58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • lostprophet
    #42473
    Nekem kiküldte freemail-es címre azonnal, csak belépésnél figyelni kell, hogy nem az email címet kell megadni, mint a régi MP-n, hanem a felhasználónevet.
  • Sunsetjoy
    #42472
    Nekem egyáltalán nem küldte ki, pedig tegnap délelőtt 2-3 emlékeztetőt kértem a még élő e-mail címemre.
  • St3vEn
    #42471
    Oh köszi, most már igen, nem tudom miért oda rakta :/
  • RED BULL F
    #42470
    Spam mappát is megnézted?
  • mester1987
    #42469
  • lostprophet
    #42468
    Aki érdeklődött, annak elküldtem a Metro 2033: Redux tesztcsomagját.
  • St3vEn
    #42467
    Az normális hogy lassan jön meg, az értesítő?
    Nekem nem jött meg most már, jó pár órája.
  • RED BULL F
    #42466
    Talán segíteni kellene neki a visszajelzések alapján, mit hol rontott el. S ezzel mindenki nyer. Vagy lehet csak én látom ezt így.
  • experto11
    #42465
    Nem tudom hogy mennyi szöveg van a játékba de egyetlen egy epizódot kicsit több mint fél évig fordított.Azt gondolná az ember ha ilyen sokáig fordítja akkor jó lesz a magyarítás.
  • IMYke2.0.0.0
    #42464
    Valahol el kell kezdeni... de, nem ártott volna akkor bekapcsolódnia valami más projektbe, vagy ha mindenképp ezt, akkor kérnie valaki segítségét... mert így, ezzel [a leírásotok alapján] senkinek sem segített, és magát írta le sok ember előtt.
  • Tehasut
    #42463
    Ha ilyen munkát ad ki a kezéből, akkor nem sok jövőt jósolok neki.
  • experto11
    #42462
    Írta is még a magyarítások portálon hogy nem csinált még sohasem magyarítást.
  • Tehasut
    #42461
    Mert csak alfa kiadás. És ha már itt tartunk, förtelmes minőségű az a szöveg, ami le van fordítva.
  • Bazsalusz
    #42460
    sajnos nálam a wolf among us nagyon hamar átvált angol nyelvre, van erre valami megoldás?
  • sakhalin
    #42459
    ingyen metro 2033:
    Humble Store
  • lostprophet
    #42458
    Elképzelhető, csak közben még találtam a fájlban némi szöveget, amit most fordítgatok.
  • experto11
    #42457
    Kérdeztem tőle pmbe de nem válaszolt.
  • SenorGrande
    #42456
    Steamen ingyen kipróbálható a The Talos Principle. Merem ajánlani mindenkinek, tetszetős first/third person puzzle játék; vonyít egy jó fordításért.
  • IMYke2.0.0.0
    #42455
    Átírtam :)
  • Solid Snake
    #42454
    Jó munkát Mester
  • Teomus
    #42453
    Sziasztok!
    Újra él a weboldalam, most már a www.teomus.com címen éritek el!
    Mivel pont most lett egy éves, kapott egy kis ráncfelvarrást és találtok egy kis nyereményjátékot is a főoldalon. :)
    Aki szeretne versenybe indulni egy Mars: War Logas steames példányért, látogassa meg bátran!

    i2k! Ha nem gond, át tudnád írni a bannerben a linket? Köszönöm!
  • mester1987
    #42452
    Metro 2033 Redux-ról valami
  • MoRT2195
    #42451
    Letöltöd, regisztrálsz, és van is Steamed. :)
  • Tehasut
    #42450
    EZ
  • sKillEr96
    #42449
    Ha nincs steamem, illetve torrentről van meg a játék, mi a teendő? ><"
  • St3vEn
    #42448
    Hm lordprphet, sikerült megtalálni a Legends of Persia magyar filejait? Vagy azóta nem nézted? A fejlesztők gondolom azóta se válaszoltak.
    A Sacred 2 Gold fordítással valakinek bármi infója van? Még mindig a tesztelés folyik, vagy pihen a dolog?
  • Panyi
    #42447
    Le szeretnéd fordítani? Mert ha igen, akkor tudnék ajánlani egy másik módszert is, amivel egyszerűbb és akár a játékba is bekerülhetne a nyelv. Vagy ha valaki gondolkozik az IWD:EE magyarításán, akkor az nyugodtan jelentkezzen nálam.
  • noname06
    #42446
    Valaki el tudná küldeni azt a verziós Icewind Dale dialog.tlk fájlt amelyikhez a magyarítás is készült?
  • Mehee
    #42445
    Simán fel kell iratkoznod rá (nagy zöld gomb a kép alatt) aztán a steam automatikusan letölti a játékhoz. Ha be akarsz segíteni a fordításban, akkor az "alkotót" kellene felvenned barátnak és írni neki.
  • mester1987
    #42444
    Epekedve várjuk a Metro 2033 Redux fordítását, tesztelésre; ellenben felteszem a F.E.A.R. és a F.E.A.R.: Extraction Pointot nosztalgiára :D
  • St3vEn
    #42442
    Azt én se tudom, mivel ez még alfa, delta, gamma verzió kb. így nem is foglalkozom vele, a teljest várom :)
  • sKillEr96
    #42441
    Utolsó kérdés (tényleg bocsi a noobságomért): innen hogy lehet letölteni? Egyébként köszönöm a linket!
  • St3vEn
    #42440
    http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=212606918
  • sKillEr96
    #42439
    Szívesen besegítek, csak valaki adjon szövegfájlt hozzá XD Nagy kedvenc játékom, úgyhogy igen, ha van lehetőség, besegítek.
  • St3vEn
    #42438
    Ha a fordításba kezdenél, szólok hogy már elkezdték egy ideje, viszont nagyon lassan halad, talán besegíteni jobb ötlet lenne :)
  • sKillEr96
    #42437
    Valaki tudja, hol/hogy lehet a Torchlight 2 nyelvi fájlját/textjeit megtalálni? Abba kezdenék bele ugyanis, most játszom harmadszorra.
  • S1M0N
    #42436
    Igen, azokat is letöltöttem, köszönöm a választ.
  • genndy
    #42435
    Igen, a 2007-es javított a legutolsó. Meg ha a videókat magyarul akarod, azok is ugyanott fönt vannak a Portálon.
  • S1M0N
    #42434
    genndy & Pityu Mester

    Köszönöm a válaszokat, csak úgy emlékeztem, mintha az első résznél is tervbe lett volna véve egy hasonló "ráncfelvarrás".

    A KotOR-hoz akkor gondolom az újabb, 2007-est ajánlott feltenni? Dátumozás alapján persze ez tűnik logikusnak, de még nem próbáltam ki egyiket sem, pont azért, mert vártam, hogy 2. részhez elkészüljön Pityu Mester javított magyarítása.
  • experto11
    #42433
    Mikor lehet majd tesztelni a metro 2033 redux magyarítását?