58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Szabi #48997
    itt vagyok én magamtól is, nem kell iderángatni :D

    a személyeskedést jó lenne mellőzni..

    viszont tényleg van EJ és EJ off topik, plusz sok más, lehet nyugodtan azokat is használni a játékok kibeszélésére :)
  • grebber
    #48996
    Ha kérdeznek válaszolok (erre írtam ,hogy nem vagyok paraszt hogy válaszra se méltassak mást) bocs hogy élek. Magamtól nem szoktam csak beírni mivel játszogatok.
  • xido
    #48995
    csak egy asztalként is van megjelenítve,nem lehet műhely?
    advanced-nél ha nincs tovább,akkor lehetne haladó,profi vagy teljes
    A növényes lehetne bio-műhely..bár a bio állatokat is magába foglalhat,de legalább rögtön érezteti a nevében,hogy nem eszköz fejlesztő részleg
  • NiGhTM4R3
    #48994
    Dehogynem vagy paraszt, csak észre sem veszed. Ki offol itt a legtöbbet? ki írogatja mivel játszik? melyik leárazást várja? i2k múltkor is annyit írt rángassunk ide moderátort, hogy majd az törli a faszságaidat.. miért nem tudod visszafogni magad? feltűnési viszketegség a szaros új géped miatt?

    legalább használd az off parancsot..
  • grebber
    #48993
    Ha tudod minek kérded,mert fogyatékkal élek azé
    Itt kérdezte itt válaszolok ,mert nem vagyok paraszt
    Imi törli ha sok ez ide úgyis.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.04.02. 23:32:31
  • NiGhTM4R3
    #48992
    Witcher 3 magyarítás:
    Novigradot ellepték a parkányok!

  • NiGhTM4R3
    #48991
    grebber #48982
    experto11 #48981

    ennek mi köze van a magyarítások topichoz? miért nem beszéltek privátba, fogyatékosok?
  • FartingSquirrel
    #48990
    Kérnék még egy kis segítséget. :)

    Workshop - Munkapad
    Improved Workshop - Fejlesztett munkapad
    Advanced Workshop - (?) munkapad (esetleg Továbbfejlesztett munkapad?)

    Herbal workshop - nyövények feldolgozására, cigaretta meg gyógyszer készítésére szolgál, de fogalmam sincs, mi lehetne magyarul. Növényfeldolgozó asztal szerintem hosszú, és hülyén is hangzik.
  • FartingSquirrel
    #48989
    Igen, a hangulata tényleg jó (szeretem a kalóz témát), de kicsit beleuntam egy idő után. Bár lehet, hogy a rengeteg másik játék miatt, amiket mostanában kezdtem el, kicsit alábbhagyott az érdeklődésem. Különösen a Witcher 3 miatt - az a játék után minden más szar. :)
  • cikasz
    #48988
    Hát a black flag fényévekkel jobb szvsz! Rengeteget játszottam vele és még mindig fent van a gépemen.
  • FartingSquirrel
    #48987
    Az nem csak optimalizálatlan...
    Nekem ez volt a második AC, amivel játszottam az első rész után (illetve talán a másodikkal is játszottam valamennyit), de szörnyű volt az elsőhoz képest. Tele van buggal, és az irányítása is szerintem más - talán ezért is nem tetszett. Már december óta megvan a játék, de még csak a prológust fejeztem be...
    Viszont kipróbáltam utána a Black Flaget is. Az tetszett, nem rossz. (Bár az sem ragasztott oda a géphez.) Régebben - mikor még nem volt meg a vasam hozzá - mindennél jobban akartam AC-zni, de most már teljesen hidegen hagy.
  • grebber
    #48986
    Átlag 51 fps fhd koxin.Jó az több ehhez a gamehez nem is kell.
  • cikasz
    #48985
    A Syndicate optimizálatlan fos :( le is töröltem 1-2 óra játszás után!
  • FartingSquirrel
    #48984
    Ha esetleg valakit érdekel a II. Játékfordítói találkozó, főleg, ha ötlete is van rá... :)
  • Anonymusxx
    #48983
    Van itt olyan aki hallásból tud angolul? És lenne kedve kb 10 percnyi videókat lefordítani?
  • grebber
    #48982
    AC Syndicate-et akarom végre befejezni mert már 65Gb-osra duzzad és semmi hely az SSD-n pedig a VGA teszthez még sok game-et kéne felrakni tesztelni.Még hátra van az Alien vs Predator (2010), Watch Dogs, FC3-FC4 , Splinter Cell Blacklist, GR FS, AC játékok 60%-a és még sokan mások....) De ez nem ige tartozik és kb senkit nem érdekel inkább az eredeti játékok offba jobban illik a téma.
  • experto11
    #48981
    Mostanában mivel játszol?
    Én jelenleg Dragon Agezek.Meg hamarosan lesz Hitman Absolution és Batman Arkham Origins magyarítás.
    Én a régi játékokat is szeretem.
    Nagyon imádom a The longest journeyt meg a régi Half Lifeot,Gorky 17 ,No one lvies forever stb
    Gorky 17-hez még magyar szinkron is van.Azt a játékto nagyon imádom,Nagyon sokszor végigvittem már.
    Utoljára szerkesztette: experto11, 2016.04.02. 12:51:46
  • grebber
    #48980
    Én minden game-et ismerek mert nyomorék függő vagyok. De nagyon sokat nem játszok, mert warezt már mellőzöm (minek ha később úgyis megveszem majd pár $-ért) + sokhoz nincs magyarítás vagy ha később lesz nem akarok már sokmindent többször végigvinni.
    A múlt és a jelent játékai nálam sok sok év múlva lesz aktuális....
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.04.02. 12:35:40
  • experto11
    #48979
    Alekhine’s Gun nevű játékot ismered?
    Ahhoz is jó lenne magyarítás.Tudom hogy metacriticen 34 ponton áll de videók alapján nekem tetszik.
  • grebber
    #48978
    Lostprophet már jelezte volna és már alapból magyarul jelent volna meg
  • experto11
    #48977
    De ehhez a játékhoz jelenleg 12 nyelv érhető el.Hátha lostprophets vagy valaki által kerül bele hivatalos magyarítás.


