58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • lostprophet
    #41585
    Amikó' elkészülök vele.
  • grebber
    #41584
    Kiváncsi leszek a Dead Effect-re az mikor kerül majd bele
  • mooo
    #41583
    Kabaré
  • Tehasut
    #41582
    Hírt kaptam Bactertől a Broken Sword 5 - the Serpent's Curse magyarításával kapcsolatban. A fordítás kész, a tesztelés folyik, és pár napon belül kiadásra is kerül a cucc.
  • grebber
    #41581
    Privátba küldtem az md5-öt!
  • mester1987
    #41580
    Total Commanderben kijelölöd a mappát vagy fájlokat, jobb felül "Fájl" fül alatt "Ellenőrző fájl készítése (CRC32, MD5, SHA1)...".
  • grebber
    #41579
    Ilyen ellenőrzést hogy kell csinálni?
  • mester1987
    #41578
    Szerintem próbáld meg letörölni a magyartást majd ezt rátenni: L.A.Noire.DLC.Addon-SKIDROW és újra fel a magyarítást.

    vagy

    Ha csinálsz Total Commanderrel az L.A. Noire belüli mappáról egy ellenőrzést és átküldöd (.MD5), akkor feltölthetem, amik nem egyeznek, ha nem nagy méretűek.
  • grebber
    #41577
    Nyilván ,de nem tudom mi ezért kérdeztem.
    Mindent úgy csináltam ahogy le van írva.Ha nem úgy csináltam volna elvileg rinyált volna a magyarítás telepítője de nem tette.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.09.08. 21:47:48
  • genndy
    #41576
    Akkor is nálad a hiba. Én is magyarul játszom, úgy csináltam ahogy le van írva, utolsó pár küldetés van hátra és végig jó volt (a DLC-s ügyek bele vannak szőve a többi közé).
  • grebber
    #41575
    Ez az nfoba benne van ezzel kezdtem a magyarítás felrakását! Mégis németre vált ez a genyó :(
  • lostprophet
    #41574
    És még mindig várunk a Kraterre:

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Howdy mate,

    We're getting our special 'uploading to Steam' machine fixed this week.
    I guess we could have Krater up in the beta branch on steam on Friday. But I will let you know.

    Cheers
  • FEARka
    #41573
    Szerintem az DLC küldetés lehet. MP L.A. Noir letöltésnél leírás:

    "A DLC ügyek fájljait, aki magyarul szeretné azokat is látni, egy warez verzióból kell beszereznie annak, aki nem rendelkeznek a következő fájlokkal: dlc.dlc1.big.pc, dlc.dlc2.big.pc, dlc.dlc3.big.pc, dlc.dlc4.big.pc, dlc.dlc5.big.pc, dlc.dlc6.big.pc, dlc.dlc7.big.pc, dlc.dlc8.big.pc, dlc.dlc9.big.pc.
    (A fájlokhoz: Google -> LA Noire 1.3.2617)"
  • grebber
    #41572
    Játszom az LA Noire-al majd az LAPD-n belül 2-3 küldetés után hirtelen minden német lesz. Ötlet miért váltott át?
  • grebber
    #41571
    Feltettem az LA Noire-t HDD-re majd rá a magyarítást.
    Átraktam SSD-re F6-al majd a steam-be leszedtem és SSD-re "telepitettem" de a magyarítást előtte nem uninstaláltam.
    Így most nem lehet a Noire launcherben a magyar nyelvet választani és a magyarítást se tudom felrakni mert az írja fentvan eltávolítja szövegre kattintva nem történik semmi :(

    Ötlet hogyan oldható ez meg?
  • St3vEn
    #41570
    Köszi
  • claydove
    #41569
    A menüket lehet, de az ingame feliratok (ha jól emlékszem) nem az int fájlokban vannak (vagy nem onnan dolgozik), persze ha valaki ki tudja szedni, akkor minden további nélkül.
  • grebber
    #41568
    Lifeless Planet magyarítható?
  • Czobi
    #41567
    Újratelepítettem, így már tökéletesen működik, a magyarítást is fel tudtam tenni.
    Még egyszer köszi! :)
  • cortykah
    #41566
    Köszönöm a tippeket, végül sikerült találnom fordítandó játékot amiben tudok segíteni :)

  • grebber
    #41565
    "Rettentő félkész játék az még a community patch-csel is"

    Én ilyen community patch nélkül toltam de nem éreztem félkésznek és bugosnak. Kifejtenéd esetleg bővebben?
  • TBTPumpa
    #41564
    Sacred 2 Gold fordítása készen van. Tesztelés van, de ki tudja hol jár a projekt vagy hogy mikor lesz közkinccsé adva a nagyérdeműnek. Van néhány tesztelő, akik annyira hatékonyak, hogy még egyetlen hibajelentést sem adtak vissza.
    De minek is. 20 órát beletoltam, több észlelt hibát is küldtem a fordítónak, remélhetőleg javította őket. De már nem játszom vele. Baromira unalmas volt a játék és bugos. Rettentő félkész játék az még a community patch-csel is.
    Úgy tudom, hogy RaveAir felkereste a megmaradt SevenM-es emberkéket és beszélt velük. Ők beleegyeztek abba, hogy a Sacred 2 hivatalos fordítása felhasználható legyen a kiegészítő fordításához/Gold verzióhoz.
    A harmadik rész fordításáról nem tudok nyilatkozni. Még nem láttam a gépemen és vélhetőleg soha nem is fogom (az a hulladék még warez letöltést sem ér meg, nemhogy bárminemű vásárlást). RaveAir pedig már nem fordít, csak a jelenlegi megmaradt projektjét (Sacred 2 Gold) fejezi be, szóval őt nagyon rávenni sem lehetne a "harmadik rész" fordítására.

