Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#46843

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#46842
Van itt olyan aki a sacred 2-t illetve dark souls-t amd/ati kártyával játssza/játszotta?

A sacrednél az lenne a gondom pár perc után folyamatos kidob az asztalra, feltételezem nem a magyarítás okozza.
A Dark Soulsnál pedig kis képernyőben megy maga a játék, a menü nem. (mind eredeti steames)

Csak bátran!

#46841
Kösz mindenkinek, akkor így most kész is. 😊
kultúrmocsok
#46840
tényleg, ezt elfelejtettem írni
IMYke2.0.0.0
#46839
Minden Torchlight 2 modot ide kell másolni: C:\Dokumentumok\My Games\Runic Games\Torchlight 2\mods

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#46838
Torchlight 2 modolásánál a mod launcherben nem jelenik meg a TL2HU.MOD valami ötlet esetleg, miért lehet?
#46837
ToyStory3, Dungeonland, és az Ultimate Space Commando ami eszembe jut.

kultúrmocsok
#46836
nekem rendesen működik
a fordítás mod mappájában lévő crackel crackeld a játékot, azután indítsd el a mod launchert és tallüzd be a mod -ot (ki legyen pipálva)
utána a mod launcher -ből indítsd el a játékot és állítsd át a nyelvet németre (ami akkorra már magyar -ként fog megjelenni)

ennyi a történet
#46835
Van olyan akinek rendesen működik a Torchlight 2 fordítás?

Csak bátran!

gibson9
#46834
Ennek majd utánna nézek, de szerintem ps4-nél nem volt

#46833
Black Flag-ben külön lehet bekapcsolni tudtommal, hogy a feliratok, gui szövegek és a főmenü milyen nyelvű legyen.

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

gibson9
#46832
Igen. Ezért írtam, hogy ps4-es verzió...

cikasz
#46831
Nem tudjátok, hogy a Divinity Original Sin-hez csinál valaki fordítást? Vagy túl nagy meló lenne?

http://www.akciofigura.hu

MoRT2195
#46830
Majd viszont nemsokára jön egy DLC.
MoRT2195
#46829
PC-n minden magyar volt.
akyyy
#46828
cod black ops 2-nek nem készül magyarítása? bakertől? 😞

̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊

#46827
Ezt olvastam, továbbra sem látom akadályát, hogy azóta miért nem álltak neki. DLC/javítás jó ideje nem jött hozzá, az meg, hogy nem lett nekik hivatalos... hát eddig csak a Dirt 3 lett, szóval az se túl nagy meglepetés. Az is furcsa, hogy a magyarító közösség idegenkedik ezen fps-ektől, mintha csak Bakerék csinálhatnák
Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.11.19. 15:43:52

gibson9
#46826
pl az AC4 Black Flagben is fel lehet fedezni a fordítás nyomait, mert a párbeszédek magyarul vannak, csak minden más angol <#idiota> mai napig érthetetlen számomra (PS4-es verzió)
Utoljára szerkesztette: gibson9, 2015.11.19. 15:06:55

#46825
Valamiért mégse lett jó a magyarítás, mindig elindítom a moddal, de csak a menü magyar kb. Bent játékban csak a fejléc feliratok, illetve pár szó. Ez miől lehet? Mit rontok el?

Csak bátran!

#46824

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

#46823
Battlefield 4 magyarítás h-h nem készült? elég népszerű lövöldözős, gondolom

#46822
Vagyis a Tales from the Borderlands-ben van 7-féle, de lehet, hogy a GoT-ban is vannak.
#46821
Pl. a Telltale Trónok harcában van vagy 4-5-féle nyelvi fájl (német, francia, stb.), tehát le van fordítva, de a játékban mégsem elérhetők.
lostprophet
#46820
Például melyik játék?

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#46819
Mi a véleményetek arról, hogy néhány játékban nincs hivatalos magyar nyelv, de fel lehet fedezni a fordítás nyomait.
Időközben elfogy a pénz vagy a jog a magyar kiadásra?

#46818
Gondolom mert újraindítottad a játékot, mivel a nyelvválasztás csak újraindítás után lép életbe 😊
#46817
Most meg jó lett...

Csak bátran!

#46816
Le tudnád írni a telepítés pontos menetét?
Kibontottam a játék mappájába, elindítottam, kiválasztottam hogy magyar legyen, maradt angol.

Csak bátran!

grebber
#46815
Tudom ,de mivel "kész" van tesztelésre gyors "összecsapott" bármilyen szögből nézem 😄
Mondjuk nekem akkor is elég lenne ha nem lennének a magyarításban magánhangzók angolt úgyse értem az agyam meg úgyis összerakja.

Utoljára szerkesztette: grebber, 2015.11.18. 15:38:43

Next PC upgrade: 2022

kultúrmocsok
#46814
tesztverzió... tanulj már meg olvasni
attól, hogy van még mit javítani rajta nem azt jelenti, hogy "de ez gyors "összecsapott"...
grebber
#46813
Lostprophet egy képen kiszúrt raklap hibát (most ez nem az hogy ő milyen raj vagy bármi) ,de ez gyors "összecsapott" még sok munka van vele a "tökéletes" állapotig.
Bár nekem aztán mindegy az egyet s vittem még soha végig.

