58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • kjhun
    #42853
    Rendszergazdaként indítottad a telepítőt? Ez, lehet a hiba oka. (Jobb-klikk a telepítőn: Futtatás Rendszergazdaként)
  • Tehasut
    #42852
    A Guerrillához fog.
  • grebber
    #42851
    Red Faction Guerilla/ Armageddonhoz készül magyarítás?
  • Erik-
    #42850
    Kösz.
  • grebber
    #42849
    Csak reménykedhetünk,hogy valaki megcsinálja majd egyszer.
  • Teomus
    #42848
    TBS: Ránézek, de én valószínűleg ehhez kevés vagyok. Esetleg ha valaki foglalkozik ilyesmivel, megadok minden segítséget, amit csak tudok.
  • Erik-
    #42847
    Crysis 3 magyarítás készült vagy fog készülni?
  • Teomus
    #42846
    Én tervez(get)em, azaz még nem vagyok biztos a dologban. El tudnád nekem küldeni a fájlt?
    Most Bacter dolgozik az ügyön, sajnos a kínaiaktól nem kaptam segítséget.
  • RicoKwothe #42845
    Esetleg a Shadow of Mordor magyarítását tervezi-e valaki?Sikerült még megjelenés után nem sokkal hozzáférnem a feliratot tartalmazó fájlhoz, ha érdekel valakit.
  • Béluska74
    #42844
    Ez csak a METRO 2033-hoz jó. De volna itt egy fifkás kérdésem. Van ugye PC-n egy BANNER SAGA cimű igen jól sikerül játék. Most láttam,hogy kijött android platformra is. Rá lehet valahogyan a meglévő magyarítást hegeszteni?
  • Ari18
    #42843
    Tessék
  • mester1987
    #42842
    A Metro: Last Light vagy Last Light Redux idén megjelenhet már? Sikerül ki-becsomagolni a nyelvet? Vagy egyáltalán halad: Mire lehet számítani? Lehet tudni valamit róla?
  • experto11
    #42841
    Mennyi az esélye annak hogy a borderlands 2 magyarítása még idén megjelenik?
  • Snoop(y)
    #42840
    Üdv!
    A Dragon Age 2 magyarításának telepítése közben ezt a hibaüzenetet írja ki:
    http://kepkezelo.com/images/2oodrea28uq8mxtw98e.jpg
    Mit rontottam el :P ?
    Az 1.4-es patch van felrakva.
  • Steve Q
    #42839
    Akkor csak a fordítás hibádzik az egészhez, ezek szerint. :) Kösz az infót.
  • burningeagle
    #42838
    A kicsomagolást a quickbms végzi, a hozzá elérhető vision8.bms scripttel. Ahhoz nekem nincs közöm. Én csak a szerkesztőt írtam meg, mert a játék hibás xml struktúrát használ, ami miatt lehetetlen normálisan kezelni. Ezért kellett nekem megírni hozzá egy szerkesztőt, valamint automatizálni akarom a szövegfájl exportját és importját. Ma ismét van egy kis időm, ránézek, hogy hol rontottam el, valahol elcsúsztam a mappaszerkezetben. Pedig úgy emlékszem, megadtam mindenhol, hogy lépjen be a quickbms almappába. Na persze ez nem jelent semmit :)

    Szerk.: mivel batch fájlból indítom, ott szerepel a teljes parancs, amit legeneráltam. Ugyanazt bemásolva lefutott. Valami azzal van, hogy hova mutat a batch fájl.
    Utoljára szerkesztette: burningeagle, 2014.12.02. 16:00:50
  • lostprophet
    #42837
    Ó, már csak azt várom, hogy melyik magyar betű hiányzik és mi van elcsúszva XD
  • Andriska86
    #42836
    Talán írasd ki az általad generált elérési utat, parancsot, változókat, miegymás.

    Magát a kicsomagoló scriptet is te írtad? Vagy az honnan van?

  • Evin
    #42835
    Azzal sem lesz gond.
  • grebber
    #42834
    Dead Effect kapott egy update-et:

    "We have also implemented various language versions of the game, such as Russian, Spanish, Hungarian, Czech and Slovak."

  • Tehasut
    #42833
    Én tudom, mire számítsak, mert pár hete fejeztem be az Assassin's Creed 2-t a magyarításoddal. Profi munka a javából!
  • krisztajo
    #42832
    Steve! Én mindenképp kíváncsi lennék mire számíthatunk tőled!
    Régóta várom a munkádat, még nem is játszottam vele, mert a fordításoddal szeretnék.
  • Steve Q
    #42831
    Igen, neked nem is válaszoltam még, bocsi. A DXHR-ben most sikerült beérnem magam az emailekben ott, ahol pár hónappal ezelőtt tartottam, de még kicsit messze vagyok a befejezéstől. Viszont ha kész is leszek, még kíváncsi leszek, hogyan lesz megoldva, hogy a Director's Cut-hoz is legyen egy minimális méretű magyarítás (az alapverziónál egyszerűbb, ott csak a patchfájlt kell lecserélni).

    Ami azt illeti, már gondolkoztam rajta, hogy közzéteszek egy-két nem spoiler-ezős részletet, hogy lássák mások is, mire számíthatnak tőlem.
  • mester1987
    #42830
    Crysis 3-ról tud valaki bármit???

    Ameddig a Deus Ex: Human Revolution ügyben nem írnak (amiben nem is vagyok biztos), addig tudnék ebben segíteni...persze ha valaki egyáltalán el-e kezdte vagy szeretné. Igazából történet szempontjából lenne jó ha magyarul is jönne. Most játszom majd harmadjára és szerintem még mindig nem fogom megunni ellenben a második résszel, amiben inkább több volt a shoot 'em up, mint a komolyabb vonal...

    Aloha!
  • grebber
    #42829
    Akkor nem veszem meg ennyiért sem.Tudtam hogy jó a story sokan írták ,de így hogy nem lesz hozzá magyarítás nem sokra megyek vele.
  • Steve Q
    #42828
    Könnyen magyarítható, mióta rákérdeztem a módszerére, de nincs időm rá a többi fordításom mellett. Pedig a sztorija engem megfogott, különösen a tündérleányzó :) Alapból sci-fi beállítottságú vagyok, nem vagyok oda a fantasyért, de ez az egy történet nagyon jó volt.
  • grebber
    #42827
    Jó tudom a The Dark Eye: Chains of Satinav-ot senki nem magyarítja és nem is tervezik? (Most csak 1.5 euro)
  • IMYke2.0.0.0
    #42826
    "Shadowrun Returns" - alapjáték, STEAM
    "Shadowrun: Dragonfall" - DLC. Most már külön nem vásárolható meg. Korábban az volt, és korábban nem is létezett a Shadowrun: Dragonfall Director"s Cut.
    Tehát, az alapjáték + DLC kerül elsődlegesen fordításra. Ezt követően jöhet csak szóba ez:

    "Shadowrun: Dragonfall - Director's Cut", mely a korábbi DLC önállóan futtatható verziója. STEAM.

    Abban bízom, hogy mivel az alapjátékkal együtt majd fordításra kerül, így a Director"s Cut-tal nem lesz nagyon sok munkám.
    Bár, ez nem túl biztató:

    "Now a standalone title with tons of new content & improvements!"


    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.12.01. 14:27:55
  • St3vEn
    #42825
    De a dragonfall egy kiegészítő, új sztorival, esetleg folytatás?
    Ahogy láttam steamen nem tartalmazza a returns-t.
  • IMYke2.0.0.0
    #42824
    Egyben készül a fordítása, igen.
    A Director's Cut változat majd az eredeti verziót követően kerül átnézésre és szükség esetén a kiegészítések fordításra.
  • Beholder777
    #42823
    Mármint az egyik fajta van kész. Amit Patyekkal csinálunk közösen, az még nincs kész.
  • St3vEn
    #42822
    A Shadowrun returns-nak a dragonfall az egy fajta kiegészítője?
    i2k, azt is fordítod ? :)
  • grebber
    #42821
    Igen.Rég kész a magyarítása a topikjában nézelődj.
  • akyyy
    #42820
    és az új Alien játékról lehet tudni valamit?
  • Imi01
    #42819
    Ó köszönöm szépen!Bevallom mostanában nem jártam az oldalán,így erről le is maradtam.A régebbi hír annyira véglegesnek tűnt hogy ezért nem is néztem fel oda!Máskor jobban figyelek!
  • MoRT2195
    #42818
    November közepén ezt írta ki Baker a honlapján:

    "Mégis csak felvillant egy halovány reménysugár a Hitman Absolution magyarítását illetően. Belsős és külsős segítséggel fordíthatóvá vált a játék, hála pár buzgó Hitman fannak és megannyi kitartásnak. Erről van szó, így kéne minden játéknál csinálni, ami nem fordítható, vagy azt hangoztatják róla, értitek, mire gondolok. Ha minden jól megy, december folyamán már ízelítőt is kaphattok belőle egy demó küldetés kapcsán, de addig is ezt a hírt vegyétek csak előjátéknak, az izgulásos időszak inkább decemberre várható, a katarzis élmény pedig még arrébb van, teljes magyar ékezet használattal. A Call of Duty Ghosts magyarítása pedig az arcvonalon és bevetésre készenáll! Kitartás és fel a fejjel katonák! Lelépni!"

    Aztán, hogy mi lesz belőle...
  • Imi01
    #42817
    Sziasztok!A Hitman Absolution játéknak végül is nem lesz fordítása?Tudom hogy Baker valamit kezdeményezett rajta,de mint a honlapján olvastam befulladt a project. Valaki esetleg nem karolta fel,és készíti el?
  • grebber
    #42816
    Beszereztem eredetiben a Thief Master Thief Editiont is szóval a warez után az eredetivel is le tudom majd tesztelni.
  • mester1987
    #42815
    Müxik faszán, csak kérdeztem.

    Akit esetleg érdekel a Batman Arrkha mAsylum-hoz a Prey In The Darkness DLC, írjon és elküldöm, müxik GOTY-val is azt írják, de még nem próbáltam!
  • STR3LOK
    #42814
    Download, középső oszlop ( Limited downloading) alján beírod a betűket amiket látsz ott és utána megint download. Először nekem se hozta elő, rámentem jobb oldalt egy másik letöltésre, majd vissza és úgy jó volt.