58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
nulladik #57630 Nincs esetleg egy eredeti GOG -os Sherlock Holmes - Crimes and Punishments példánya valakinek? -
#57629 Az oktató anyagban az utolsó (zárókép előtti) lépés talán ködös lehet egyeseknek. Ezért kifejtem:
A munkamappa alatt azt értem, amit a kicsomagoláskor megkaptunk, és átmásoltuk, vagy ha úgy jártunk el, ahogy írtam: a KICSOMAG mappából kitöröltük a felesleget, meghagytuk a fordítandó fájlokat, könyvtárszerkezet-helyesen, és azt neveztük át a később létrehozni kívánt, immáron a magyarítást tartalmazó archívum nevére: Kena-WindowsNoEditor_p
Ezt a "Kena-WindowsNoEditor_p" mappát (benne a magyarítással) húzzuk rá az említett bat fájlra. -
#57628 Egy ismerősöm kérésére elkészítettem egy oktató anyagot egy baromira szerencsésen egyszerűen fordítható játékkal kapcsolatban, és így egy kis betekintést nyújtva az Unreal Engine 4 motorral hajtott játékok fordíthatóságába (igyekeztem is hangsúlyozni a nem túl bőbeszédű leírásban, hogy a játék kivételesen egyszerűen "bánik" velünk).
A játék címe: "Kena: Bridge of Spirits"
Az Unreal Engine 4-es játékok 90+%-a ennél kicsit bonyultabban fordítható (ahogy az a tutorial elején olvasható, egy kis zanzában), hiszen bár csak 1 darab fájllal kell foglalkoznunk, de a szövegek kinyeréséhez plusz folyamatok kellenek, és ha szerencsések vagyunk és minden klappol -- ahogy az a Kena esetében --, akkor nem is kell mással foglalkoznunk (például betűtábla).
A programok:
* QuickBMS - http://aluigi.altervista.org/quickbms.htm
* UnrealPak - http://modderbase.com/showthread.php?tid=834 "Download: http://fluffyquack.com/tools/unrealpak.rar"
* Unreal Engine BMS: https://zenhax.com/
* Notepad++ - https://notepad-plus-plus.org/downloads/
//szerk, ha valamiért a kép nem jelenne meg:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2021.09.27. 14:55:46 -
chris0000 #57627 hi. mint kiderült az újonnan megjelent Diablo II Resurrected-el nem működik a meglévő fordítás és szinkron.. ezt az egyik fordító írta nekem és sajnos nem lesz rá ideje, h foglalkozzon vele.. vki esetleg, egy fordító aki rajongója a játéknak, nem nézre rá esetleg, h mit lehet kihozni belőle? thx. üdv. -
#57626 Igen sok év van köztük, de látszik, hogy jóval szebb, másabb az új, és nem csak annyi hogy nagyobb felbontás lesz. Hálisten... -
#57625 Hát a modelleket megváltoztatták, de amúgy valóban nem egy Remake.
Igen gyanítható hogy nem lesz gond, de hát na, lehet van textúra is ami viszont olyan hogy újra kell szerkeszteni. -
#57624 Az Engine szinte sosem változik, mivel a Remedy az Alan Wake óta ugyanazt a saját motort használja, bár ettől a belső szerkezete jelentősen eltér az Alan Wake és a Control között. -
HJ #57623 A magyarok se szeretik a magyarokat. Miért is várnák el, hogy mások meg szeressenek minket? :( Olyan ez, mint a "legendás" magyaros vendégszeretet.... -
robicarlos6 #57622 Észszerűen belegondolva semmi akadálya nem lesz. Remastered csupán és látva a videót kb alig nyúltak hozzá így az engine nem változott.
Remakenél adódna hogy az új engine-t annyira "levédik" hogy szerkeszthetetlen lásd Fable 1 hogy szarnának sünt amiért nem kapott gyárilag valami toolt -
#57621 Hát remélem nem lesz akadály. :) -
#57620 Köszönöm. -
#57619 MP adatbázis -
robicarlos6 #57618 Ha a fájlszerkezet engedi akkor szerintem semmi akadálya nem lesz -
#57617 Alan Wake Remaster-be átültethető lesz a magyar felirat? :) -
#57616 Ahogy a magyarok közt is élnek, úgy miért ne élhetnének más nemzetek soraiban is xenofóbok***?
//*** szerk - link beszúrása
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2021.09.25. 13:05:54 -
#57615 kamionosok nem ezt mondják.. -
Piko888 #57614 Kész, már tesztelőket keresnek -
endorphinz #57613 a törökök kifejezetten utálják a magyarokat, de minimum hülyeség, hogy szeretnének. a lengyel-magyar barátság meg jól hangzik de valójában akárhány lengyellel dolgoztam mind kb. leszar minket. 10 éve élek németben, a valóság gyakran csalódás -
#57612 Mégse lesz lefordítva? -
lonvard #57611 Jó de a szomszédaival kb. minden ország így van, hiszen azokkal tudott a történelem során területekért harcolni. Olyan nagy történelmi barátság szomszédországgal nem nagyon alakul ki. Ellenben lesz egy halom vesztes meg győztes csatánk egymással, meg leigázás, meg ilyenek. :D -
lonvard #57610 "Románok az űrben" :D -
#57609 https://www.pcguru.hu/teszt/romanians-in-space/130 -
lonvard #57608 Mi a címe a játéknak? :D -
#57607 Minden harag nélkül írom.. környezetünkben senki nem szeret minket. Sőt úgy általában senki. A lengyelek meg törökök kivételével kb.. -
#57606 Köszi!