A munka jó ,mert kapok érte pénzt amiből azt veszek amit akarok.
A munka moslék okádék szar mert nincs időm game-elni 😞

Next PC upgrade: 2022

kultúrmocsok
#46812
nem tudom
nem játszottam végig
gibson9
#46811
Rendben, értem. Köszönöm a válaszodat 😊

IMYke2.0.0.0
#46810
Borderlands 2-vel is küzdök még, mert ugye "kiadva" nincs - de a legrosszabb, hogy általánosan nincs sok időm, még otthon sem, mert este 8 óra után jutok haza innen, és 10 és 11 között alvásnak feszülök, hogy használható legyek másnap reggel.
A 8+ órás - és amúgy "kötetlen" - munkaidőnek megvannak a hátulütői, ha az ember a polgármester jobbkeze és mellette könyvtáros, játékos, és hobbista.

//De hogy válaszoljak: jelenleg minden más korábban megkezdett projektem áll.
//Remélem, jövő hét végéig végzünk a házkörül is, és akkor a hétvégéim egy része felszabadul a beköltözést követően.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2015.11.18. 10:25:00

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#46809
A fordítás egyébként teljes? Csak végig tesztelve nem lett?
Mondjuk fura, mert elvileg 5 hónapja kész van, a magyarításokinfo.hu szerint.

(Már nem fért bele az 5 percbe visszakérdezni)

Csak bátran!

#46808
Pont ez az, hogy hiába írok, nem válaszol már vissza, utoljára szeptemberben írt....

Csak bátran!

gibson9
#46807
A shadowrunnal hogy állsz? Ha jól tudom a borderlands 2 fordítása befejeződött és kiadtad tesztelni másnak. Korábban meg írtad, hogy ha vêgeztèl a borderlands fordításával, majd ráfekszel a kissebb projectekre beleértve a shadowrun returns-t is. Csak valamit csöpögtess. Bármit.

IMYke2.0.0.0
#46806
Leginkább időhiány. A kínaiak fájljainak buherálásával az a baj, hogy macerás.
Ha a scripteket át tudod küldeni, azzal sokkal könnyebben boldogulnék majd a fordítással. <#worship>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

kultúrmocsok
#46805
Persze, ez csak egy teszt verzió. Kár, hogy nem foglalkozik már vele a srác, de aki egyáltalán nem tud angolul, az ezzel is tökéletesen megérti a játékot.
lostprophet
#46804
Hát, azért lett volna még mit csiszolni rajta, kár, hogy a fordítója így hagyta.
"Szejzmikus"
"amik megkeresi"
"permásodperc"
"helyezés" (inkább lett volna az a szint, a többi pedig csak egyszerűen "bónusz"😉

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

Jam
#46803
Azt lehet tudni, hogy mi miatt áll? Egyszerűen csak nincs rá idő, vagy valami technikai probléma?
Nekem megvan a brazilok tool-ja (inkább scriptjei), amivel ki lehet nyerni, és vissza is lehet ültetni rendesen a szövegeket, nem kell a kínaival szórakozni. Ha csak ennyi az akadály, akkor szívesen odaadom.
grebber
#46802
Aki esetleg a steam-es verzióval működésre bírja írja meg minden ok-e!

Next PC upgrade: 2022

kultúrmocsok
#46801
ha valakinek kétségei lennének a fordítással kapcsolatban

http://www.kephost.com/image/SeeK

http://www.kephost.com/image/SeeP
Utoljára szerkesztette: kultúrmocsok, 2015.11.17. 21:04:54
kultúrmocsok
#46800
Rendben, akkor bedobom a közösbe. Bár nem túl etikus dolog, de kár lenne veszni hagyni a cuccot.
A magyarítás mod -ként működik, ugyan úgy mint az első résznél. Tehát a ModLauncher.exe indítása után be kell tallózni, majd átállítani a nyelvet németre. Nem nagyon emlékszek már a folyamatra, még a nyáron teszteltem. Én tört játékkal használtam, de a virágboltból beszerezhető töréssel nem működött a mod, szóval keresnem kellett egy másikat hozzá, ezt mellékeltem a magyarításhoz.

magyrítás
#46799
De neked megvan még a fordítás? Mert ha őt nem érdekli akkor tényleg mehetne fel a portálra..
cikasz
#46798
Akkor publikáld te! Ha őt nem érdekli akkor ennyi... <#sniffles>

http://www.akciofigura.hu

kultúrmocsok
#46797
A Torchlight 2 magyarítása készen van, én teszteltem egy ideig, de időhiány miatt abbahagytam. Később írtam a fordítónak, hogy publikálja a fordítást ha már annyi órát beleölt, de azt a választ kaptam, hogy őt már ez a dolog nem érdekli.
Próbálkozz nála ha gondolod, itt a címe: [email protected]
MoRT2195
#46796
Elméletileg minden magyar, csak tesztelve nem volt, így hibák előfurdalhatnak.
wesker24
#46795
Én is játszottam vele nagyon sokáig full magyar minden benne a de a felénél eluntam , a kiegészítőig én se jutottam el,