58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#41585 Amikó' elkészülök vele. -
#41584 Kiváncsi leszek a Dead Effect-re az mikor kerül majd bele -
#41583 Kabaré -
#41582 Hírt kaptam Bactertől a Broken Sword 5 - the Serpent's Curse magyarításával kapcsolatban. A fordítás kész, a tesztelés folyik, és pár napon belül kiadásra is kerül a cucc. -
#41581 Privátba küldtem az md5-öt! -
mester1987 #41580 Total Commanderben kijelölöd a mappát vagy fájlokat, jobb felül "Fájl" fül alatt "Ellenőrző fájl készítése (CRC32, MD5, SHA1)...". -
#41579 Ilyen ellenőrzést hogy kell csinálni? -
mester1987 #41578 Szerintem próbáld meg letörölni a magyartást majd ezt rátenni: L.A.Noire.DLC.Addon-SKIDROW és újra fel a magyarítást.
vagy
Ha csinálsz Total Commanderrel az L.A. Noire belüli mappáról egy ellenőrzést és átküldöd (.MD5), akkor feltölthetem, amik nem egyeznek, ha nem nagy méretűek. -
#41577 Nyilván ,de nem tudom mi ezért kérdeztem.
Mindent úgy csináltam ahogy le van írva.Ha nem úgy csináltam volna elvileg rinyált volna a magyarítás telepítője de nem tette.
Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.09.08. 21:47:48 -
#41576 Akkor is nálad a hiba. Én is magyarul játszom, úgy csináltam ahogy le van írva, utolsó pár küldetés van hátra és végig jó volt (a DLC-s ügyek bele vannak szőve a többi közé). -
#41575 Ez az nfoba benne van ezzel kezdtem a magyarítás felrakását! Mégis németre vált ez a genyó :( -
#41574 És még mindig várunk a Kraterre:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Howdy mate,
We're getting our special 'uploading to Steam' machine fixed this week.
I guess we could have Krater up in the beta branch on steam on Friday. But I will let you know.
Cheers -
#41573 Szerintem az DLC küldetés lehet. MP L.A. Noir letöltésnél leírás:
"A DLC ügyek fájljait, aki magyarul szeretné azokat is látni, egy warez verzióból kell beszereznie annak, aki nem rendelkeznek a következő fájlokkal: dlc.dlc1.big.pc, dlc.dlc2.big.pc, dlc.dlc3.big.pc, dlc.dlc4.big.pc, dlc.dlc5.big.pc, dlc.dlc6.big.pc, dlc.dlc7.big.pc, dlc.dlc8.big.pc, dlc.dlc9.big.pc.
(A fájlokhoz: Google -> LA Noire 1.3.2617)" -
#41572 Játszom az LA Noire-al majd az LAPD-n belül 2-3 küldetés után hirtelen minden német lesz. Ötlet miért váltott át? -
#41571 Feltettem az LA Noire-t HDD-re majd rá a magyarítást.
Átraktam SSD-re F6-al majd a steam-be leszedtem és SSD-re "telepitettem" de a magyarítást előtte nem uninstaláltam.
Így most nem lehet a Noire launcherben a magyar nyelvet választani és a magyarítást se tudom felrakni mert az írja fentvan eltávolítja szövegre kattintva nem történik semmi :(
Ötlet hogyan oldható ez meg? -
St3vEn #41570 Köszi -
#41569 A menüket lehet, de az ingame feliratok (ha jól emlékszem) nem az int fájlokban vannak (vagy nem onnan dolgozik), persze ha valaki ki tudja szedni, akkor minden további nélkül. -
#41568 Lifeless Planet magyarítható? -
Czobi #41567 Újratelepítettem, így már tökéletesen működik, a magyarítást is fel tudtam tenni.
Még egyszer köszi! :) -
cortykah #41566 Köszönöm a tippeket, végül sikerült találnom fordítandó játékot amiben tudok segíteni :)
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!GTA5 -
#41565 "Rettentő félkész játék az még a community patch-csel is"
Én ilyen community patch nélkül toltam de nem éreztem félkésznek és bugosnak. Kifejtenéd esetleg bővebben? -
#41564 Sacred 2 Gold fordítása készen van. Tesztelés van, de ki tudja hol jár a projekt vagy hogy mikor lesz közkinccsé adva a nagyérdeműnek. Van néhány tesztelő, akik annyira hatékonyak, hogy még egyetlen hibajelentést sem adtak vissza.
De minek is. 20 órát beletoltam, több észlelt hibát is küldtem a fordítónak, remélhetőleg javította őket. De már nem játszom vele. Baromira unalmas volt a játék és bugos. Rettentő félkész játék az még a community patch-csel is.
Úgy tudom, hogy RaveAir felkereste a megmaradt SevenM-es emberkéket és beszélt velük. Ők beleegyeztek abba, hogy a Sacred 2 hivatalos fordítása felhasználható legyen a kiegészítő fordításához/Gold verzióhoz.
A harmadik rész fordításáról nem tudok nyilatkozni. Még nem láttam a gépemen és vélhetőleg soha nem is fogom (az a hulladék még warez letöltést sem ér meg, nemhogy bárminemű vásárlást). RaveAir pedig már nem fordít, csak a jelenlegi megmaradt projektjét (Sacred 2 Gold) fejezi be, szóval őt nagyon rávenni sem lehetne a "harmadik rész" fordítására.