Épp a Magyarítások Portálon is olvastam velük kapcsolatban - Red Dead Redemption 2.
Nem túl derűlátó hozzászólásokat...
//szerk.: az egyik Cyrus postból idéznék (olvashatóságot én javítottam, helyesíráshoz nem nyúltam):
"Hadd idézzek a facebook oldalatokról...:
* Red Dead Redemption 2 -- 2021.09.20 -- Fordítókat keress!!! -- 16,2%/7,6%
* Kingdom Come: Deliverance -- 2021.09.20 -- Fordítókat keress!!! -- 82,5%/65,8%
* Surviving the Aftermath - 2021.09.05 -- Fordítókat keress!!! -- 70,1%/45,4%
* Mount & Blade II: Bannerlord -- 2021.06.27 -- Fordítókat keress!!! -- 62,7%/37,4%
* Twelve Minutes -- 2021.09.14 -- Tesztelőket keress!!!
* Two Point Hospital -- 2021.06.27 -- Tesztelőket és ötletelőket keress!!! -- 98,6%/99,9%
* Exorcise The Deamons -- Tesztelőket keress!!!
* Northgard -- Tesztelőket és fordítókat keress!!!"
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2021.09.23. 17:23:03 -
#57605 lehet nem akarták tulspilázni ha már a magyarok a gonoszak benne, a románok által készitett űstragiában sincs magyar nyelv ha már minket irtanak benne ők is :-D -
lonvard #57604 Szlovákokról lenne szó, talán érteném, de a csehekkel nekünk semleges a viszonyunk. Meg videojáték fejlesztésnél szerintem túlbuzgó nacionalista indíttatásból nem csinálhatnak ilyet, egyszerűen szereptévesztés. Nem hiszem én ezt. Egyszerűen csak kicsi a piac, aztán szartak ránk. Kapják be, mostantól utálom a cseheket! :DD
Utoljára szerkesztette: lonvard, 2021.09.23. 14:22:41 -
#57603 Nem pénzt nem vesztegetnek ránk hanem utálnak.. -
lonvard #57602 Kingdom Come ha egyszer elkészül, édes istenem. Hihetetlen, hogy nem pakolták be a magyar nyelvet. Értem hogy nem akartak ránk pénz vesztegetni, de ezen felül kellett volna emelkedni szerintem, mert kb. olyan ez, mintha egy II. világháborús CoD-ba nem raknának bele német nyelvet. -
endorphinz #57601 facebook.com/w4team -
#57600 Bocsanat, telefonrol eleg nehez, melyik csapat volna ez? -
endorphinz #57599 elvileg a Kingdom Come: Deliverance is készülget általuk, az se kis meló -
#57598 Jaa. Hogy ez ilyen referenciavadász csapat? :D -
#57597 Szerintem ne foglalkozz vele nagyon. Kb mindenbe belekezdenek, lásd Red Dead 2, az sem ma lesz kész, és az tényleg tele van szöveggel. -
#57596 Látom már egy csapat is nekilátott a fordításnak - 30 perces bemutató a készülő fordításukból:
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2021.09.22. 19:26:55 -
#57595
Mondtam, amíg Unreal Engine 4-re jön egy játék, addig (szerintem: mindig) van remény a honosíthatóságára.
Az Unreal Engine 5-ösökkel szívunk majd, az elején (csak) (és tényleg csak az elején, remélhetőleg). -
#57594 Úram isten ez nagyon szuper lenne majd!
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2021.09.22. 14:50:23 -
#57593 Az biztos,hogy Full graf. beállítások mellett PC-n a vga-ból,még cart is "kihajcsa"...most egyik legjobb vga(oc-uv) stab. tesztre is... -
#57592 FEARka önzetlen és gyors segítségének köszönhetően sikerült fordíthatóvá tenni a játékot!
Igyekszem korrekt minőségű és színvonalas fordítást készíteni ehhez a csodálatos játékhoz!
Bár én ténylegesen a PS5-ös verzióval játszom, így nem biztos, hogy lesz lehetőségem tesztelni a PC-s verzión (Epic Store) a fordítást, de ha eljön az idő, keresni fogok lelkes tesztelőket erre a célra.
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2021.09.21. 20:34:41 -
#57591 Amig UE4 jon, addig fordithato lesz.
Az UE5 eseteben ez ugye meg kerdeses.