Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#38493
Baker, itt már nem mondhatsz jót, hergelnek aztán lecsesznek 😊

Inkább mutass egy MW2 videót pls! Felirattal 😊
#38492
Idõvel úgy is valaki nagyon megunja.
Jaka923
#38491
Csakhogy ez az ember nem a közösségért tevékenykedik, hanem saját magáért, hogy egy minimális profitot össze tudjon kaparni, akár a becsülete árán is. Ebben már többször bizonyított, valamint a mostani lenézõ válaszai is megerõsítik ezt.

#38490
<#puszi>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

IMYke2.0.0.0
#38489
<#ejnye1>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#38488
Jawohl Oberstgruppenführer! <#vigyor>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

IMYke2.0.0.0
#38487
Csak próbáltam felhívni a figyelmedet arra, hogy voltaképp kikért is készülgetnek ezek a honosítások - s ha pont nekik szólsz be, õket torkolod le, õket küldöd el a francba stb. stb., akkor sok örömed nem lesz abban, amit tõlük kapsz ilyen-olyan fórumokon.

De, bizonyára vagy már annyira idõs, hogy ezt értsd és tudd, hogy mit akarsz; csak ilyen hangnemet ebben a topikban én nem szívesen látnék még egyszer.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#38486
Nagy örömmel tájékoztatok minden kedves fórumozót, hogy a Modern Warfare 2™ magyarítása kiadásra került! További infó a Baker Online-on! Fegyverhangokat nem ír felül, valamint jogi macera sem lesz belõle. <#eljen> i2k: a beszólásomat az veszi magára, akinek kell. <#awink>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

tommygear
#38485
ezt nem tudtam 😞
Evin
#38484
Egyik COD-nál sem lehetett megoldani.

tommygear - VIP
Az a fordítás mellékhatása volt, melyet nem lehetett kiküszöbölni.

kjhun
Kösz, de láttam mit tud.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#38483
Hát, ha az Activision-nak, nagyon nem fog tetszeni a dolog, akkor kicsaphatnak egy kis balhét emiatt. Bár talán nem fognak nagyon foglalkozni vele. Mindegy, hogy 3GB-os pakk a fájlok felülírásával, vagy 14MB-os telepítõ patcheléssel teszi fel a magyarítást. (Steam-re fel fog kerülni? Így talán kapósabb lenne a játék valamivel, a leárazások idején.)

Evin ha kell, átküldöm: Google webcache (Hogy, mire való.)
tommygear
#38482
és itt is lecserélitek a fegvyerek hangját, amitõl elmegy az emberek kedve a játéktól, ahogy a 4. rész esetében?
#38481
Akkor ezek szerint a cucc nem MOD-ként fog mûködni, hanem eredeti fájlok felülírásával/módosítsával.

TBTPumpa
#38480
3 GB-os telepítõ? Nem rossz! Fogtok és fognak is majd vele szenvedni rendesen. Ti a feltöltéssel a játékosok pedig a letöltéssel.
A kisebb verzió a kézenfekvõbb.

Viszont, ha 3 GB a telepítõ, akkor gondolom fõbb fájl(oka)t is tartalmaz a telepítõ (nem csak a módosított nyelvi fájlokat illetve a patchelési eljárást, mint a kisebb méretû telepítõ esetén)!
Ilyen úton történõ "terjesztés" nem számít Warez-nak, illegálisnak?
Hisz 3 GB-nyi tömény adat a teljes játékból!

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

IMYke2.0.0.0
#38479
Több szerénységet...
A játékosokért csinálod a dolgot.

