Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
"500 ft-ot még a világ legcsoribb embere is képes lenne egy magyarításra áldozni" - Igen, képes lenne, de nem fog, ha ingyen is megkaphatja. Ne felejtsd el, Magyarországon vagyunk.
Én elmondtam a véleményem. Tessék kipróbálni, 1 év alatt biztos eldől, mennyire életképes. Blokádot nem vonunk az internet köré, hogy nem lehet megpróbálni 😊
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
és csak a magad nevében beszélj,hogy téged nem motiválna a támogatás a munkád gyümölcseként. én nagyon sok olyan embert ismerek akik sorozat, film fordítók voltak régebben és ha honorálnák a munkájukat,akkor szívesen fordítanának gőzerővel játékokat. ha nem kapnak érte semmi honorálást, akkor meg okosan olyan tevékenységet választanak amivel kiegészíthetik a kicsiny fizetésüket.
nekünk játékosoknak nem az a fontos,hogy a fordítók hobbi szinten élvezzék a fordítás menetét. kit érdekel, ha 1-2 évig önzetlenül élvezgetik az adott fordítást? inkább készüljön el 2 hónap alatt profin olyanok által akik nem szívből csinálják, de becsületesen és készen letolják támogatásért. 500 ft-ot bárki képes áldozni érte.
az ncore kapcsán pedig olyan dolgot lehetne kitalálni mint ami evinéknél is volt/van vagy hasonló. esetleg valami kulcsot elrejteni a telepítőben, stb.
Az új fiókom: DevLupius
Anonymusxx: Baker és csapata szimplán csak Baker néven üzemelt. Ez a Baker név a csapat név is. Szóval te Baker-ről beszéltél.
Egyébként meg ha valakinek a pénz a motiváló erő a magyarítások esetében (vagyis nem hajlandó lóf****t se csinálni, nincs kedve fordítani, ha nem lesz belőle pénz), inkább bele se kezdjen.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
lostprophet, nincs is azzal gond hogy eldolgozol, magyarítasz ingyen,(mint ahogy még az a jelenlegi pár magyarító is aki aktív) hanem azt kell nézni, hogy miként lehetne jobb a mostani egyébként tarthatatlan helyzet (haldoklik a magyar honosítás)
ez is probléma amúgy,hogy hiába kellene pár főszervező,aki elindítja a kezdeményezést senki nem merne az élre állni és azt mondani,hogy igen ő benne van és támogatja,kövessétek. helyette majd minden magyarító beírja ide,hogy ő bizony imád ingyen dolgozni,amivel jelen helyzetben nem biztos,hogy jó tesz a többi magyarítónak és ami talán meglepő,de nekünk játékosoknak sem,mert marad a jelenlegi haldokló helyzet és a fél évig, 1-2 évig készülő magyarítások.
az pedig remélem senki nem gondolja itt komolyan,hogy a semmiből hirtelen feltűnik majd 200 új magyarító,akik a jeleneg aktív magyarítókhoz csatlakozva felrázzák az állóvizet és bárminemű támogatás nélkül a teljes szabadidejüket feláldozva szórják nekünk a jobbnál jobb, friss magyarításokat.
nah de nem tépem tovább a szám, mivel én játékos vagyok és magyarítás élvező,nem pedig készítő 😊
Elérhető a Victor Vran magyarítása Steamen. Jó játékot minden akció-RPG kedvelőnek!
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2015.10.08. 18:08:20
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
"Azonkívül Baker mellett, tudtommal volt egy kis csapat, amikor már fizetősek lettek a fordítások"
Komolyra fordítva én támogatnám az ötletet, a mostaninál csak jobb lehetne hisz a magyarító közösség konkrétan halott. Persze néhány kisebb/közepesebb/gagyibb játékok még úgy ahogy fordításra kerülnek de hol fog fordításra kerülni egy DA:I vagy hasonló kaliberű játék... (persze vannak kivételek, mert most is folyik a FC4, Dying Light, stb. magyarítása de nekem vannak kétségeim a minőség felől)
Azt közöltem, hogy sokkal ismertebb, mint Baker. Utóbbi csak a magyarításokat készítő társai és a honosítás scene ellen elkövetett tettei által lett "híres".
Mint mondjuk egy valóság show "sztár"...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
És az a rengeteg játékos aki élvezte a magyarításaikat, leginkább csak a telepítőben találkozhattak a nevükkel, nem ütköztek úton-útfélen a nevükbe.
