58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#42513 Működik. -
#42512 Mi lett az oldaladdal? -
#42511 -
#42510 Március 21-én azt írta nekem a fejlesztő, hogy lehet róla szó, amint eljutnak a végleges verzióhoz. -
mester1987 #42509 SZÍNVONALAS ALKOTÁS, nem láttál még ilyet? -
#42508 Ej mi a kő "robogolyó " -
RED BULL F #42507 miakeci -
#42506 Van infó arról, hogy a Craft The World-nek készül lokalizációja? csak ugy véletlenszerüen találtam a játékra és nagyon addiktiv. -
#42505
Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.11.13. 00:37:43 -
#42504 Tudom, direkt megnéztem youtube-on is az átvezetőt, az alábbiból kb. 1 mondat van benne :D
grebber: én. Sikerült előkaparni egy régebbi mentést és inkább nem hagyom veszni.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2014.11.12. 23:59:08 -
#42503 Én meg le vagyok maradva. Ehhez készül magyarítás, ki csinálja, mikor lesz kész? -
RAMyMamy #42502 ennél azért sokkal lightosabb volt az a bizonyos jelenet a játékban :DDDD -
#42501 Erre a szövegre nem emlékszem a Blood Dragon-ből (+18):
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!<string enum="1942511" id="178668" value="REX: Doki. Bent van." />
<string enum="1942807" id="178671" value="DR. CUKORFALAT: Gyerünk és verd az arcomra, Rex. Felkészültem." />
<string enum="1942667" id="178672" value="DR. CUKORFALAT: Ó, Rex..." />
<string enum="1942707" id="178673" value="DR. CUKORFALAT: Verd az arcomra, Rex." />
<string enum="1942757" id="178674" value="DR. CUKORFALAT: Verd az arcomra." />
<string enum="1942493" id="178675" value="DR. CUKORFALAT: Óóó... dugd fel a kiberujjad a seggembe." />
<string enum="1942567" id="178676" value="DR. CUKORFALAT: Óóó... igen." />
<string enum="1942752" id="178677" value="DR. CUKORFALAT: Húzd a hajam..." />
<string enum="1942632" id="178678" value="DR. CUKORFALAT: Húzd a hajam, Rex." />
<string enum="1942722" id="178679" value="DR. CUKORFALAT: Ne, ne... a mellbimbó szőrömet." />
<string enum="1942557" id="178680" value="DR. CUKORFALAT: A punciszőrömet..." />
<string enum="1942852" id="178681" value="DR. CUKORFALAT: Ahhh..." />
<string enum="1942777" id="178682" value="DR. CUKORFALAT: Ahhh, csapkodd a puncim a robogolyóiddal." />
<string enum="1942445" id="178683" value="DR. CUKORFALAT: Ahhh..." />
<string enum="1942597" id="178684" value="DR. CUKORFALAT: Ó, igen. A szemembe, Rex. A szemembe!" />
<string enum="1942464" id="178685" value="DR. CUKORFALAT: Azt akarom, hogy elvakíts a kiberszerelmeddel." />
<string enum="1942727" id="178686" value="DR. CUKORFALAT: Csináld olyanra, mintha rohadtul begyulladt volna." />
<string enum="1942522" id="178687" value="DR. CUKORFALAT: Ahh.." />
<string enum="1942517" id="178688" value="DR. CUKORFALAT: Igen." />
<string enum="1942622" id="178689" value="DR. CUKORFALAT: Igen." />
<string enum="1942587" id="178690" value="DR. CUKORFALAT: Igen." />
<string enum="1942662" id="178691" value="DR. CUKORFALAT: Ne!" />
<string enum="1942797" id="178692" value="DR. CUKORFALAT: Ne, ne ne ne ne!" />
<string enum="1942687" id="178693" value="DR. CUKORFALAT: Ne!" />
<string enum="1942627" id="178694" value="DR. CUKORFALAT: Igen...igen..." />
<string enum="1942478" id="178695" value="DR. CUKORFALAT: Aú." />
<string enum="1942425" id="178696" value="DR. CUKORFALAT: Aú." />
<string enum="1942832" id="178697" value="DR. CUKORFALAT: Aú." />
<string enum="1942717" id="178698" value="DR. CUKORFALAT: Aú!" />
<string enum="1942862" id="178699" value="DR. CUKORFALAT: Komolyan, aú!" />
<string enum="1942607" id="178700" value="DR. CUKORFALAT: Mind az öt kiber ujjadat a seggemben akarom érezni." />
<string enum="1942702" id="178701" value="DR. CUKORFALAT: Hmmm..." />
<string enum="1942419" id="178702" value="DR. CUKORFALAT: Lássuk mennyit sikerül." />
<string enum="1942672" id="178703" value="DR. CUKORFALAT: Próbáld a hüvelykujjad..." />
<string enum="1942692" id="178704" value="DR. CUKORFALAT: Használd mind az ötöt..." />
<string enum="1942527" id="178705" value="DR. CUKORFALAT: Mind az ötöt, bébi..." />
<string enum="1942772" id="178706" value="DR. CUKORFALAT: Igazából tízet..." />
<string enum="1942592" id="178707" value="DR. CUKORFALAT: Tízet!" />
<string enum="1942532" id="178708" value="DR. CUKORFALAT: Öklözd már rendesen!" />
<string enum="1942637" id="178709" value="DR. CUKORFALAT: Ó, ez az.." />
<string enum="1942450" id="178710" value="DR. CUKORFALAT: Öklözz..." />
<string enum="1942802" id="178711" value="DR. CUKORFALAT: Öklözz!" />
<string enum="1942767" id="178712" value="DR. CUKORFALAT: Ne aggódj. Köpj csak rá." />
<string enum="1942742" id="178713" value="DR. CUKORFALAT: Vagyis inkább felejtsd el. Told be szárazon!" />
<string enum="1942542" id="178718" value="DR. CUKORFALAT: Ó, ez az!" />
<string enum="1942822" id="178719" value="DR. CUKORFALAT: Ez az!" />
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2014.11.12. 22:58:25 -
#42500 Még idén? Ez igen! -
#42499 Tesla Effect: A Tex Murphy Adventure
Unity motoros, viszont tökéletesen fordítható, mert a fejlesztő voltak olyan kedvesek és a szövegeket tartalmazó xml fájlokat egyszerűen kitették az assets fájlokon kívülre. Minden ékezet szépen megjelenik.
