Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Szóval gondolom itt is ugyanaz van. Csak nálam annyi helyrõl, és annyi játék fájlja megfordul, és néha törölgetni kell, így nem tudom, ezt néztem-e már.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Más nincs meg nekem.
A kitömörítés nem gond, csak a strings szerkesztése.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Van Red Faction, RF Armageddon, SR3 editor, ehhez a típushoz.
mester1987
Nincs válasz -> nem tudjuk. De ha a korábbi Sonic játékokból indulok ki (ezekbõl a 3D-sekbõl, amibõl van X360/PS3), azoknál nem nagyon látni, hogy vki nagyon erõlködne editorok gyártásában.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Nem fordítani akarom, csak érdekel - a Red Faction: Guerilla .le_strings-hez létezik kompatibilis editor?
Mert amikkel eddig néztem, azok nem tudnak mit kezdeni vele, és a kíváncsiságom meg nagy 😊
A Guerilla nem tudom miért, de úgy meghajtja a HD4850-est, hogy 90 fokos alsó hangon... még Low beállítások mellett is.
Így fordítani biztosan nem tudom.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Resolution..: 640 x 272 Aspect Ratio.: 2.353:1
Audio Codec.: AC3 Audio Bitrate: ~384 Kbps
Language....: Aboriginal,Japanese Subtitle.....: Eng | Cht
Runtime.....: 143 Min Frame Rate...: 23.976
Source......: DVD9 R3 Grenre.......: Drama | Action | History
File Size...: 2CD 700MB X 2 Rar Size.....: 100x15MB
23,976, 23,990, 24... stb.
Jó lenne, ha az összes filmdarab esetében megnéznéd nekem.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Egyenesen csoda lett volna, ha az én feliratom mûködött volna ezzel a release-zel 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://www.feliratok.info/index.php?action=letolt&fnev=Warriors.Of.The.Rainbow.Seediq.Bale.2011.DVDRip.XviD-CoWRY.zip&felirat=1335083741
Tehasut, az engem is érdekel 😮
Boldog névnapot RAMy!
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
köszönöm😊 Imyke, neked is 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A Battlefield 3-at meg dobtam. Pedig minden szükséges program és segédlet meg van hozzá.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Cowry-nál néztem volna, de ott eleve 2CD-s a film és ha az *.ass-t átkonvertálom *.srt-be akkor ugye egy fájl lesz, itt már megállt a tudományom.
Amúgy core-on nincs is fent a Part 2 HD-ben amihez a felirat készült, így a 20 gigát valami nyilvános oldalról kellene leszedni ami napokba telhet :/ ezért lenne kényelmesebb a dvdrip-hez idõzíteni, más is kereste már.
Könnyen lehet hogy jó a DVDRiphez is, próbáld ki. Vagy keress olyan ripet, ami szintén két részre van szedve. Szinte biztos hogy jó lesz ahhoz is.
Ha nem jó, akkor ránézhetek (nem sokszor idõzítettem át feliratot, de nem nehéz). Imy szerintem nem fogja megcsinálni, a lassú netje miatt szerintem örült hogy a 21GB lejött.
Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.
Faterom nagyon örülne neki, meg szerintem még rengeteg ember aki nem akar ilyenre pénzt 'kidobni'.
OFF
Gondoltam megnézem a filmet amit fordítottál (A szivárvány harcosai) csak te a 21GB-os verzióhoz idõzítetted, amit nem nagyon akarok letölteni. Lehetne mód, hogy idõzíted pl. a CoWRY-féle DVDRiphez?<#vigyor2>#vigyor2>
Megcsinálnám én is, de fogalmam sincs hogy kell, megnéztem 2 felirat idõzítõs videót de nem lettem okosabb <#wilting>#wilting>