    Utoljára szerkesztette: experto11, 2016.04.02. 12:27:02
  • grebber
    #48976
    Biztos nem. Ha már ketten szeretnénk tuti nem készül hozzá. + az eddigiekhez sincs ha jól tudom.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.04.02. 12:18:51
  • experto11
    #48975
    Adam's Venture: Originshez várható magyarítás?
  • grebber
    #48974
    Van ám jöhetne hozzá magyarítás is.
  • FartingSquirrel
    #48973
    Olyan van? :D
    Nem, amúgy. A This War of Mine. :)
  • Teomus
    #48972
    Csak nem a Caffeine c. játék fordítása készül? :)
  • FartingSquirrel
    #48971
    Igen, de a játékban csak kávé van, ami koffeines. :)
  • Sunsetjoy
    #48970
    Szőrözésként: van sok másban is koffein, talán még több is, mint egy kávéban:)
  • FartingSquirrel
    #48969
    Az lett. Pontosabban koffeinfüggő.
  • Steve Q
    #48968
    Teomus ötlete szerintem jobban passzolna: kávéfüggő, esetleg kicsit egyszerűsítve: (nagy) kávés.
  • Sunsetjoy
    #48967
    Ezek ilyen sorrendben jöhetnek a nevem mellé .D
  • FartingSquirrel
    #48966
  • Teomus
    #48965
    Esetleg kávéfüggő vagy koffeinfüggő (kicsit szabadabban), ha inkább negatív értelemben használnád.
  • FartingSquirrel
    #48964
    Igen, nekem is ezért nem tetszett, csak biztosra akartam menni, hogy nem vagyok vele egyedül. :)
  • Prince23
    #48963
    A Kávézó az olyan, mintha valakire azt mondanád ugyanígy ebben az értelemben, hogy Büfé vagy Étterem/Cukrászda :)
    Utoljára szerkesztette: Prince23, 2016.04.01. 17:23:42
  • Sunsetjoy
    #48962
    Kávékedvelő vagy kávéfogyasztó. Semmiképp nem kávézó :)
    Vagy ha a többi tulajdonságféle olyan mondatszerkezetben van, akkor "Kedveli a kávét/A kávét kedveli/Kávéimádó", stb.
    Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2016.04.01. 17:11:26
  • FartingSquirrel
    #48961
    Hogy fordítanátok azt, hogy valaki coffee drinker? Ez egy tulajdonsága. Kávézó vagy kávé fogyasztó?
  • grebber
    #48960
    Everybody's Gone to the Rapture-t tervezi majd valaki magyarítani? (Cryengine-es)
  • experto11
    #48959
    Superhot című játékról beszélek
  • experto11
    #48957
    Hogy lehet magyar nyelven tolni a játékot?
    Van hozzá hivatalos magyarítás.
    Letöltöttem mind a 3 frissítést és beállítottam indítás előtt hogy magyar legyen de nem lett magyar.
    Mit csináljak hogy magyarul tolhassam?