Tervben van a fordítása, még idén számíthattok rá.
Egyébként meg futás megvenni, 1 dolcsis pakkban szórják a nép közé!
https://www.humblebundle.com/
Utoljára szerkesztette: Tehasut, 2014.11.11. 22:11:07 -
#42498 Ja hogy ebbe ilyet is tettek. Ez mondjuk parasztság (PS-s szemszögből). -
noname06 #42497 Itt olvasgass: http://zenhax.com/viewtopic.php?f=9&t=321&start=23 -
noname06 #42496 Én átcserélgettem már pár dolgot, de elég sok angol szöveg van a magyar fájlban. Ez miért van? -
#42495 A védelmek a futtatható állományt és az ahhoz tartozó függvénytárakat védik. Tehát semmi köze hozzá. -
Panyi #42494 IWD: EE magyarítását akkor szeretné valaki csinálni? -
#42493 A pkg fájlokhoz már van kicsomagoló, bár nem tudom, mennyire működik. -
#42492 Szerintem a védelem miatt nem igen lehet a fájlokat szerkesztgetni... -
experto11 #42491 Lords of the fallen fordítható? -
S1M0N #42490 Készült, az alapjáték fordítását is tartalmazza. -
St3vEn #42489 A Rage DLC-hez készült fordítás? A Scorchershez? -
krisztajo #42488 És tényleg! Köszi. -
#42487 Na majd ha most felkeltél, és ezt az üzenetet látod, akkor menj a magyarítások portálra, és ott lesz képed. :) -
krisztajo #42486 Köszi, ez valahogy elkerülte a figyelmemet.
Sikerült is megoldanom.
Most már csak avatárt nem tudok feltölteni.
A kép minden kitételnek megfelel, de feltöltés után mégsem jelenik meg. -
#42485 "Mivel a jelszavakat nem tudtuk megtartani, ezért mindenkit megkérek, hogy fáradjon el az elfelejtett jelszó oldalunkra, ahol azt az email címet vagy becenevet megadva, a regisztrációhoz tartozó email címre ki tudjuk küldeni a további instrukciókat." -
krisztajo #42484 Bocs, lehet hogy le vagyok maradva, de mit értesz az alatt hogy elveszett?
Talán nem működik a régi erről van szó, mert én tudom, nekem nem veszett el? -
sakhalin #42483 köszi remek hír. -
Angelmagyarítás #42482 Nem azért, de először állítsd be a jelszót, utána próbálj belépni. Itt kérhetsz új jelszót, a régi elveszett. -
krisztajo #42481 Szia Panyi!
Én sem tudok belépni az oldalra.
Bár ma kaptam egy értesítőt elfelejtett jelszóról, holott nem is kértem.
Utána meg is próbáltam belépni, de sehogy sem tudok a régi belépésemmel.
Az MP-n simán kriszta volt a felhasználónevem és freemail-es címre kaptam a levelet.
Kérlek segíts!
-
#42480 Szívesen :) -
S1M0N #42479 Várjuk, várjuk!
Jó (és eredményes) tesztelést! -
Pityu Mester #42478 A mai napon megkezdtem a KotOR 2 és a két mod honosításának tesztelését. Szóval, most már hamarosan teljesen elkészül a fordítás. A játékban van két feliratos bejátszás videó, azoknak elkészítettem a magyar feliratos változatát, ott is már csak a tesztelés van hátra. Ha az megtörtént, akkor azokat megosztom a Magyarítások Portálon, feltehetően még a játék honosításának közzététele előtt.
IMYkének még egyszer köszönöm az ajánlott telepítőkészítőt, pikk-pakk össze lehet vele dobni a telepítőt. -
sakhalin #42477 Neked sem jósólt senki nagy jövőt mégis ontod magadból a a butaságot.Én örülök neki ,hogy a srácok megcsinálták mindenki eldönti használja e vagy sem... -
#42476 Nekem a hotmailos emailemre 1 másodperc alatt megjött az emlékeztető, igaz a levélszemét köze dobta, de megjött. :) -
#42475 Próbáltam a régi vipmailessel és a nickemmel is, semmire nem reagál. Igazából nem lenne rossz az új gmailes címemre áttérni a régi vipmailes helyett az adatbázisban. De ilyen külön óhaj-sóhajjal nem görcsölök, legfeljebb majd regisztrálok az újjal. -
Panyi #42474 Ha továbbra sem megy, akkor küldj egy emailt és ki küldöm neked manuálisan a linket. Valamiért egyes helyeket nem szeret küldeni. De azt tudom hogy Gmail freemail megy, citromaillel akadozik de Okes.