    Remélem sikerült kimerítő választ adnom kérdéseidre!

    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!

    Furcsa látni azt a 25-öst az adatlapomon, tegnap még kevesebb volt.

    Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2014.09.06. 19:49:34
  • Czobi
    #41563
    Először nekem is franciául települt, majd átállítottam a nyelvnél angolra: a felirat és a szinkron is angol lett, ezzel nem volt gond nálam, és megjelent egy sds_en mappa is, de sajnos így se sikerült feltelepítenem a magyarítást.
    Úgyhogy akkor kipróbálom, ahogy az elején leírtad, remélem újratelepítés után menni fog.
    Köszönöm a segítséget!
  • Mehee
    #41562
    Valamiért a Steam franciául telepíti alapértelmezetten a Mafia 2-t és a magyarítás meg az angol fájlokat keresi. Legjobb, ha letörlöd a játékot, mert nálam pl volt probléma, ha csak simán átváltom a nyelvet. Szóval letörlöd, jobb klikk a játékon, tulajdonságok és azon belül a nyelv fül alatt állítsd át angolra, aztán jöhet az újratelepítés és akkor már jó lesz a magyarítás is.

    Más lehetőség, hogy a Mafia II\pc mappában átnevezed az sds_fr mappát sds_en-re és úgy telepíted a magyarítást, de így marad a francia szinkron, ami zavaró lehet (legalábbis nekem szokatlan volt).
  • Czobi
    #41561
    Sziasztok!
    A Mafia 2 magyarítását szeretném feltelepíteni steam-re, lehetséges ez? Mert amikor a mappát választanám ki, akkor nem fogad el semmit. Jelzi, hogy nincs registry fájl, steam-es verzióval mintha lett volna valami probléma, de mivel azóta gond volt a magyaritasok.hu portállal, nem tudtam ott visszakeresni.
    Előre is köszönöm a segítséget!
  • MoRT2195
    #41560
    Ezért van a kereső, beírtam, hogy south park, és az első találatban ott is volt a témája. Nincs mit!
  • kirol
    #41559
    Köszi. Én nem találom a topikját.
  • MoRT2195
    #41558
    A konzolozz.hu fórum oldalán ezt találtam.
  • kirol
    #41557
    A South Park xbox magyarításról van valami hír?
  • krisztajo
    #41556
    Bocs, ha már kérdezték, de a Lichdom Battlemage fordítható, ránézett már valaki?
    Nagyon hangulatos kis játéknak tűnik, viszont jó lenne érteni.
    Esetleg tervezi valaki fordítani?
  • St3vEn
    #41555
    Nincs, meg, steam-en gondoltam beszerezni, ha valóban működik majd.
  • Mehee
    #41554
    A Sacred 2 hogyan fog menni részére reagálva, ha a magyar dobozos kiadás van meg neked akkor esélyes, hogy sehogy, mivel arra ha jól emlékszek nem lehet a kiegészítőt feltelepíteni. (se a kalózverziót, se az eredetit, ha esetleg külföldről beszerezted dobozosan mivel nem kompatibilis a magyar verzióval) Vagy megveszed Steamen a gold kiadást vagy letorrentezed az egészet, lényeg, hogy a magyar kiadást dobhatod a kukába/billegő asztal alá/kézikönyvvel kitörölheted stb... Maga a magyarítás technikai oldaláról fogalmam sincs, gondolom belekerül a CM Patchba a frissített magyar nyelv és kész.
  • St3vEn
    #41553
    Áh köszönöm :)
    Azt hiszem már tudom hova kell jönnöm ha információra van szükségem ezentúl bármivel kapcsolatban :)
  • IMYke2.0.0.0
    #41552
    Nem tudom, mik változtak azóta, de mikor régen ránéztem:

    "Torchlight 2":
    * 13772 sornyi angol szöveg
    * 577558 karakter.
  • lostprophet
    #41551
    http://sg.hu/forum/uzenet/950654595/40731
    Ebből nagyon úgy tűnik, hogy a fordítás kész, csak tesztelés alatt van.
  • St3vEn
    #41550
    Ez rém kevés, anno mint ha ez is megkapta volna a "majdnem kész" szöveget, és most meg kiderül 14 %....
    Amit kérdeznék még, hogy elvileg újra beindult a sacred 2+kiegészítő fordítása, arról valakinek van infója? Hogy áll? Illetve hogyan lesz az játszható? Ugye az alap magyarul jelent meg nálunk, a kieg. meg már sehogy. Most ha a kieg. fordítása nem hivatalos hanem "hobbi" fordítás hogyan fog menni a kettő együtt?
  • lostprophet
    #41549
    Na, ez még nálam is lassabban megy . Február óta 6%? Mennyi szöveg van a Torchlight 2-ben?
  • Anonymusx
    #41548
    14.16% kész

    http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/changelog/212606918
  • St3vEn
    #41547
    Ez remek, de tudni hogy mégis hogyan áll? Ez a v22 semmit nem mond.
    Ergo kész, csak hibák nincsenek javítva, vagy 50% van kész, 50 hátra, vagy hogyan kell ezt a verziószámot értelmezni?
  • Mehee
    #41546
    Torchlight 2 magyarítást itt találsz. Sajnos ez se halad túl gyorsan, de két napja volt frissítés és ki tudod próbálni, illetve hibákat jelentgetni ha találsz.