MoRT2195: az FPS egy műfaj. A műfajnak vannak rajongói, egy műfajt nem kedvelhet mindenki, csak egy kisebb-nagyobb réteg.
Szóval rétegjátékok. Az, hogy elég nagy és kedvelt réteg, attól még technikailag réteg.
Ebből a tekintetből én is rétegjáték-fordító vagyok, hiszen kb. tucatnyi fordításomból 8-9 a stratégia különböző szintet elérő játékai.
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Kinőttek ebből már, más lett a fontos számukra - az élet rendje szerint. Néhány tagot személyesen is ismertem (10 éve már ennek), ma már másnak élnek, a GH csak egy nagyon szép időszak emléke.
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2015.10.08. 17:21:36
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
de nyilván az egyszerűbb megoldás elutasítani minden előremutató ötletet és konzervatívan továbbra is tocsogni az álló kakiban. már most is borzalmas a helyzet a magyarítások terén. irreálisan lassan készülnek el és helyenként a minőség sem a legjobb és mi lesz akkor ha a mostani fordítók többsége úgymond kiöregedik család vagy egyéb elfoglaltságok miatt? nuku utánpótlást látok.
Ezek szerint, te nem emlékszel - de van ismertebb - http://www.gamehunter.hu/
PC:
A Da Vinci-kód v1.0
Advent Rising v1.0
Age of Wonders – Shadow Magic v1.3
Alarm für Cobra 11: Nitro v1.0
Another World v1.1c
Battle For Middle-Earth v1.03
Battle For Middle-Earth II v1.05
Battle For Middle-Earth II The Rise of the Witch-king v2.00
Battlefield 1942 és kiegészítői v1.0
Black & White 2 v1.2
Broken Sword – A Halál Angyala v1.0
Broken Sword 1: Shadows of the Templar v1.0
Broken Sword 3: The Sleeping Dragon v1.0
Call of Juarez v1.0.0.0
Call of Juarez: Bound in Blood verziófüggetlen
Cobra 11 Crash Time v1.0 beta
Colin McRae Rally 3 v1.0
Command & Conquer Generals v1.07
Command & Conquer Generals Zero Hour v1.04
Command & Conquer Tiberium Wars Kane Edition verziófüggetlen
Counter-Strike: Source v1.0
Crashday v1.0
Day of Defeat: Source v1.0
Death to spies (Смерть Шпионам) v1.3
Death to Spies: The Moment of Truth (angol változatra) v1.0
Death to Spies: The Moment of Truth (orosz változatra) v1.0
Doom III v1.5
Doom III Resurrection of Evil v1.0
Duke Nukem: Manhattan Project v1.0
Emergency 2 v1.0
Fallout 3: Operation Anchorage v1.0
Formula1 2001 v1.0
Freedom Fighters v1.0
Freelancer v1.0 beta
Garfield 2 v1.0
Ghost master v1.01
Grand Theft Auto: San Andreas v1.04
Heroes V – intro és outro feliratok v1.0
Hitman 2: Silent Assassin (eredeti lemezes) v1.0
Hitman 2: Silent Assassin (nem eredeti lemezes) v1.0
Hitman 3: Contracts v0.90
Hitman 3: Contracts videók honosított változatai
Hitman: Blood Money v1.2
Instinct (angol változatra) v1.0
Instinct (orosz változatra) v1.0
LEGO Star Wars v1.0b
LEGO Star Wars II v1.1
Max Payne 2 v1.0
Need for Speed: Most Wanted v1.1
Need For Speed: Underground v1.0
Need For Speed: Underground 2 v1.1
Painkiller: Battle Out of Hell v0.95
Painkiller: Battle Out of Hell videók
Pontifex 2 v1.0
Prey v1.1
Project IGI 2: Covert Strike v1.0
Quake 4 v1.3
Railroad Tycoon 2 v0.70
Robin Hood's Quest v1.0
RollerCoaster Tycoon 2 v1.0
Silent Hill 2 v1.0
Silent Hill 2 Director's Cut v1.0
Silent Hill 3 v1.0
Silent Hunter 3 v0.98
Splinter Cell & Mission pack v1.0
Splinter Cell Pandora Tomorrow Single Player Demo v1.0
Star Trek: Elite Force 2 v1.0
Star Wars Jedi Knight 3: Jedi Academy v1.6
Star Wars: Republic Commando v1.0
Supreme Snowboarding v1.0
Terminator 3 – War of the Machines v1.0
The Suffering v1.0
Tomb Raider Legend v1.2
UFO - Extraterrestrials (szöveges fordítás) v2.0
UFO - Extraterrestrials (teljes fordítás) v2.0
Wall•E v1.0
Warhammer 40,000: Dawn of War v1.0
Wizard of Wor v1.0
World Racing 2 v1.0
Worms 3D v1.0
Worms 4: Mayhem v1.0
X-Men: The Offiicial Game v1.0
You Are Empty (angol változatra) v1.0
You Are Empty (orosz változatra) v1.0
XBOX platform:
A Da Vinci-kód
Advent Rising
Painkiller: Hell Wars v0.95
Mobil platform:
Yetisportok 1 v1.0
Yetisportok 2 v1.0
Yetisportok 3 v1.0
Yetisportok 4 v1.0
Yetisportok 5 v1.0
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
csak az első lépést nehéz megtenni,utána megindulna a dolog.