Ha nem, akkor neked 'ban plz'.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#38478
Kétféle telepítõ lesz: egy 14,4 MB-os és egy 3 GB-os, így mindenki azt szedheti le, amelyiket szeretné. Egyiknél a telepítés 25-30 percig fog eltartani, a másiknál a letöltési idõ lesz több. Szóval reméljük ezzel minden igényt ki tudtunk elégíteni. <#nyes> Ha meg nem, akkor <#banplz>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

Evin
#38477
Sosem hallottam róla. Pénzt biztos nem adnék érte, egyrészt, mert a játékban relatíve kevés szöveg van, másrészt valószínûleg más ff fájlhoz nem is lesz jó.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#38476
Mit tudsz a programról, amit lentebb írtam? (Elvileg 10$/font/euro-t kérnek érte.)
Evin
#38475
Tudomásom szerint, ami nem biztos, hogy aktuális(mivel a COD/MOH játékokat csak végigjátszom, aztán törlés), az ff fájlokat ki lehet tömöríteni. Abban van egy szép nagy bináris fájl, ahhoz úgy ahogy van szerkesztõ, de szerintem egy sem szövegekhez. És amennyire tudom, hexában lehet így szerkeszteni a szövegeket. Feltételezem, ezért lesz a CODMW2 vagy hányas fordítása is gigás. Meg mivel gondolom nem patchként lesz telepítve.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#38474
Jól tudom, hogy CoD4-nél újabb részekhez nincs szerkesztõ?

Van valami ilyesmi: Red-EyeX32 - MW2 FastFile Tool

Errõl a programról mi a véleményetek.
IMYke2.0.0.0
#38473
Azoknak, akiket érdekel, "Borderlands 2 DLC start helyek montázsom - magyar és angol megfelelõkkel:

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#38472
Csak Steames verzióval fog mûködni, a törttel nem, mert annál különböznek a fájlok és a méretek. Az eredetinél nyilván a legfrissebb verzióra lett igazítva, jelenleg most én is azzal tolom. Kibaszott nagy magyar nyelven tolni, sokkal élvezetesebb. <#violent>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#38471
Nekem az is jó ha van a Total Commanderben van olyan plugin,csak 64 bites legyen!

ASUS PRIME Z790-p,Intel CoreI7-12700K 3600Mhz,Gainward Geforce RTX 4060 8Gb VRAM,32GB DDR5 Kingston memory,Samsung S24D300H0 monitor,WIN 11

#38470
A Promised Lands-ban akartam megnézni mit tartalmaz a .pak fájl.Magyarosítás már van ahhoz amúgyis

ASUS PRIME Z790-p,Intel CoreI7-12700K 3600Mhz,Gainward Geforce RTX 4060 8Gb VRAM,32GB DDR5 Kingston memory,Samsung S24D300H0 monitor,WIN 11

#38469
Milyen játékhoz?
#38468
Sziasztok! .pak fájlok megnyitására melyik a legjobb program? Lehet profi program is,majd megveszem<#idiota>

ASUS PRIME Z790-p,Intel CoreI7-12700K 3600Mhz,Gainward Geforce RTX 4060 8Gb VRAM,32GB DDR5 Kingston memory,Samsung S24D300H0 monitor,WIN 11

#38467
És pontosan mekkora lesz, és mennyi felrakva? (Olcsó-e: 99$ ?? Hát, akinek igen, vásároljon. Van pár ingyenes alternatíva.) És mikorra lesz elérhetõ? Én "REPACK" verziót raktam volna össze, kissebb lenne, de tovább is tartana felrakni (Lásd: BlackBox), a patchelési megoldásokat nem is említve már. Melyik verziószámú játékkal lesz kompatibilis?

MOD-ként nem lehet rá beüzemelni a magyarítást? (A többiektõl is kérdezem.) Így sokkal kissebb is lenne, ~3GB helyett. Ekkora fájlt torrenten lenne értelme, vagy kis darabokban feltölteni. (A weblap tárhelye lenne a fõ-seeder. Ha más akkor nem szedné, akkor az 1 letöltõnél is max sebességgel töltené le. Ha többen seedelik még gyorssabb lenne.)
Evin
#38466
Senki sem ócsárolt.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#38465
Ez nem a végleges telepítõ képernyõlövése, ezt a programozó csinálta tesztelés gyanánt. Egyébként licencelt telepítõt használunk, ha valakit érdekel, nagyon olcsón be tudja szerezni: SmartInstall Könnyen kezelhetõ és egyszerû is. <#ravasz1> Szóval lehet befejezni az ócsárolást. <#banplz>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#38464
LOL 😊 ! De legalább van valami visszajelzés arról, hogy mikor végez a telepítõ miután már kilépett az user a telepítõbõl? Egyszercsak még aznap - vagy másnap? Vagy ha nem kattint a Kilépés gombra akkor nem is telepszik a magyarítás? LOL 😊

Evin
#38463
FC1-nek más motorja volt, azt lehetett fordítani, de ha jól emlékszem, nem is volt benne játék közbeni felirat.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#38462
Far Cry 3 nem fordítható? vagy készül már hozzá magyarítás? csak mert az elsõnek csináltál i2k.

