58376
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Imremagdi
    #6001
    addig mig csak igérgetsz hogy ez meg az van, maradj kusba mert kezdesz idegesiteni !
  • YarYar
    #6000
    Nekem is kéne 300 mega tárhely :)
  • IMYke2.0.0.0
    #5999
    Szia Jakuza!

    Honlap: Úgy döntöttem, hogy az Extra-ra SOHA SEMMIT sem fogok feltölteni! Egyszerűen önkényesen törölték a honlapomat - pedig naponta sokan látogatták!
    Marad a Sync és a Magyarítások.Játékok.Hu

    A Praetorians:
    - átnézve Greco összes, elkészített anyaga - kijavítva benne néhány helyesírási, elfordítási és szintaktikai hiba.
    - a Credits-t már megbuheráltam :)))
    - a saját részemből vissza van még: 10 küldetés lefordítása, leellenőrzése.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • [Jakuza]
    #5998
    "Az én honlapomra is ráférne egy nagytakarítás... de foggggggggggalmam sincs, hol kezdjem!"

    Pl egy 404es hibauzi ? :)
    Na viccet felreteve hol tartasz a Praetoriannal ?
  • HJ
    #5997
    :))) Köszi!
    Ha már egyszer a melóm is ez - akkor csak nézzen ki jobban a saját lapom...
  • IMYke2.0.0.0
    #5996
    Néztem a honlapod!
    Nagyon szépen, egyensúlyban vannak a színek.
    Tetszik az új design! Csak így tovább!

    Az én honlapomra is ráférne egy nagytakarítás... de foggggggggggalmam sincs, hol kezdjem!
    (Persze, a feltöltések is meglesznek - még a kérdések, beszólások előtt...)

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • HJ
    #5995
    Semmi gond - én is most fejeztem be a weblapom átépítését.
    Ill. még van rajta pár apróbb foltozgatás - főleg a php-s részekben, de már megfelelő lett:)
    Főleg az ADP fórum beépítésével és átalakításával voltak gondok - de azért csak összeállt.
    Majd írsz, ha kezdhetünk:)
  • SLICK
    #5994
    OK nyugi relaxálj nyugi nyugi nyugi!!!
  • IMYke2.0.0.0
    #5993
    SLICK!

    Téged hagytalak direkt utoljára!
    Bazzer OLVASS MÁR LEFELÉ EGY KICSIT!
    #5984
    ...Az Enter The Matrix honosítás jelenlegi állapota körülbelül 70%.


    Beszarás, komolyan...

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #5992
    Methos!
    Ment mail!

    HJ!
    Még nem feledtem a R3-at, csak rendberakom kicsit az életemet, a honlapomat és elintézem a fordításaim feltöltését...

    Bandeeka
    Star Trek Starfleet Command 3-hoz (tudtommal) nincs fordítás.

    Runa
    Mi az a Runaway?

    Bandew/b]
    Készül a dolog, hidd el! Bár Hunnenkoenig-nek gondja akadt, szerintem nem marad annyiban a "prodzsekt".

    Patesz
    A Heroes 4 angol változatának átmagyarítása elég macerás és nagy méretű fájlokat érint, illetve igényel! Helyette inkább vedd meg a Heroes 4-et boltban + a 2 hivatalos küldetéslemezt is érdemes, hiszen mind a 3 MAGYAR.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • SLICK
    #5991
    Sziasztok!!!! Az Enter the MAtrix hoz van magyarosítás ha van akkor szóljatok minden féleképpen MAil vagy itt ha nincs akkor mikor lesz A helpet köszöntem !!!
  • HJ
    #5990
    Ja...azt hittem valami konkrét ajánlat van.
  • Bandeeka
    #5989
    Sziasztok!
    A Star Trek Starfleet Command 3-hoz létezik magyarítás? Ha létezik mondjátok meg kérlek hogy honnan tudnám beszerezni. Köszi szépen a segitséget.
  • Methos from GH
    #5988
    HJ: Nem csak a ti Unrel2-őtökről van szó, hanem többek között a mi Splinter Cellünkről is. Amúgy én beszéltem a kiadóval, de nem említettem még nekik az Unreal 2-t, keress meg mailben! -> [email protected]
  • Patesz
    #5987
    Hát az jó lenne.
    Valaki segítsen lécci!!!!!!!!!!!!
  • HJ
    #5986
    Majd elfelejtettem: köszi az infót!
  • HJ
    #5985
    Ez nemcsak a mi kettőnk fordítása! A legnagyobb részét Chris (PC Guru) csinálta.
    Ki adná ki a fordítást? Milyen feltételekkel és mennyit fizetne érte? Vagy ingyen szeretnék?:) A legjobb és legtisztább megoldás, ha felvenné velem/velünk a kapcsolatot a potenciális kiadó és utána meg tudjuk beszélni a részleteket...
    Arra ügyelni kell, hogy ne csináljanak az emberből bohócot...
    Arra gondolok, hogy a kiadónak ez elsősorban üzlet. Hát akkor legyen annak is az, aki sok-sok idejét rászánva megcsinálta a magyarítást:) Tehát járjon jól mind a 2 fél.
  • Methos from GH
    #5984
    Még, jó, hogy időbe kiderült. Akkor hagyom is. :) Az Enter The Matrix honosítás jelenlegi állapota körülbelül 70%.

