58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • hykao #6013
    Midi ügyben sikerült dűlőre jutni?
  • YarYar
    #6012
    Képzeljétek el...elképzeltétek? :)) Lengyelországban is pont most fordítják az FF8-at :) Beszéltem velük (nem lengyelül) és lehet, hogy sikerül együttműködni velük. Ha minden jól megy meg lesz az a progi amit ők használnak és így talán sikerül majd lefordítani a menüket meg a battle texteket is! Amúgy akit érdekel, elkűldhetem a lengyel változatot, nagyon pojéntos, hogy nem értek az egészből semmit mégis tudom miről van szó :)
  • Mayday
    #6011
    Szepen alakulgat a Defender of The Crown magyaritas, meg merem kockaztatni, hogy kb megvan a fele. Most jonnek igazandibol a nagyobb falatka parbeszedek, hosszabb szovegek, minden mas eddig megvan. (Rablas, torna, hadjarat, csatak, menuk, stb.)
    Meg mernem kockaztatni, hogy e het vegere keszen leszek, persze meg a teszteles hatravan, lehet, hogy sz*r az egesz... :)
  • M@TriX
    #6010
    18 Wheel of Steel - Across Hungary ;)
    http://www.gamestar.hu
    http://www.jatekok.hu
  • zaki
    #6009
    800 gb 2 nap alatt. ÚRISTEN....
  • Imremagdi
    #6008
  • IMYke2.0.0.0
    #6007
    Szia Imremagdi!

    Ígérem, összeszedett, nem alpári és nyugodt hangnemben fogok válaszolni a hozzászólásodra. Ennek több oka van. 1. Rettenetesen fáradt vagyok. 2. Nem vagyok olyan, hogy "megdobnak kővel, dobd vissza szartortával..."

    Kezdem az elején, úgy könnyebb.

    Immáron október van. Én egyetemi kollégiumban "sínylődöm", melynek ugye - többek között - az ingyenes, korlátlan internethozzáférés az egyik nagy előnye. Így éreztem, gondoltam évekig.
    Ám, idén nyáron, egy meg-nem-nevezhető fiatalambernek köszönhetően a kollégiumunk megszívta: a srác a Terminator 3 megjelenését követő 2 napban olyan forgalmat bonyolított le a DC++-al, hogy a haja felállt mind a kollégium, mind az egyetem informatikai részlegének összes érintett dolgozójának: 800GB (nyolcszáz gigabájt!) adatforgalom, 2 nap (két nap!) alatt! A hülyéje 100 slotot nyitott meg, T3-as vonalon, és mindenki Tőle vitte ezerrel a Terminatort meg sok egyebet - volt, dicsekedett, hogy vki 8-9 MB/sec-es sebességgel!
    A lényeg: június közepétől restrikciók, és a végétől TELJES internethiány lépett fel.
    Én időközben dolgoztam, és 2 hétig nyaraltam, átköltöztem egy gyorsabb neteléréű épületszárnyba, s amikor végre - majdnem július elején - leültem az én kis PC-m elé, döbbenten tapasztaltam, hogy NINCS NET
    Természetesen kivertem a balhét, de semmit sem lehetett tenni, hiszen az egész kolit húzták le a netről.
    Ígéretet kaptunk, hogy átmenetileg visszakpunk egy gyengített vonalat, hogy a nyáron kollégiumban maradt hallgatók tudjanak levelezni, sms-zni (közben megszűnt a 777 is!!! ) meg stb.
    Úgy is lett, így tudtam közölni a honlapjaimat (már csak 1 maradt, mert - minő változatosság - az Extra törölte a honlapomat! ) érintő változást... nem tudok frissíteni.
    A nyáron aztán így, kényszerűen, lett időm bepótolni néhány (!, és nem az összes!) fordításom befejezését és amikor elérkezett szeptember közepe, örömmel tudatni azt, amit a honlapomon már olvashattok is."2003. 09. 20.: Hosszú (kényszerû) szünet után...

    Jelenleg ott tartok, hogy - fél hónap bénázás után - már tudok FTP-zni!
    Aki kicsit ért hozzá, az tudja, hogy a Windows 2003 Server Enterprise-ban (mert ezt tették a koli szervere "elé", hogy csökkentse a sebességünket, újabb tűzfalat tegyen fel és adminisztrálni lehessen a userek cselekményeit) lehet portlock-ok használni, azaz: a szerveren (mint proxyn) áthaladó felhasználói csomagok közül egyszerűen nem engedi át azt, ami mondjuk a 21-es portra megy ill. jön.
    Képzelhetitek: FTP-zés, DC-zés, Kazaa-zás stb. gyakorlatilag megbénult! Csak HTTP-kről lehet töltögetni meg ilyenek. DC-n meg csak passive-ban...
    De aztán megtudtam, miként lehet FTP-zni ilyen helyzetben is.
    A lényeg és a jó ebben: immáron fel tudok tölteni anyagot - bárhová.