eleinte lehet pár ingyenélő játékos morogna,de aztán beállna minden a helyes kerékvágásba és mi játékosok is rájönnénk,hogy nekünk is így a legjobb.
és nem azért fárasztalak titeket az ötletemmel,mert annyira égeti a zsebem a pénz amit támogatásra költenék,de a fenti módszerrel sokkal szervezettebben és gyorsabbak készülnének el a magyarítások. ez pedig még a hülyének is megér magyarításonként mondjuk 300 ft-ot.(most amikor sokan 150 ezer ft-ért vesznek videókártyákat a gépükbe ez alamizsna)
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Amúgy tervezed lefordítani a maradék kb 3000 sort?
Nagyon eltűntél, május óta nem tudlak elérni az email címeden. Nem tudjuk, hogy miért szálltál ki a Pillars of Eternity fordítási projektből szó nélkül. Szerencsére már folytatódnak a munkálatok, de akkor ott, abban a pillanatban projektvezető nélkül maradtunk.
Mass Effectben 1 tömörített fájl van, és annyi. Bayonetta meg többszörösen egymásba ágyazott fájlból áll, de szerintem ott is csak fájl van tömörítve.
FucknRollDevil
Mióta Baker pénzért adja a fordításait, drasztikusan leesett, mára már szinte nulla az általuk kiadott fordítások száma. A régiekre meg ahogy hallom, support sincs, pl Company of Heroes legújabb frissítése.
Utoljára szerkesztette: Evin, 2015.10.08. 14:33:44
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Elhiszem hogy szar a kedved, mert neked nehéz lenne összehozni a pár száz ft-ot, amit esetlegesen egy magyarításért kellene fizetni, illetve könnyebb mindent ingyen elkunyerálni.
(nyilván felbukkan majd itt pár jézuskát imitáló, csupaszív fordító aki ecseteli,hogy mennyire isteni egyedül,magányos farkasként,baromi lassan dolgozni és hogy ő soha egyetlen fordításáért sem várna el adományokat,de ez EPIC FAIL)
szóval Baker for president.valaki amúgy tényleg megszervezhetné,hogy az összes igényes magyar fordítót egy csapatba tömörítené,a támogatásokat pedig ki lehetne dolgozni,hogy ne kelljen tízezreket áldozni azoknak akik a magyarítást akarnák élvezni.de még is adakozniuk kellene. olvasom hunosítók fórumát is és amit ott johnangel-el művelnek egyesek az elszomorító. anyázzák,szidják,ércelődnek vele. angel a világ legtürelmesebb embere lehet,mert én a helyében már rég kiírtam volna oda fórumra,hogy:majd elkészül a fallout amikor elkészül,ha pedig nem tetszik,akkor a cigányparasztok letolhatják a boxerem és a fordítás elkészültéig szopogathatják a dákeszem 😊
Először meg kell keresni a megfelelő embert aki segít, de nem ingyen mert neki is több hét minimum. Gondolok itt Mass effect, Bayonetta, stb olyn játékokra amik agyonra vannak tömörítve.
Sosem adtam pénzt hobbifordításhoz használt toolért, sosem kértek, és nem tudom, mennyiért vesztegetik őket egyesek. Ha nem volt, kértem, ha nem kaptam, írtam magamnak.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Nem felelhetünk meg mindenkinek.
Elmondtam, neked mi mennyibe fáj nekünk. Ha elhiszed, ha nem egy olyan embernek a szavára nem adok aki nem tett le semmit az asztalra. Nulladékokkal nem foglalkozom.
Ha már annyira kukacoskodni akarsz elárulom neked, 100 dollártól akár 500 dollárig is terjed a konzolokra.