    .:i2k:. és HJ: Mit szólnátok ahhoz, hogy ha az Unreal 2 magyarításotokat kiadnák? :))
  • Bandew
    #5982
    A PICSÁBA!!!!!!!!!!!!!
    Valaki nem karolja fel a Gothic2 fordítását?
    lécci-lécci-lécci-lécci-lécci-lécci-lécci
  • Zagash
    #5981
    Mivel hogy mind ugyanazon anya gyermekei. :-]
  • Zagash
    #5980
    Kár.
    A Call of Duty demó honosítása fent van az ehavi PC Guru-n, és már kész a teljes subtitles is, csak még a képanyag van vissza, mert ugye az nincs benne a demóban. De amint kijön, megcsinálom és elérhető lesz a www.mohaa.hu-n, akárcsak a MOHAA, Spearhead, (hamarosan) Breakthrough és Call of Duty demó #1 honosítások.
  • Methos from GH
    #5979
    Nekem is cska a demó van meg azért kérdem. Mert ha jól sejtem a teljes verzió szövegei, benne vannak a demó fájlokba, mert itt megvan az összes küldi feladata. A nagy részét már le is fordítítottam.
  • Mayday
    #5978
    Abbol meg csak demo van, vagy tevednek? Nem jott meg ki a full game, ugye?
  • Methos from GH
    #5977
    Hali all!

    Akinek megvan a Call of Duty az plíz dobjon emg egy maillel: [email protected]
  • hykao #5976
    Zagash: Az ÁTTÖRÉS magyarítása kb. milyen ütemben halad?

    Érdemes megvárni? Még nem kezdtem el, mert jobban szeretem magyarul játszani a játékokat.
  • hykao #5975
    IMYke próbáltalak elérni, de nem tudtalak, holnap ismét megpróbálom...
  • HJ
    #5973
    Saccra: 50MB?
  • IMYke2.0.0.0
    #5972
    Nagy lesz a mérete? Az nem gond . Jöjjön csak lassan, az se baj...


    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • Zagash
    #5971

    Hajjaj!

    De úgy néz ki nem lesz felhőtlen a boldogság...
  • HJ
    #5970
    A Max Payne project alakulgat? :)))
  • Mayday
    #5969
    En megvettem magyarul, ha megirja valaki, mely file-ok a "felelosek", atdobom szivesen neked!
  • HJ
    #5968
    Azt hiszem ennek a demoja le lett fordítva.
    http://www.x-com.hu/francis/
    ha igen, vedd fel vele a kapcsolatot - ketten hamarabb végeztek! Francis rendes srác!
  • Zagash
    #5967

    Akkor ehhez kívánom a sok sikert!
  • Patesz
    #5966
    ÓÓÓÓÓÓÓÓ azé köszi a segítséget.
  • IMYke2.0.0.0
    #5965
    Külön nem létezik magyarítás hozzá.
    Szinkronizálták.
    A fájljaiból pedig kivenni a dolgokat okés, betenn is (Heroes IV Data Explorer), de nem ajánlom - stabilitás miatt.


    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • YarYar
    #5964
    Wow, thx!
  • Patesz
    #5963
    Bocsi elírtam a magyarosítás kell!
  • Patesz
    #5962
    De nekem angol és azé kell a végigjátszás!!!!!!
  • IMYke2.0.0.0
    #5961
    Magyarul jelent meg! Az összes küdletéslemezével egyetemben!


    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • Patesz
    #5959
    Heroes 4 magyarosítás van??????