    Közben, kálváriám közepette, kaptam néhány nagyon jó ajánlatot:
    - a GameStar és a PCGuru dolgozói komolyan veszik a muinkájukat és a magyarítás scene-t!,
    - a Magyarítások.Játékok.Hu-n lesz helyem,
    - Matheos-szal pedig kidolgozunk egy jó kis projektet,
    - jó lenne a Magyarítás Online-t sem feledni...

    Tehát:
    Feltöltés előtt nyitott a kapu.
    Előtte szeretnék egy jó és naprakész honlapot fellökni a Sync-re, közölni a jó hírt a Magyaritasok.Jatekok.Hu-n is...

    Az ígérgetésekről:
    Igen, léteznek és léteztek.
    De nélkülük nem is tudnád(tok), hogy mik is vannak készen, készülőben.
    Ha olvasgattad ez ta Fórumot az elmúlt 3 évben, akkor tudod, csak így lehetett noszogatni, örülni, javítgatni és vitatni a munkákat!
    Korábban összetűzések és hitetlenkedések helyszíne is volt ez a topic - még részemről is (Zagash - respect). Szeretném, ha kicsit emberibben állna mindenki ehhez a témához.
    Ezek olyan munkák, melyek nem mennek egyik napról a másikra, hiszen, nekünk
    - részben nem állnak rendelkezésünkre hatalmas programozói tudások,
    - fantasztikusan erős PC-k és videoszerkesztő cuccok,
    - nyitott és átlátható Játékforráskódok,
    - nincs a bejelentettségből és a várakozásból adódó Játékos-társadalom türelem mögöttünk - hiszen a Játék(ok), már megjelent(ek), mely(ek)nek a magyarítás(ai)át várjá(to)k!

    Folyamatosan ezt szajkózom, hihgyjétek el, már únom:

    Türelem!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • hykao #6006
    IMYke! mail-ed érkezett!!!
  • Mayday
    #6005
    Bazzeg, de sulyos emberek vannak!

  • Imremagdi
    #6004
    Mennyi ideig tart ennyi magyarítás megsinálása ? Hát elég sokba ! De mindek dolgozik vki ilyen sokat, ha annyit se tud hogy felrakja vhová ? Mert lehet hová, igy ,ha +csinálta is, csak saját magának !
  • cold_fire
    #6003
    Ez így igaz.Most nem kezdenék el értekezni arról,hogy ki mit meg hogy csinált,de tényleg nem az igazi azt basztatni aki csak nektek akar jót.
    Főleg ha a nolf1 cuccoshoz hozzátudnák valahogy jutni
  • Mayday
    #6002
    Vegyel mar vissza, nem csak igerget, tett mar le az asztalra!
  • Imremagdi
    #6001
    addig mig csak igérgetsz hogy ez meg az van, maradj kusba mert kezdesz idegesiteni !
  • YarYar
    #6000
    Nekem is kéne 300 mega tárhely :)
  • IMYke2.0.0.0
    #5999
    Szia Jakuza!

    Honlap: Úgy döntöttem, hogy az Extra-ra SOHA SEMMIT sem fogok feltölteni! Egyszerűen önkényesen törölték a honlapomat - pedig naponta sokan látogatták!
    Marad a Sync és a Magyarítások.Játékok.Hu

    A Praetorians:
    - átnézve Greco összes, elkészített anyaga - kijavítva benne néhány helyesírási, elfordítási és szintaktikai hiba.
    - a Credits-t már megbuheráltam :)))
    - a saját részemből vissza van még: 10 küldetés lefordítása, leellenőrzése.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • [Jakuza]
    #5998
    "Az én honlapomra is ráférne egy nagytakarítás... de foggggggggggalmam sincs, hol kezdjem!"

    Pl egy 404es hibauzi ? :)
    Na viccet felreteve hol tartasz a Praetoriannal ?
  • HJ
    #5997
    :))) Köszi!
    Ha már egyszer a melóm is ez - akkor csak nézzen ki jobban a saját lapom...
  • IMYke2.0.0.0
    #5996
    Néztem a honlapod!
    Nagyon szépen, egyensúlyban vannak a színek.
    Tetszik az új design! Csak így tovább!

    Az én honlapomra is ráférne egy nagytakarítás... de foggggggggggalmam sincs, hol kezdjem!
    (Persze, a feltöltések is meglesznek - még a kérdések, beszólások előtt...)

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • HJ
    #5995
    Semmi gond - én is most fejeztem be a weblapom átépítését.
    Ill. még van rajta pár apróbb foltozgatás - főleg a php-s részekben, de már megfelelő lett:)
    Főleg az ADP fórum beépítésével és átalakításával voltak gondok - de azért csak összeállt.
    Majd írsz, ha kezdhetünk:)
  • SLICK
    #5994
    OK nyugi relaxálj nyugi nyugi nyugi!!!
  • IMYke2.0.0.0
    #5993
    SLICK!

    Téged hagytalak direkt utoljára!
    Bazzer OLVASS MÁR LEFELÉ EGY KICSIT!
    #5984
    ...Az Enter The Matrix honosítás jelenlegi állapota körülbelül 70%.


