58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • darkSectorxxx #57550
    Death's Door lesz majd amúgy valakinél?
  • kirol
    #57549
    Köszi.
    Én már végigjátszottam, elég könnyű a nyelvezete.
    Meg ugye párszor ismétlődik a szöveg. XD
  • darkSectorxxx #57548
    Jesszusom nagyon köszönjük, az nekem is egy nagyon várós játék volt, de akkor megvárom szépen a feliratot... nekem ráér. ;)
  • The_Reaper_CooL #57547
    Helló!
    15%-ban kész a fordítás, készül, a türelmedet várom (és mindenki másét is)
  • IMYke2.0.0.0
    #57546
    Rendben - mostantól minden hozzászólást törlök, a nap minden szakában, ami nem a topik születésének témaköréhez (emberi fordítók által készített játékmagyarítások) kapcsolódik.
    A mesterséges intelligenciával készített, ellenőrízetetlen "fordításoknak" létezik külön témaköre a fórumon! Megtalálható! Ott tessék erről írni, azoknak örülni.
    Pont.
    És most törlök.


    //kiemelés, bővítés tőlem.
    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2021.08.21. 15:26:23
  • mike01010101
    #57541
    A játék egyébként nagyon jó. Egy nap alatt végigtolható, zseniális és drámai sztori. Nem mondom, hogy teljesen megértettem a történetet, valószínüleg több befejezés van.
  • kirol
    #57538
    Kár, köszi.
  • nulladik
    #57537
    senki olyan tudomásom szerint, aki még ebben az évezredben be is fejezné
  • kirol
    #57536
    A Twelve Minutes-t tervezi valaki magyarítani?
  • drop
    #57535
    sziasztok most megy az elyon cb2 és ott local résznél van magyar ez nem jelent semmit vagy lehet hogy lesz magyarosítás hozzá bocs a kérdésért
  • robicarlos6
    #57534
    Mert írtam valahol, hogy ezt én írtam?

    Nem mellesleg 4-5 devre írtam rá én is. 2 mondta majd megkérdezni azóta le se szartak. 1 mondta minden ugyanaz lesz mint a pc-s meg talán egy valami hasonlót mint oriicnak írtak. De tárgytalan a téma mivel 100% hogy nem lesz benne így már nem érdemes róla beszélni
  • scomcomputers
    #57533
    De ezt nem te írtad,nem te vagy "oriic"....
  • Evin
    #57532
    Nem azt írja, hogy "lesz", hanem hogy "kellene lennie", legalábbis az én olvasatomban.
  • lostprophet
    #57531
    Vagy csak nagy a kavarás. Én csak azt tudom mondani, amit a kontaktom mondott.
    Egyébként szerintem Barron nem fejlesztő, csak moderátor, szóval nem lennék meglepve, ha nem tud róla.
  • robicarlos6
    #57530
    Akkor discordra csak hazudozni járnak a devek...

  • endorphinz
    #57529
    A sok offért téged is arconcsaphatnának már egyszer
  • robicarlos6
    #57528
    HD 530-al kétlem. Játékot meg mióta win 10 létezik nem warezolok, ezen csak ezért nem fogok változtatni.
    Ha egyszer valaha újra lesz értelmes áron vga addigra már úgyis meglesz a game.Xboxra jobban szerettem volna mert ott a game passba sokkal előbb lesz majd ,de így angolul nem fog érdekelni ott

    Az ilyen kretén jogi hülyeségek miatt de arconcsapnék pár embert...
    Utoljára szerkesztette: robicarlos6, 2021.08.16. 22:13:20
  • scomcomputers
    #57527
    Nem kell alá erős vga, a "big patch"-el kapott egy óriási optimalizációt,sőt a full megkapta a FSR-t is, egy cipős dobozon is elfut, próbáld ki a PC-st, tele vele a net!
  • robicarlos6
    #57526
    Gondoltam hogy cigánykodni fognak vele Akkor marad az áhítózás csodavárás a VGA árak esetleges esésére
  • lostprophet
    #57525
    Nem lesz a Chernobylite konzolos verziójában benne a magyar nyelv. Nekem annyit mondott a kontaktom, hogy a konzolos verzió kiadója döntött így.
  • darkSectorxxx #57524
    Én sajnos nem ismertem, de nyugodjék békében.
  • LaposElem
    #57523
    Tudom, nem ez a megfelelő topic, de a hozzátartozóknak kitartást és erőt kívánok és nyugodjon békében.
  • lonvard
    #57522
    Lehet hogy már márciusban meghalt szegény, nem? Mert akkor lépett be utoljára a fordítós fórumra.
  • MarkBlade
    #57521
    Bakker. Részvét..sok örömet okozott a munkája! Remélem létezik az a jobb hely és onnan néz ránk :(
  • St3vEn
    #57520
    Most olvastam és írtam a magyarítások infon. Mélységesen sajnálom és ledöbbentett. Egyik kedvenc fordítóm volt és talán az egyik legaktívabb is. Neki köszönhető az új Xcom sorozat fordítása, a nem rég elkészült Phoenix Point, Lords of Xulima, és sok más.
    Nyugodjék békében :(
  • Papa01 #57519
    Nagyon rossz hírt olvastam... :((
    Utoljára szerkesztette: Papa01, 2021.08.15. 12:36:17
  • robicarlos6
    #57518
    "Oh I got you on this Mahes actually Xbox engineers assure that they would do everything so that Hungary will be included on the release date." Erre kíváncsi leszek..

