Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Meg a link sem él. 😊
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Ebbõl kifolyólag, szerkeszteni nem, csak újat tudok csinálni.
Evin: tiéddel mi a gond?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Nem értem, hogy 1 hónap alatt miért nem készült el még vele (lévén nincs sok munka vele) és még az oldalán sincs említve a dolog.
Rákérdeztem, kíváncsi leszek a válaszára.
Amúgy Imy! A GameHunter linkje nem mûködik! Bár már 2010-ben megszûnt a csapat, de a volt oldalukhoz (bloghoz) itt a tényleges link: http://www.gamehunter.hu/
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Mighty Dungeons
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
De már nem fontos sikerült mûködésre bírnom már!
Next PC upgrade: 2022
De utánanézek, viszont kipróbálni már nem tudom.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Next PC upgrade: 2022
Ahogy a Heart of the Swarm fordítása sem kivitelezhetõ és sajnos a Diablo 3 fordítása sem.
Érdekesmód vagy 14 féle nyelvet (csak felirat) tartalmaznak ezek a játékok, de a magyar nyelv támogatására nincs lehetõség (sem hivatalosan, sem különálló modként).
Pedig a Heart of the Swarm fordítása nem is lenne nehéz meló. Sima TXT fájlokat kell csak szerkeszteni. Persze egy EXE fájl módosítással lehet hogy megoldható lenne, hogy egy másik MPQ fájlból nézze a szövegeket a játék, de azzal pedig nem lehet bejelentkezni Battle.net-re.
Blizzard nagyon nem szereti, ha "belenyúlnak" a munkájukba. Félõ, hogy bannolnák a módosított EXE fájllal Battlenetre bejelentkezõ emberkéket.
Ekkora rizikót nem ér megy egy fordítás!
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
És az Age of Empires kampányának fordítása is megoldható lenne ma már.
Bár nem is értem, hogy miért nem az Age of Empires elsõ részét adták ki HD változatban...
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Csak a HD változattal új szövegek is kerültek a játékba, melyek értelemszerûen a korábbi játékokban (és azok magyarításában) nem szerepeltek.
Ezeket fordítja le KDS és átnézi/javítja a korábbi fordítását. Tehát egy ráncfelvarrt fordítás fog készülni tõle az Age of Empires 2 HD-hez.
Azt nem tudom, hogy a History rész és a küldetések elõtti "ismertetõk" most fordításra kerülnek-e vagy sem. Sajnos korábban KDS és Imy is kihagyta ezeket a fordításukból.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Nem hiszem el, ugyanúgy magyarosítható a Knight Rider 2, mint az elsõ rész. Nem kell a KR2.IMG fájlt módosítani, hanem modként is beüzemelhetõ.
Az angol nyelvi szövegek ki lettek szedve a KR2.IMG fájlból, és a módosított fájlt, ugyanoda kell bemásolni, mint az elsõ rész esetén, csak a mappák nevei kisbetûvel legyenek, az elsõ részéhez képest. vagyis a "data" mappán belül legyen egy "text" mappa, abban egy "english" nevû mappa, és oda "langstrings.ini" néven belemásolni a magyarított fájlt.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
<#hehe>#hehe><#worship>#worship>* Scomcomputers the future of computing!*
Az biztos, hogy a menüben megjeleníti az ékezeteket, valahol, hiába úgy írod be, az ékezetet levágja, (pl.: é-bõl e lesz.) vagy nem jelenik meg a karakter. Meg befagy a betöltéskor. Kérdés, hogy itt mire lehet kényes. Ékezet, karakterlimit, átírt szöveg?? A mentéssel/profillal függhet össze.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Kicsit megpiszkáltam az Overlord II magyarítás telepítõjét, konkrétan hexa-ban. Lehet, hogy a Win7 alatt megszokott 256*256-os felbontású ikonok (PNG fájlok) miatt akadt ki a vírusirtó. Ha, ezek ki lettek szedve, akkor nem panaszkodott. Viszont a CRC-Checket is ki kellett kapcsolni hozzá.
Felraktam ide
Virustotal
KDS-t értesítettem a dologról és már rajta van az ügyön!
Tehát tõle fog érkezni majd az új magyarítás a HD verziókhoz (és nem tõlem) ingyen!
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Emellett néhány DLC szövegeit is tartalmazza már (gondolom elõrendelõi DLC-k). Szomorú, hogy már megint kihagynak valamit a játékból és azt külön adják el...
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Mivel a játék az elsõ rész motorján alapul, így ugyanúgy fordítható ez is, ahogy az elsõ rész.
A játék mappájában lévõ RelicCoH2.English.ucs fájl tartalmazza a játék összes szövegét.
Sima Notepad-al szerkeszthetõ, nincs karakterlimit és bármilyen ékezetes betû megengedett.
Viszont, aki bevállalja az készüljön fel rá, hogy nem lesz kis meló! Rengeteg szöveg van a játékban. Személy szerint RTS játékban még nem láttam ennyi szöveget.
A szövegállomány a Company of Heroes elsõ részének több, mint a háromszorosa!
Ott a nyelvi fájl 700kb volt, itt pedig 2,4MB!
Néhány kép a mûködõképességrõl:
1. kép
2. kép
3. kép
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
De, mivel õ már elkezdte a KDS-félét átültetni, nekem nem kell a sajátommal foglalkoznom 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Csak ugye azt a magyarítást akkor tudod telepíteni, ha telepítetted az Age of Empires 2-t + The Conquerors kiegészítõt.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
A kérdésem fõleg IMYke2.0.0.0-hez szólna, van a neten egy Age of Empires2+kieg magyarosításod, az érdekelne, hogy ezt rá lehetne-e varázsolni valahogy a most kiadott HD edisönre?
Válaszod elõre is köszönöm!
- nem vírusos
- az Avast ilyen szempontból megbízhatatlan.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Valószínûleg a telepítõben lévõ scriptre ugrik.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Virustotal-on nem talál benne egyik sem semmit.
Elküldtem a Avast víruslabornak.
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
Van egy kis probléma az Overlord II magyarításával, hogy vírusgyanús az Avast szerint. És másnak telepítési gondja is volt vele. Lehet, hogy a ki/becsomagolóprogramban (ha tartalmazza a telepítõ) vagy a telepítõben van, nem odavaló cucc. (Az NSIS fejlécben.)
Vírusadatbázis verzió: 130406-1
Win32:Evo-gen (Susp)
Viszont a karanténban átvizsgálom, akkor azt írja, hogy nincs. Ki érti ezt?? <#nemtudom>#nemtudom>
Letöltéskor meg jelez. Valaki Avast-al nézze meg letöltéskor mit reagál rá.
Link
Nyelvhelyes írás mindenek elõtt, de én a rövi ÖöÜü-vel is elvagyok.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Csak úgy, megnéztem, mit lehet vele kezdeni.
Hosszú ékezetes ÕõÛû-höz fontfájlokat kell machinálni, azt meg rühellek
Saját videó tõlem.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.