58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
St3vEn #45817 Ezen nagyot nevettem, találó :D -
#45816 Gyógyszerre ne igyál alkoholt és rendben leszel. -
FucknRollDevil #45815 A köpönyeg.hu oldalon olvastam, hogy a szombat este, nem csak lehűlést, hideg frontot hoz nekünk, de az Azori anticiklon idekeveri hozzánk a Far Cry 3 Blood Dragon, Borderlands 2 és Fallout New Vegas magyarításokat is. Aigner Szilárd nevére mondom, hogy: Úgy legyen! -
#45814 Na leszedtem a warez verziót, feltelepítettem, majd a loca.bin és a loca.dat2 fájlokat bemásoltam a steames verzióhoz, és így már telepíthető a magyarítás, és tökéletesen működik is. A fordítás mondjuk elég gyengére sikeredett, amin meg is lepődtem, mert kcst csinálta, de... tényleg nagyon gyatra na. :D -
Leichtos #45813 Értem. :( -
#45812 Mivel a hde.exe-vel akad össze, az a tippem, hogy verziókülönbség van. Gondolom, a tiéd nem EVM-kiadású, eredeti játék, hanem más forrásból van. A magyarítást a fordítók az EVM-es verzióhoz lőtték be. -
Leichtos #45811 Öööö... Egy olyan problémám lenne,hogy ha felülírom az eredeti data.dta-t akkor egy ilyen hibaüzenetet dob fel a játék :Execution path:
Module: ntdll.dll
<unknown function>
<unknown function>
Module: kernel32.dll
<unknown function>
Module: hde.exe
class C_text * C_poly_text::CreateText(void const *,unsigned long,float,float,float,unsigned long,bool,float * const,float *,float *,int *,int,float,float,float), offset 0x2a5
A játék eredeti, a fájl felülírása előtt a játék futott rendesen. Hogyan tudnám elhárítani ezt a hibát? -
#45810 Szívesen. -
Leichtos #45809 Hálás köszönetem a fájlokért :) -
#45808 Feltettem neked ide a kitömörített állományát a "Hidden & Dangerous Deluxe Edition" honosításának.
Letöltöd, kitömöríted bárhová, és a "data.dta" fájlt a látható útvonalhoz hasonlóan bemásolod a játékba, és felülírod a már ott lévőt. -
#45807 A Lost Chronicles of Zerzura magyarítással egy kis gondom van. A játék eredeti, steames verziója van meg, és nem bírom rá telepíteni a magyarítást. Ezt a hibát dobja ki:
Valaki tud rá megoldást? Esetleg ha letölteném a warez verzió loca.bin fájlját, és kicserélném az eredeti verziómmal, akkor működhetne? -
Leichtos #45806 Üdv! A Hidden&Dangerous Delux-hoz van valahol olyan magyaritás, amely telepíthető 64 bit alatt is?
A magyaritások.hu-n található magyaritás csak 32 bit-en fut. Valahonnan le lehetne tölteni a 64 bites fájlokat vagy valaki el tudná küldeni a játék magyar nyelvi fájljait? -
Twist3r #45805 Dehogy is már régóta ismerem ezt a fórumot és régóta figyelemmel kísérem már Imyke munkásságát is. Lassan járj tovább érsz a mottója az igaz, de jó munkához idő kell és az ő munkája elsőrangú. Rájöttem már rég nem érdemes sírni senkinek, mert attól nem lesz jobb. When it's done mondta anno az ID Software oszt csókolom! :-D Szóval mindenkinek relax, kész lesz előbb-utóbb, addig is itt van a többi jobbnál-jobb magyarítás. Én meg most angolt tanulok, mert nyelvvizsgára készülök, meg közben munkát keresek, mert elvesztettem az állásom, így most a játékok a legkevesebb gond az életemben.... Na majd lesz ez még így sem. Bocsánat az OFF-ért! Peace!
Utoljára szerkesztette: Twist3r, 2015.07.18. 01:11:49 -
Teryn #45804 Szerintem a Fallout: New Vegas projekt a magyarítások Duke Nukem Forever-je.
Biztos vagyok benne, hogy a Metro: Last Light nem fog erre a sorsra jutni. -
#45803 A BL2 lett a magyarítások Duke Nukem Forever-je.
