Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
NiGhTM4R3 #49003 A W3-ban (csakúgy mint az előző részeiben) elég sok elütés és félrefordítás van, ezt csak azért emeltem ki mert jót röhögtem. Részemről is simán belefér, mert piszok sok szöveg van benne és tök jó, hogy van hozzá magyarítás. Mondjuk nem friss játék, nem hiszem, hogy csak én találkoztam vele először... patkány meg elég sok van a játékban, gondolom mindenhol parkány lett belőle, ami szembetűnő kicsit
Viszont játszottam már olyan Teomus/i2k/hunosítók team magyarítással amiben egész játékban max. 1 elírással ha találkoztam, szövegre pedig ott is volt melójuk és egyedül dolgoznak többnyire, szóval le a kalappal a hobbifordítók igényessége előtt!
Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2016.04.03. 16:19:57