Remélem sikerült kimerítő választ adnom kérdéseidre!
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
Furcsa látni azt a 25-öst az adatlapomon, tegnap még kevesebb volt.
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2014.09.06. 19:49:34 -
Czobi #41563 Először nekem is franciául települt, majd átállítottam a nyelvnél angolra: a felirat és a szinkron is angol lett, ezzel nem volt gond nálam, és megjelent egy sds_en mappa is, de sajnos így se sikerült feltelepítenem a magyarítást.
Úgyhogy akkor kipróbálom, ahogy az elején leírtad, remélem újratelepítés után menni fog.
Köszönöm a segítséget! -
Mehee #41562 Valamiért a Steam franciául telepíti alapértelmezetten a Mafia 2-t és a magyarítás meg az angol fájlokat keresi. Legjobb, ha letörlöd a játékot, mert nálam pl volt probléma, ha csak simán átváltom a nyelvet. Szóval letörlöd, jobb klikk a játékon, tulajdonságok és azon belül a nyelv fül alatt állítsd át angolra, aztán jöhet az újratelepítés és akkor már jó lesz a magyarítás is.
Más lehetőség, hogy a Mafia II\pc mappában átnevezed az sds_fr mappát sds_en-re és úgy telepíted a magyarítást, de így marad a francia szinkron, ami zavaró lehet (legalábbis nekem szokatlan volt). -
Czobi #41561 Sziasztok!
A Mafia 2 magyarítását szeretném feltelepíteni steam-re, lehetséges ez? Mert amikor a mappát választanám ki, akkor nem fogad el semmit. Jelzi, hogy nincs registry fájl, steam-es verzióval mintha lett volna valami probléma, de mivel azóta gond volt a magyaritasok.hu portállal, nem tudtam ott visszakeresni.
Előre is köszönöm a segítséget! -
#41560 Ezért van a kereső, beírtam, hogy south park, és az első találatban ott is volt a témája. Nincs mit! -
#41559 Köszi. Én nem találom a topikját. -
#41558 A konzolozz.hu fórum oldalán ezt találtam. -
#41557 A South Park xbox magyarításról van valami hír? -
krisztajo #41556 Bocs, ha már kérdezték, de a Lichdom Battlemage fordítható, ránézett már valaki?
Nagyon hangulatos kis játéknak tűnik, viszont jó lenne érteni.
Esetleg tervezi valaki fordítani? -
St3vEn #41555 Nincs, meg, steam-en gondoltam beszerezni, ha valóban működik majd. -
Mehee #41554 A Sacred 2 hogyan fog menni részére reagálva, ha a magyar dobozos kiadás van meg neked akkor esélyes, hogy sehogy, mivel arra ha jól emlékszek nem lehet a kiegészítőt feltelepíteni. (se a kalózverziót, se az eredetit, ha esetleg külföldről beszerezted dobozosan mivel nem kompatibilis a magyar verzióval) Vagy megveszed Steamen a gold kiadást vagy letorrentezed az egészet, lényeg, hogy a magyar kiadást dobhatod a kukába/billegő asztal alá/kézikönyvvel kitörölheted stb... Maga a magyarítás technikai oldaláról fogalmam sincs, gondolom belekerül a CM Patchba a frissített magyar nyelv és kész. -
St3vEn #41553 Áh köszönöm :)
Azt hiszem már tudom hova kell jönnöm ha információra van szükségem ezentúl bármivel kapcsolatban :)
-
#41552 Nem tudom, mik változtak azóta, de mikor régen ránéztem:
"Torchlight 2":
* 13772 sornyi angol szöveg
* 577558 karakter. -
#41551 http://sg.hu/forum/uzenet/950654595/40731
Ebből nagyon úgy tűnik, hogy a fordítás kész, csak tesztelés alatt van. -
St3vEn #41550 Ez rém kevés, anno mint ha ez is megkapta volna a "majdnem kész" szöveget, és most meg kiderül 14 %....
Amit kérdeznék még, hogy elvileg újra beindult a sacred 2+kiegészítő fordítása, arról valakinek van infója? Hogy áll? Illetve hogyan lesz az játszható? Ugye az alap magyarul jelent meg nálunk, a kieg. meg már sehogy. Most ha a kieg. fordítása nem hivatalos hanem "hobbi" fordítás hogyan fog menni a kettő együtt? -
#41549 Na, ez még nálam is lassabban megy . Február óta 6%? Mennyi szöveg van a Torchlight 2-ben? -
Anonymusx #41548 14.16% kész
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/changelog/212606918 -
St3vEn #41547 Ez remek, de tudni hogy mégis hogyan áll? Ez a v22 semmit nem mond.
Ergo kész, csak hibák nincsenek javítva, vagy 50% van kész, 50 hátra, vagy hogyan kell ezt a verziószámot értelmezni? -
Mehee #41546 Torchlight 2 magyarítást itt találsz. Sajnos ez se halad túl gyorsan, de két napja volt frissítés és ki tudod próbálni, illetve hibákat jelentgetni ha találsz.