(itt a keresõ nem mûködött, magyaritasok.hu-n meg nem mutatja, hogy bárki csinálja)

Evin
#38461
Én annak idején baromi sokat vacilláltam az Inno és az NSIS között. Mindenképp ingyenes megoldást kerestem. Ma meg már elértem arra a szinte, hogy mindkettõ kevés. (Nem is funkcióban, inkább vizualitásban és megvalósításban.)

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

PetruZ
#38460
Az NSIS jó cucc, mindig azt használtam én is.
Tehasut
#38459
Nekem meg Evin segített az NSIS-sel ez ügyben.
lostprophet
#38458
Én tudom, hogy szenvedtem rendesen még anno az InnoSetuppal, de stackoverflow fórumán mindig segítõkészek voltak.

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

IMYke2.0.0.0
#38457
Bár, nem tudom, nekem mennyire okozna fejtörést egy ilyennek a megalkotása.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#38456
Egyetértek.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#38455
De ha már az ember telepítõ készítésére adja a fejét, akkor az a minimum, hogy a telepítõ megcsinál mindent a telepítés alatt, nem pedig utána. Ennyi erõvel lehetett volna egy bat fájlt is írni, ha tényleg parancssor miatt.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Tehasut
#38454
Biztos valami parancsosoros progi fut le.
Jaka923
#38453
Hát ez tényleg LOL. De mit is várhatnánk egy péktõl? 😄

Evin
#38452
Az némileg fura, hogy a telepítés, a telepítõ bezárása után még folytatódik.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#38451
Elkészítették, az MW2 magyarítás telepítõjét:



Mekkora lett a stuff?? <#vigyor>
RaveAir
#38450
Bocs, a galériás dologban erõsen ludas vagyok, fõleg, hogy meg is feledkeztem róla. Igyekszem majd megcsinálni.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#38449
Pedig igaza volt ebben lostprophet-nek! Az AvsP2 Primal Hunt kiegészítõnél (pedig az nem DLC volt) is ilyen módon lett megoldva. A szöveg dll-ben benne volt az AvsP2 komplett szöveganyaga is.

lostprophet
#38448
A lényeg a lényeg, amatõr módon oldották meg (plusz ehhez elég a kiadási jegyzékeket tanulmányozni Steamen, de most nem ez a lényeg) és ehhez kérem az alábbiakkal rendelkezõk segítségét.

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

IMYke2.0.0.0
#38447
Tovább gondolva: a következõ konzolgenerációval meg úgy 5-6 évig el lehet felejteni a konzolos hobbi magyarításokat. Remélem, tévedek, és az idõ becslésem is téves lesz...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#38446
"Az ok az, hogy a fejlesztõk borzasztóan amatõr módon oldották meg a DLC-k szövegeit..." => Ezen elmosolyodtam kissé. <#nevetes1> A fejlesztõket kicsinyíted le ezáltal, ami nem szép dolog. Ha meg agyon lett volna tömörítve a stuff, akkor az lenne a problematika. Ki érti ezt? <#fejvakaras>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

IMYke2.0.0.0
#38445
A konzolos magyarítások (fájl módosítás, MOD-alkalmazás stb.) csakis a tört gépeken futtathatók. Ezen nem lehet változtatni.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

CroftManor
#38444
Hali

Érdekelne a Dead Space 2-höz magyarítás, viszont nemrég olvastam, hogy magyarítást csak tört verzióhoz lehet használni? Rendes boltihoz nem? Legalábbis xbox360 esetében azt írják, hogy a játék védelme miatt nem lehetséges, csak warezhoz. pedig nekem kéne :/

Nothing is True, Everything is Permitted