    Utoljára szerkesztette: robicarlos6, 2021.08.14. 14:27:29
  • MarkBlade
    #57517
    Phoenix Point honosítás frissítésével foglalkozik valaki?
  • robicarlos6
    #57516
    Discordon folyamatosan zaklatom a Chernobylite fejlesztőit. Hogy a konzolos magyar nyelvű lesz-e... Sajnos hiába a twitter , facebook és a support címet ezek mindegyike csak dísz illetve only önreklám ,mert az embereket le se szarják válaszra sem méltatják.
    Discordon meg azt kapom a képembe mindig. Ami a pc-sbe van minden ugyanaz lesz a konzolosba...MS oldala viszont nem jegyzi a magyar nyelvet. Szóval ha a fejlesztők szerint ok a magyar nyelv akkor a végére mégis miért kerül ki a konzolos verzióból? Úgy néz ki live chatelni kell a ms supporttal hogy ott mit kamuznak majd össze ezzel kapcsolatban. Egy kört megér..
  • MerlinW
    #57515
    Nem a bemenettel van baj? A fordításodat próbáld konvertálni UTF-8-ra (vagy ) és úgy viszacsomagolni (notepad++, encoding menü).
  • Anonymusxx
    #57514
    Mit lehet csinálni ha egy visszacsomagoló nem kompatibilis az ékezetekkel ?:

    https://kepkuldes.com/image/AM2lKj


    Már kicserélgettem a betüket :
    az Á-t pl erre: Ä

    de nem jó,

    a notepaddal megnézem és ilyenné alakulnak a betűk:

    ê = ĂŞ

    å = ĂĄ

    (az ê , és a å már kicserélt betűk, gondoltam hátha..)

    egy példa mondat:

    Ó, most mår êrtem! A fêlvêr szinte biztosan az, akit ên küldtem le oda. A földelementål biztosan halålra zúzta


    Egy neverwinter night modról van szó, ezzel csinálnám:

    https://neverwintervault.org/project/nwn1/other/tool/nwnmultilang-11
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2021.08.13. 12:54:38
  • lonvard
    #57513
    Kingdomkamnyafi:

    Kindgomkamot akarok, kingdomkampot akarok, kingdomkamot akarok, OÁ OÁ OÁ!!!
  • HJ
    #57512
    Valóban elég macerás dolog volt visszarakni az első rész hivatalos magyarítását a LE kiadásba. Sokáig tool se volt hozzá, utána meg kiderült, hogy a LE kiadás szövegei is eléggé agyamenten (itt-ott teljesen logikátlanul), kb 400 helyre szétszórva vannak benne :) Az már csak hab volt a tártán, hogy az eredeti hivatalos fordításban is volt párszáz elgépelés és kisebb-nagyobb helyesírási hiba amit csak illett kijavítani. Remélem most már csak minimális maradt benne.
    Utoljára szerkesztette: HJ, 2021.08.09. 07:51:55
  • Szeret6996
    #57511
    Sziasztok
    To The Moon PC magyarítást átlehet valahogy portolni droidos verzióra?
  • endorphinz
    #57510
    Mass Effect Legendary magyarítás 1.0:
    http://masseffect.hu/magyaritas-letoltesek/

    ez gyors volt. legutóbb még úgy volt, hogy az első rész szövegeihez hozzá se tudtok nyúlni, most meg itt a teljes magyarítás? le a kalappal srácok, szuperek vagytok
  • nulladik
    #57509
    Nincs valakinek véletlenül egy steam -es, 100%-os Sherlock Holmes Crimes and Punishments mentése? Talán az EPIC verzójé is működhet.
  • endorphinz
    #57508
    kicsit vicces

    na mindegy nem generálom a feszkót, köszönöm a választ
  • Evin
    #57507
    Én úgy tudom még él a projekt, csak nem ez az elsődleges.
  • Robbb1234
    #57506
    Köszönöm, és bocsánat Imyke az Offért, ha tudod töröld nyugodtan.
    Közben 2 másik emberre figyelek, ezért lejhet nem fogalmaztam a legjobban.
  • robicarlos6
    #57505
    Csernobil és a sugárzás a közös bennük nagyon más nincs már csak a történet és a tálalás miatt sem. (Szóvá kell tennem ,hogy én nem játszottam vele csak figyelemmel követem a kickstarter óta és nézegettem pár trailert
    De ez itt erősen off részemről nem szeretnék többet hozzáfűzni itt.