Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#42956
Üdv
Érdeklődnék hogy az Icewind Dale Enchanted Edition magyaritásával foglakozik e valaki,és ha nem nem-e akarna valaki csinálni hozzá??
#42955
Sikerült megszereznem a bundle-t közben, csak bénáztam egy sort 😄

Lostprophet, szeretnék segíteni a Galaxy on Fire 2 fordításában, amennyiben ez lehetséges 😊

“When I'm good, I'm very good, but when I'm bad, I'm better. ” http://steamcommunity.com/id/cortykah/

MoRT2195
#42954
Azt hittem a Borderlands játékok élveznek nálad nagy előnyt. Na de nekem mindegy igazából. 😊
IMYke2.0.0.0
#42953
Bocs a többiektől... de...

Ezt is olvastad, nem?

"Közben meg ugye polgármesteri titkár lettem, így napközben szinte 0 szabadidőm van, így esténként tudok bármivel is foglalkozni, de internet nélkül, így a State of Decay azóta stagnál nálam is."

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Tinman
#42952
Olvastam és főleg nem értem... a szülinapi meglepi nem lesz kész a szülinapig :-(

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

IMYke2.0.0.0
#42951
Távol álljon tőlem a feltételezés, hogy nem olvastad el azt, amit írtam, ezért csak emlékeztetőül:

"a haverom születésnapjáig nem lesz kész, és meglepni szándékoztam a játékkal.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#42950
Ja azt az X3 game-ek meg le vannak ürülékezve<#falbav>

Next PC upgrade: 2022

Tinman
#42949
Értem és köszönet előre is érte, csak kvázi a legjobb fordítók, most u.a. fordítják és KÜLÖN :-(

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

grebber
#42948
Real Boxingot néztem nagyon könnyen magyarítható ,de mivel no szöveg így csak a menüt lehet<#idiota>

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#42947
Alpha Protocol: elhangzott lejjebb. 2015-ös projektjeim legnagyobbika lesz.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Tinman
#42946
Nem flame, csak úgy beugrott:

Közben se a Blackguards, se az Alpha Protocol nem akarja az igazságot... Tomb Raider feelingem van.

Tudom! Mindenki azt fordít, amit akar, örüljünk neki, hogy lesz belőle kettő is. Megértettem.
Utoljára szerkesztette: Tinman, 2014.12.11. 14:31:17

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

IMYke2.0.0.0
#42945
S ezért senki sem róhat meg téged.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

lostprophet
#42944
Részemről vagyok csak most lelassulva, mert a hivatalos fordítást kellett előbbre vennem.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2014.12.11. 13:29:07

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

IMYke2.0.0.0
#42943
Az egybeöntés nem tudom mennyire működne.
Az biztos, hogy komoly stílus-különbségek vannak és lennének a szófordulatokban, fordításokban és vélhetően a kohézió megteremtésével nagyon sok idő égne el. Szerintem.

Én amúgy, ahogy írtam, haverom meglepijének terveztem*, nem publikusra - legfeljebb csak akkor került volna (és még mindig ez áll) fel a netre, ha a Ti fordításotok valami ok folytán a tervezettnél tovább lenne/lett volna akadályoztatva.

* = azért a múlt idő, mert már bulldog-mértékben sem lennék kész vele jövő hétre, mikorra esedékes lenne amúgy.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Sunsetjoy
#42942
Poénból írtam én, ha nem voltam egyértelmű 😊
(én nem külön, hanem lostprophet-féle fordításba fordítgattam eddig. Ő a projektgazda, azt csinál, amit akar😊

Amúgy nálatok nem jöhet szóba az egybeöntés? Minimum a szöveges rész tekintetében, nem azzal, hogy pl. melyik szörnyszülöttet, vagy nyersanyagot hogyan nevezitek...
Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2014.12.11. 13:17:08

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

IMYke2.0.0.0
#42940
Bulldog tudok lenni, ha valamire rákapok, és érdekel.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Sunsetjoy
#42939
Wait, what?! 😄

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

IMYke2.0.0.0
#42938
11.27-e óta nem. De a jelek szerint, 62%-ot lefordítottam. Baj?

Szerk.: Még mielőtt jönne az osztás innen-onnan: ahogy írtam, elsősorban a haverom miatt kezdtem el, mert láttam, hogy a fordításotok bár halad, a haverom születésnapjáig nem lesz kész, és meglepni szándékoztam a játékkal.

Közben meg ugye polgármesteri titkár lettem, így napközben szinte 0 szabadidőm van, így esténként tudok bármivel is foglalkozni, de internet nélkül, így a State of Decay azóta stagnál nálam is.

//Hú, de sok lett az "így".
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.12.11. 13:14:11

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

lostprophet
#42937
Imi, most akkor te is fordítod a SoDot?

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

IMYke2.0.0.0
#42936
Én a sajátommal így állok (haverom miatt kezdtem el - kukkot se ért angolul, és rá akarom beszélni a SoD-ra. Miatta készült a Bad Company 2 honosítás is):


Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Sunsetjoy
#42935
Ha minden úgy alakul, ahogy elterveztem az év végén megint/ismét tudok beletolni néhány százalékot az State of Decay fordításba, előbb-utóbb haladhatunk majd vele gondolom...

