58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
aikon16601 #43036 Talán, de működik mert játszanak vele :D -
Steve Q #43035 Talán mert nem eredeti? -
aikon16601 #43034 Abban tudnál segíteni miért van az, beállítások menüből nem tudok kilépni, nem műxik se a vissza menü, se az Esc. -
#43033 Hoppá, köszi a javítást, régi szokások nehezen múlnak... :) -
aikon16601 #43032 Köszi. -
#43031 Jogosan nem találsz, mert még nincs hozzá.
Igény az volna rá, csak az idő kevés.
Sőt, gyakorlatilag nem is kell hozzá egy Notepad++ -on és angol-magyar tudáson kívül más, csak rengeteg idő és türelem... -
aikon16601 #43030 Sziasztok.
Crysis 3-hoz tudtok magyarítást, mert én nem találok. -
S1M0N #43029 http://www.teomus.com/
Amúgy Boldog Születésnapot!
A magyarítást meg várom, jó munkát hozzá! -
kjhun #43028 A BF2-höz nincs, v1.4.x/1.5 kompatibilis magyarítás? -
#43027 Sziasztok!
Ha ellátogattok a weboldalamra (www.teomus.tk), megtekinthettek egy előzetes videót a készülő Shadow of Mordor magyarításából!
Ezzel kívánok Mindenkinek Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet előre is!
Teomus -
St3vEn #43026 Köszi:) -
szabolacika #43025 Igen működik. (Én is Steam-essel játszottam vele.)
Utoljára szerkesztette: szabolacika, 2014.12.21. 00:35:15 -
St3vEn #43024 Hali.
Hm azt megtudja valaki mondani hogy a steames Silverfallal működik-e a magyarítás?
Elég régi fordítás már, talán akkor még steam se volt :P -
#43023 Nagyon szépen köszönöm Mindkettőtöknek! :) -
Steve Q #43022 Boldog születésnapot kívánok én is, Teomus, ha már ezek szerint az van :) -
#43021 Boldog születésnapot kívánok Teomus! :) -
#43020 Ahogy az várható volt, a "Lara Croft and the Temple of Osiris" 1.0-s kínai honosítása nem volt teljes.
Megérkezett a v2.0, ami immáron 117 MB-os.
-
#43019 Esély mindenre van, de jós nem vagyok. -
#43018 Mondjuk ja , raklap sok szart kiadnak magyar felirattal vagy szerkeszthető rendszerrel azt amikor itt egy frankó széria (MGS) nincs magyarítás :( -
experto11 #43017 Vagy ha tényleg nem lehet akkor lehetne yotuubera magyar feliratos végigjátszást feltenni amibe a kazetták szövegeit is lefordítanák -
experto11 #43016 És arra van esély hogy fordítható lesz? -
#43015 Nem. Még a konzolos verziókhoz sincs semmilyen program. -
experto11 #43014 Valaki nézte hogy a Ground Zeroes fordítható-e?
-
Solt #43013 Most jutottak hozzá a módszerhez, hogy miképpen lehet, ( gondolom a németektől ) és ezért a 2015-nek álltak neki. -
#43012 2014-et nem lehetett ezt meg igen? -
Solt #43011 Üdv Urak!
Ha esetleg valaki a Football Manager 2015 magyarításában be tud segíteni, azt örömmel várjuk... INFO -
mester1987 #43010 -
#43009 Nagyon OFF, de lazán kapcsolódhat az, hogy az angolban is fontos a helyesírás, meg ott is van elku**ulás nyelvtanilag :)
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!http://youtu.be/8Gv0H-vPoDc -
rocsikzoli #43008 Nem köt semmilyen titoktartási szerződés. :) De ennél többet meg nem is tudnék jelenleg elárulni, ha akarnék se. Amint lesz fejlemény a Dragon Age-el kapcsolatban jelentkezem, köszi a tippet. -
#43007 Az én voltam, pedig semmi "olyat" nem írtam, csak lehet, hogy nem sikerült eltalálni a megfelelő topicot... :) -
Angelmagyarítás #43006 Köszönöm a választ! Egy kicsit meglepődtem, hogy ennyi mindent nyíltan elárultál, gondolom nem köt titoktartási szerződés.
DA: I fordításának lehetőségét én is kutattam, de a kínaiak nem sokat segítettek, és nem csak én jártam így, valaki még megpróbálkozott náluk egy másik játékkal kapcsolatban a fórumukon, profil törlést és IP tiltást kapott...
Egyébként a Dragon Age 2 fordító csapatban van egy programozó, már próbálja megoldani a problémát a szövegek kinyerésével kapcsolatban.
http://users.atw.hu/l0nesubs/
Ha tudsz segíteni nekik, nyugodtan vedd fel velük a kapcsolatot az email címükön. -
rocsikzoli #43005 A Szukits Kiadónak fordítók, jelenleg James Lovegrove: Sherlock Holmes - The Stuff of Nightmares című regényén dolgozom. Néhány kisebb novellát már fordítottam nekik, ezek jövő év elején jelennek meg 2 gyűjteményes kötetben. Habár offnak tűnik a dolog a topik eredeti témájához képest, de az egészet annak köszönhetem, hogy anno 2007-ben elkezdtem játékfordításokkal foglalkozni. :) Néha azért vissza-visszatérek az eredeti tevékenységemhez, ezért is kutatom most bőszen a lehetőséget a Dragon Age: Inquisition fordítására, hogy mások hamarabb nekikezdhessenek. -
#43004 Hoppá, már lehetséges a Far Cry 4 fordítása (látszik, hogy nem néztem egy ideje a Xentaxot):
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
Nyilvánvaló okokból én most nem kezdenék neki (csupán 22.000 sorból áll), de a Kingmakers csapat (GTA 5 és Sims 4 leendő fordítói) bejelentkeztek, hogy ők nekiállnának. Sok szerencsét nekik :)
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2014.12.17. 21:45:21 -
#43003 Én terveztem a játékkal együtt, de közben a feledés homályába veszett. Pedig megvan PDF-ben, és vissza tudnám tenni, mintha hivatalos cucc lenne. Ha más nem, talán most, hogy újra szóba került, majd időt tudok rá szánni. Bár most nagyon benne vagyok Castlvania stílusában. :) -
#43002 Remélem az Alan Wake Files-t
Azt nem akarja lefordítani amúgy valaki? -
Angelmagyarítás #43001 Milyen könyvet fordítasz, ha szabad megkérdeznem? :) -
rocsikzoli #43000 A fordításban sajnos én sem tudnék már részt venni, minden szabadidőmet felemészti a könyvfordítás, de örülnék neki természetesen, ha valaki elvállalná és megcsinálná. -
Anonymusx #42999 Akkor egy kis motiváció a Crysis 3-hoz:
http://retroconsolegames.org/forum-3?mingleforumaction=viewtopic&t=98
:)
Utoljára szerkesztette: Anonymusx, 2014.12.17. 19:38:25 -
#42998 Agyad az unalmas az! -
#42997 Ennek tudnék örülni. Bár már nem igazán foglalkozom játékfordításokkal, de ebben szívesen részt vállalnék.
Még a Crysis 3-on agyalok erősen, de ahhoz végig kellene újra játszani azt a lélekromboló és unalmas valamit...