Viszont abban biztos vagyok hogy minőségi lesz, ismerve a fordító eddigi munkásságát. Remélem viszont azt is, hogy a Metro Last Light nem jut erre a sorsa, pedig lassan már esélyes lesz az is. ha annak idején lehetett volna a kollégávak összedolgozni, már rég kész lenne annak is a magyarítása. -
Teryn #45802 Minél tovább húzzák a fordítás kiadását, annál nagyobbak lesznek az elvárások felé. Engem nem érdekel mikor adják ki, ettől függetlenül nem értem miért kell eddig húzni az időt, ha már készen van a fordítás. Nem a türelmetlenség beszél belőlem, csak eszembe jut, amikor valaki időközönként rákérdez, hogy mennyi idő eltelik fejlemények nélkül... -
#45801 Most kapcsolódsz csak be ide? Mert már hónapok óta kész van a magyarítás, csak a tesztelőre várunk elméletileg. Én azon csodálkoznék, ha iskolakezdésre ki lenne adva, de még az "idén" jelző is kétséges számomra. Nem mintha különösebben érdekelne, mert van bőven más játék, és a többiek ontják magukból a jobbnál-jobb fordításokat más játékokhoz, szóval részemről ráér. :) De még én - ezzel a kevéske szabadidőmmel - is végeztem volna már ennyi idő alatt többször is a BL2 magyarítás tesztelésével. -
#45800 Ne legyél türelmetlen még csak 6 vagy 7 hónapja van kész a fordítás ha jól tudom. Gondolj arra, hogy 10 év múlva ha kész lesz ugyanolyan újdonság lesz vele játszani mint most.:) -
Twist3r #45799 Azért az, hogy idén erős kijelentés.Ez az idén úgy hangzott, hogy kb. karácsonyig meglesz vagy ilyesmi. :-D Amit tudni lehet, hogy egy haverja teszteli alaposan! Itt az alaposságon van a hangsúly. Azért a néhány végigjátszás nem egy fél év! Csodálkoznék ha iskolakezdésre nem lenne kiadva. Imyke távol álljék tőlem, hogy tanácsokat osztogassak neked, mert, hogy jövök én ahhoz, de ha néha egy koncot dobnál a jó népnek, hogy pl. haladunk-haladunk, akkor nem idegesítenének a troll Pistikék! :-D -
RED BULL F #45798 Nem tudjátok, a Glacier motoros játékokhoz csak a 3.9 beta 3-as TEX editor a legfrissebb? Feltúrtam a netet, de nem találtam ennél újabb tool-t hozzá. Ez sajnos csak a Hitman: Blood Money-val bezárólag támogatja normálisan a TEX fájlok ki/be csomagolását. -
#45797 Így ok.Nem tudtam a hátteret ezért kérdeztem. -
#45796 Előbb kezdtem el, mint ők, és kb 1 éve szinte teljesen kész, csak a random szövegek vannak hátra, amikre egyelőre még nem jutott időm. DLC-vel együtt! És most már nem hagyom veszni. Brahiból nem fogok már kész játékokat újra lefordítani, nincs nekem arra időm. :(
Utoljára szerkesztette: Evin, 2015.07.15. 16:23:50 -
#45795 Ez a Last of Us csak úgy brahiból lesz, mert jobbat nem találtál?
( Csak mert ahogy nézem dlcnek is már kész a magyarítása mások által) -
#45794 Sikeresen módosítottam az itteni e-mail címem, ami "sikeresen" balul sült el, és gondoltam ezt még megírom, míg nem dob ki a rendszer:
Tehát, mivel jelenleg nincs hova kiírnom, mivel hogy állok, ide összegyűjtöttem, illetve folyamatosan frissítem, ha van változás (jelölve is van a frissítés dátuma).
(Igen, tudom, van egy oldal, ahol gyűjtik a projektek állását, de ez nekem gyorsabb és kényelmesebb.) -
#45793 Ő a projektvezető. Ha majd azt mondja, hogy kész és tölthető, akkor majd elérhető lesz! Addig fölösleges spekulálni meg trollkodni!
A kulcsszó: Türelem!
Minden egyes nappal kevesebbet kell várni a fordításra! Imyke szerint még az idén elérhető lesz a magyarítás, szóval türelem!
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.07.14. 14:34:45 -
Teryn #45792 Ez miért volt trollkodás? Lehet kiszivárgott az információ valahonnan...
A héten várjuk a Borderlands 2 fordítását.
Utoljára szerkesztette: Teryn, 2015.07.14. 14:31:56 -
#45791 Na, abba lehet hagyni a trollkodást... -
#45790 Sehol csak hülyül. -
petrov144 #45789 A BL2-re én is kíváncsi vagyok.. -
St3vEn #45788 Borderlands 2 fordítása a héten? Ezt hol hallottad? -
#45787 A kezedet azért mossad meg rendesen ,mert ki tudja mi volt abban a biliben..... -
FucknRollDevil #45786 Remek hét elé nézünk. Kiadásra kerülnek a Far Cry 3 Blood Dragon és a Borderlands 2 magyarítások :) -
#45785 Surprise! -
St3vEn #45784 De, végül is igen, csak azt gondoltam pár nap kell hozzá. -
#45783 Hogyne volna az! De ha 5 perc múlva adok ki valamit, az is pár napon belül van, nem?! -
#45782 Hálás köszi, utána is nézek! -
St3vEn #45781 Ahha, akkor az még nem telepítős...még nem láttam, csak olvastam hogy kész, nem próbáltam ki :) -
#45780 Pár napon belül van. :) -
nulladik #45779 én ezzel a verzióval teszteltem a magyarítást, szóval ezt szedhetitek nyugodtan -
#45778 "Legfrissebb letölthető tartalom: Csak Steamről!"
Hát nem ....
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Risen.3.Titan.Lords.MULTi7-PROPHET ez pl 1.20-as