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

#42934
Köszönöm a választ!
IMYke2.0.0.0
#42933
Így van. Ez a tervem.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

genndy
#42932
Talán másodlagos, mert a Border2 után ha minden igaz már azt csinálja (asszem láttam ilyen hsz-ét, meg a (tavalyi?) szavazása is ezt hozta ki, AP-t kérték a legtöbben).

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

MoRT2195
#42931
Ahogy lostprophet is mondta előttem, már i2k csinálja a játék fordítását. Erről már elég régóta tudni lehet, nem titkolták el... 😊 Bár nem hiszem, hogy i2k gyorsabban végezne vele, nem épp az az elsődleges projektje (se a másodlagos, se harmadlagos tudtommal 😄).
Utoljára szerkesztette: MoRT2195, 2014.12.11. 08:47:47
lostprophet
#42930
Pedig volt róla hír adva jó régen, hogy már nem én csinálom, hanem Imi.

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#42929
Lostprophet 2011 óta nem igazán adott hírt a fordításról, csak feldobta ezt a videót a netre. Alpha Protocol magyarítás Ennyi év után csak rákérdezhetek...
Tudom, hogy ő a kedvenc fordítód, de ettől még nem kell reagálnod helyette.
Utoljára szerkesztette: Nalenth, 2014.12.11. 06:45:51
grebber
#42928
When its done.

Next PC upgrade: 2022

#42927
Az Alpha Protocol című játék magyarítása mikor lesz készen?
lostprophet
#42926
Várhatólag jövő héttől a lostprophet.hu címen tudjátok majd elérni az oldalamat (valószínűleg az ekapocs-os címről is átirányíttatom oda).

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

grebber
#42925
Pl paypalal?

Rányomsz az ad to cart-ra és kiválasztod mivel akarsz fizetni.

Next PC upgrade: 2022

#42924
Ezt a csomagot hogyan tudom megvenni?

“When I'm good, I'm very good, but when I'm bad, I'm better. ” http://steamcommunity.com/id/cortykah/

lostprophet
#42923
Részemről most belassult a SoD, mert épp egy hivatalos fordítással vagyok elfoglalva.

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

tototto
#42922
Én is ezt várom, de jó ideje semmi változás, ennyire sok benne a szöveg vagy valami technikai gond?

#42921
Hello!

Én lostprophe-től kérnék infót - mivel látom, hogy az oldalán nem válaszol az érdeklődőknek - a State of Decay fordításának állapotáról.
Ez nem sürgetés, nem hiszti, csak pusztán érdeklődés......
Köszönöm!
#42920
Köszi.
Jó kis csomag 😊

Csak bátran!

#42918
Hol szerezhető be bundli áron? 😊

Csak bátran!

grebber
#42917
Ezt megtaláltam és ezt is azért kérdeztem valaki csinálja-e!

Next PC upgrade: 2022

Tehasut
#42916
Fordítható, de sajna nem.
http://sg.hu/forum/uzenet/950654595/42392
grebber
#42915
Demonicon The Dark Eye magyarításával foglalkozik valaki?

Most egy futó bundleban olcsón beszerezhető ,de angol tudás nélkül csak dísznek vettem meg.

Next PC upgrade: 2022

kill3r21
#42914
Craft of the world, fordítja ezt valaki? 😊
bladex
#42913
Nagyon köszi ezt a hírt, én már nagyon várom, hogy kész legyen.

AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD

Teomus
#42912
Sziasztok! Jó hírekkel érkeztem! 😊 Bacter mester megint megcsinálta, így most már "hivatalosan" is bejelentem, hogy belekezdtem a Middle-Earth: Shadow of Mordor magyarításába!

Egyetlen aprócska probléma, hogy nincs ő és ű, de "szokásosan" alkalmazható a kalapos/hullámos testvérpár.
Akit érdekelnek a részletek, látogasson el a weboldalamra! (www.teomus.com)
Utoljára szerkesztette: Teomus, 2014.12.08. 17:33:26

Aktuális projektek: GreedFall - 70 % www.teomus.com

#42911
Nálam is ugyanez a helyzet mint az előttem szólóval, amúgy is szoktam visszajelzéseket küldeni (KoA, BBF) és a FC3 magyarításodnál is én vettem először észre egy komoly anomáliát. 😊

grebber
#42910
Ha a warez is játszik ,akkor jelentkeznék a tesztelésre.
(Privátot is írtam, de az sokszor nem jelez.)

Next PC upgrade: 2022

lostprophet
#42909
Aki szeretne segíteni a Sleeping Dogs: Definitive Edition magyarításának tesztelésében (és esetleg jelentené is a hibákat/rendellenességeket, amiket talál), kérem jelezze 😊

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#42908
Sok sikert hozzá!!!
lostprophet
#42907
Halad, de idén már nem lesz kész.

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#42906
lostprophet: A Metro LL vagy LL Redux-ról lehet tudni valamit? Már az oldaladon is látom kérdezték. Köszi.