    Beszarás, komolyan...

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #5992
    Methos!
    Ment mail!

    HJ!
    Még nem feledtem a R3-at, csak rendberakom kicsit az életemet, a honlapomat és elintézem a fordításaim feltöltését...

    Bandeeka
    Star Trek Starfleet Command 3-hoz (tudtommal) nincs fordítás.

    Runa
    Mi az a Runaway?

    Bandew/b]
    Készül a dolog, hidd el! Bár Hunnenkoenig-nek gondja akadt, szerintem nem marad annyiban a "prodzsekt".

    Patesz
    A Heroes 4 angol változatának átmagyarítása elég macerás és nagy méretű fájlokat érint, illetve igényel! Helyette inkább vedd meg a Heroes 4-et boltban + a 2 hivatalos küldetéslemezt is érdemes, hiszen mind a 3 MAGYAR.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • SLICK
    #5991
    Sziasztok!!!! Az Enter the MAtrix hoz van magyarosítás ha van akkor szóljatok minden féleképpen MAil vagy itt ha nincs akkor mikor lesz A helpet köszöntem !!!
  • HJ
    #5990
    Ja...azt hittem valami konkrét ajánlat van.
  • Bandeeka
    #5989
    Sziasztok!
    A Star Trek Starfleet Command 3-hoz létezik magyarítás? Ha létezik mondjátok meg kérlek hogy honnan tudnám beszerezni. Köszi szépen a segitséget.
  • Methos from GH
    #5988
    HJ: Nem csak a ti Unrel2-őtökről van szó, hanem többek között a mi Splinter Cellünkről is. Amúgy én beszéltem a kiadóval, de nem említettem még nekik az Unreal 2-t, keress meg mailben! -> [email protected]
  • Patesz
    #5987
    Hát az jó lenne.
    Valaki segítsen lécci!!!!!!!!!!!!
  • HJ
    #5986
    Majd elfelejtettem: köszi az infót!
  • HJ
    #5985
    Ez nemcsak a mi kettőnk fordítása! A legnagyobb részét Chris (PC Guru) csinálta.
    Ki adná ki a fordítást? Milyen feltételekkel és mennyit fizetne érte? Vagy ingyen szeretnék?:) A legjobb és legtisztább megoldás, ha felvenné velem/velünk a kapcsolatot a potenciális kiadó és utána meg tudjuk beszélni a részleteket...
    Arra ügyelni kell, hogy ne csináljanak az emberből bohócot...
    Arra gondolok, hogy a kiadónak ez elsősorban üzlet. Hát akkor legyen annak is az, aki sok-sok idejét rászánva megcsinálta a magyarítást:) Tehát járjon jól mind a 2 fél.
  • Methos from GH
    #5984
    Még, jó, hogy időbe kiderült. Akkor hagyom is. :) Az Enter The Matrix honosítás jelenlegi állapota körülbelül 70%.

    .:i2k:. és HJ: Mit szólnátok ahhoz, hogy ha az Unreal 2 magyarításotokat kiadnák? :))
  • Bandew
    #5982
    A PICSÁBA!!!!!!!!!!!!!
    Valaki nem karolja fel a Gothic2 fordítását?
    lécci-lécci-lécci-lécci-lécci-lécci-lécci
  • Zagash
    #5981
    Mivel hogy mind ugyanazon anya gyermekei. :-]
  • Zagash
    #5980
    Kár.
    A Call of Duty demó honosítása fent van az ehavi PC Guru-n, és már kész a teljes subtitles is, csak még a képanyag van vissza, mert ugye az nincs benne a demóban. De amint kijön, megcsinálom és elérhető lesz a www.mohaa.hu-n, akárcsak a MOHAA, Spearhead, (hamarosan) Breakthrough és Call of Duty demó #1 honosítások.
  • Methos from GH
    #5979
    Nekem is cska a demó van meg azért kérdem. Mert ha jól sejtem a teljes verzió szövegei, benne vannak a demó fájlokba, mert itt megvan az összes küldi feladata. A nagy részét már le is fordítítottam.
  • Mayday
    #5978
    Abbol meg csak demo van, vagy tevednek? Nem jott meg ki a full game, ugye?
  • Methos from GH
    #5977
    Hali all!

    Akinek megvan a Call of Duty az plíz dobjon emg egy maillel: [email protected]
  • hykao #5976
    Zagash: Az ÁTTÖRÉS magyarítása kb. milyen ütemben halad?

    Érdemes megvárni? Még nem kezdtem el, mert jobban szeretem magyarul játszani a játékokat.
  • hykao #5975
    IMYke próbáltalak elérni, de nem tudtalak, holnap ismét megpróbálom...
  • HJ
    #5973
    Saccra: 50MB?
  • IMYke2.0.0.0
    #5972
    Nagy lesz a mérete? Az nem gond . Jöjjön csak lassan, az se baj...


    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync