelzést harcostársnõm! <#vigyor5>#vigyor5><#worship>#worship>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
<#eljen>#eljen><#wave>#wave><#worship>#worship><#worship>#worship><#worship>#worship><#worship>#worship>
Ha zavar az 1 kb-s kimaradt fájl miatti hiba az online meccsek végén megjelenõ angol szöveggel, akkor íme a javított állomány:
MEGAUPLOAD: Battlefield Bad Company 2 HUN v1.01 by i2k
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
=================================
Teljes szöveghonosítás
A honosítást készítette: .:i2k:.
Honlap: http://jatekhonositas.atw.hu
Elérhetõség: ez a topik 😊
A MAGYARÍTÁS TARTALMA
===================
Mérete: ~20 MB
- magyar szöveg,
- videó- és dialógus feliratozás (értelemszerûen: nem renderelt videók).
Magyar szinkron: nincs
Tisztelj meg azzal, hogy legalább egyszer megnézed a honosítás által feltett, egyedileg módosított intro logómat, kérlek! 😊
INFORMÁCIÓK
===========
Egy jó barátom unszolásának engedve megvettem a játékot, 2011. június 28-án. Már aznap nekiálltam a honosításának – szintúgy a haver kérésére – s íme, kicsivel több mint 1 hónap után már kész, és publikusan, ingyen mindenki számára elérhetõ.
A honosítás MINDEN, a játékhoz eddig megjelent javítással (anglo-mániákusoknak: Patch) kompatibilis – tekintve, hogy nem tartalmaz sem indító alkalmazást, sem egyéb, *.dll-t – de mégis, ajánlott a legutolsót feltelepíteni a játékra
Mérete tekintélyes – többek között a „Vietnam” kiegészítõre való felkészítés miatt is.
TELEPÍTÉS
===========
0. Battlefield: Bad Company 2 telepítése (vagy már a gépeden)
1. Javítás telepítése
Battlefield Bad Company 2 Client Patch R10 - ~ 2,6 GB (!)
- beszerezhetõ: Patches Scrolls
2. A honosítás telepítése – fontos, a játék pontos útvonalát add meg a telepítõnek, mert az nem keresi meg a játékot!
Például:
Ha a játékot ide és így telepítetted a gépeden: D:\Jatekaim\BFBC2\
Akkor a magyarítás telepítõjében az útvonal kiválasztásakor a „Battlefield: Bad Company 2” elérhetõségét add meg/tallózz rá és ott is a „D:\Jatekaim\ BFBC2\” legyen látható!
KÉRDEZZ-FELELEK:
- Miért ezzel a telepítõ-készítõ programmal készült ez a telepítõ?
Mert ezzel tudtam a legjobb tömörítési arányt produkálni záros határidõn belül (NSIS-re most nem volt kedvem várni).
- Mindenképp fel kell telepítenem valamelyik javítást?
Nem kötelezõ, de erõsen ajánlott.
- Hogy távolítható el a magyarítás?
A „start” menüben elhelyezésre került eltávolító parancsikonnal.
Ezután, keres meg ezen az útvonalon az "ANGOL_overlay-00.fbrb" fájlt, és egyszerûen töröld az "ANGOL_"-t:
Így már angol nyelven elindul a játék. Ha ezt nem teszed meg, akkor a honosítás eltávolítását követõen problémáid lehetnek a játékkal.
- Szinkron nem készül(t) a játékhoz?
Nem.
Ha bárminemû gond, probléma merülne fel, az elérhetõségemen megtalálsz!
Jó játékot kívánok!
.:i2k:.011
A MAGYARÍTÁS INNEN TÖLTHETÕ LE, EGYELÕRE.
Nem gyõzöm hangsúlyozni - A JÁTÉK FÕKÖNYVTÁRÁNAK ELÉRÉSI ÚTVONALÁT kell megadni a telepítõnek
Ha nem így teszel, akkor bizony nem lesz magyar semmi a játékban!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
<#kerdes>#kerdes>
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
<#taps>#taps><#taps>#taps><#taps>#taps>
[merlinw.org]
A lenyeg hogy hasznaljak a fekete keretet hozza es az overlayre tegyek a feliratot.
Na ez az amit nem szoktak megcsinalni es ezert kaki, az ezek nelkuli felirat.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
De tudnám ajánlani még:Alone in the Dark 2-3-5,Aquanox 1-2,Armored Fist 2-3,Blitzkrieg 1-2,Blood 2: The Chosen, Celtic Kings, Homeworld,Hostile Waters stb. El ne kezdjétek, hogy ki játszik már ezekkel... mert én pl. igen. 😊
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
"A fórum nem arra van, hogy megmutasd, hogy te mennyire királycsávó vagy, hanem hogy építő jellegű hozzászólásaiddal segíted mások információéhségét."(amatőr)
"A fórum nem arra van, hogy megmutasd, hogy te mennyire királycsávó vagy, hanem hogy építő jellegű hozzászólásaiddal segíted mások információéhségét."(amatőr)
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
<#zavart1>#zavart1>
Addig utánanézek milyen típusú a játék és mi a története dióhéjban. Csak hogy tudjam milyen stílusban kell fordítani! 😊
magyarítására 😄racula3 Path of the dragon ,sajnos nálunk nem jelent meg a játék és már aki játszott vele az is elfeledte (kb 3 éve jelent meg)az elsõ két rész mellett jól mutatna magyarul.
Én áldoznék is érte ,
üdv U16
Ellenben, amikor meglátta, hogy ezen a hulladék gépen éppen a Single-vel játszom, szórakozom, és meglepõen jól, akkor otthon Õ is belevágott.
Másnap jelezte, hogy kukkot se ért, és volna-e kedvem...
A többi már történelem 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
(Nem egy ismerõsöm van, aki a küldetésbe bele sem kezdett, hanem rögtön a multival játszott és azóta már tart többszáz óránál.)
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Igazántiból arra gondoltam, hogy esetleg van-e olyan honlap amin fent van és elkerülte a figyelmemet.
Ide mit lehet írni?
1 - nem az én tulajdonom a játék - természetesen, Te is, bárki lefordíthatja, ha van rá szánható ideje
2 - a nyelvi fájl nem más, mint egy *language.dll, mely nyers állapotában a CD-n (mostanság, a Collector's Edition DVD-n) is megtalálható.
A * változót jelöl, mert a küldetéslemezek X-et kapnak. aoex vagy valami ilyesmi.
A rossz hírem az, hogy a játék nélkül nem tudsz a Patch-elt verzióhoz férni, így a legutolsó javításra sem tudod elkészíteni a honosításodat - a lemezen az 1.0-s van.
3. További rossz hírem, hogy az Age of Empires II: The Age of Kings már két honosítással is rendelkezik, így némiképp feleslegesen dolgozol/nál.
Miért nem fordítasz inkább más, magyarítást még nem kapott játékot?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Egy olyan kérdéssel szeretnék hozzád fordulni ami így szól: Én is szeretném megcsinálni az AoE II magyarosítását, ha áldásod adod rá. A magyaritasok.hu -ra kerülne fel. A másik pedig az, hogyha lehetõséged van rá, akkor elküldenéd a nyelvi fájljait, mert én sokat játszottam vele anno, de rejtélyes módon eltûnt a játék!
Üdv: SecRS
Ui:. Bocs, hogy nem idetartozó, de remélem itt el tudlak érni! 😊
Bár, nem is akarok belegondolni annak a helyzetébe, aki 3-4 méterrõl játszik Full HD-s TV-n... konzol vezérlõvel a kézben mondjuk "Battlefield: BC2"-t, vagy "F3AR"-t...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
[merlinw.org]
[merlinw.org]