Nem fognak neked ingyen csinálni semmit főleg ha hetekig, hónapokig kell csinálniuk a toolokat. Ha nem hiszed el kérdezd meg Evin-t, ő is tudja mennyi az ára a tooloknak. 100 dolláron alul a kisújjukat sem mozdítják meg.
Szóval mi még csak dobáltuk bele a pénzt, meg időt, azért hogy más minimális aktivitással kitudja váltani.
Sok itt a 20 éven aluli gyerek, akik semmit sem tudnak dolgokról, de a szájukat tudják járatni...
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.10.08. 10:04:02
Én kérdeztem egy embert, aki folyton verte a nyálát a Baker 500 forintja miatt, és azt válaszolta hogy azért nem tetszik neki, mert mások ingyen csinálják 😊
Szerintem a legtöbb ember aki ezen fennakad kb 8 -10 éves gyerek lehet, akik nem tud kifizetni ennyi pénzt, vagy irigy 😊
valaki megcsinál valamit PC-re, az nem használható konzolra, soha nem fogja az a valaki konzolra is megcsinálni még csak nem is gondolt rá, jön valaki aki ezt felhasználva megteszi és azért pénzt kér amit csak a konzolosok fognak kifizetni.
Vagy nem?
Ha én pc-re készítenék ilyeneket ingyen köszönömökért aztán felhasználná valaki egy platformhoz amit tudok, hogy a büdös életben nem fogok használni/fejleszteni/készíteni akkor pont leszarnám még ha pénzt is kér érte! Mivel én nem kértem érte soha és nem ugyanazt akarja árulni ugyancsak pc-re mondjuk úgy , hogy azt mondja ő csinálta akkor nem érdekelne. Lehet, hogy van pc-je is és tőle is megkaptam a köszönömöt amikor letöltötte.
De nem vagyunk egyformák és ez a szép a világban! 😊
Szerk:
"nem lesznek túl népszerűek akkor sem (lásd béker)"
Ezt még mindig nem értem!
Ha valaki pénzt kér a munkájáért akkor az miért baj!??
Te ingyen dolgozol a munkahelyeden vagy ha valami fusit csinálsz valakinek akkor nem kérsz érte pénzt?
Utoljára szerkesztette: cikasz, 2015.10.08. 09:35:21
http://www.akciofigura.hu
olyan munkáért, amiért a készítő nem kér pénzt
fordítsa le ők(ők) a játékot és kérjenek érte pénzt, nem lesznek túl népszerűek akkor sem (lásd béker), de akkor legalább tisztességes a dolog
Remélem a húgyos ágyneműdet magad is kitudod már mosni....
OFF
Van aki megcsinál dolgokat ingyen igen, mert ő úgy gondolja, hogy neki elég a köszönöm is érte!
Valaki pisztolyt tart a fejedhez, hogy fizess azért amit senki más nem csinál meg?
Na meg ez az adót fizet-e!? Spékeljük meg a köpködést egy jó adag irigységgel is...
Én szeretem a Mass Effect trilógiát és ha kértek volna pár száz forintot a ME3 Magyarításért hát kifizettem volna szives örömest mert nem tudok annyira angolul és örömmel játszok a saját nyelvemen játékokkal.
De bármilyen Magyarítást mondhatnék amivel szivesen játszom épp.
http://www.akciofigura.hu
---
Ilyenkor célszerű volna jelezni, hogy mit szerkesztett, ha már nem normálisan válaszol valaki.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2015.10.07. 19:35:44
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Általános szerverhiba - Lehetséges, hogy tiltott .htaccess kapcsolókat használ az oldal.
Internal Server Error - The request was not completed. The server met an unexpected condition.
Utoljára szerkesztette: cikasz, 2015.10.07. 18:24:01
http://www.akciofigura.hu
Aki meg akar az támogat, mert ugye nem csak nálunk van támogatás ami nem kötelező.
Szerintem is az írígység szól belőlük. Gondolkozz el előtte, ha mi befejezzük sosem lesznek olyan játékok konzolra, amiket több év alatt nem tudott senki sem megoldani. Köszönd meg hogy szabadidőt áldozunk rá.
Szolgáltató váltás lesz.
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.10.07. 18:25:41
Irigyek vagytok ?
Aki akar fizet érte ,aki nem az nem .Senki fejéhez nincs odatartva a pisztoly.
Next PC upgrade: 2022
Ezt jó lenne tisztázni!
@mocsok 😛ublikus, szóval nem tudom mi ez az lopás, csak nevetek 😊
Utoljára szerkesztette: bugyibucii, 2015.10.07. 15:09:24