58376
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#6001 addig mig csak igérgetsz hogy ez meg az van, maradj kusba mert kezdesz idegesiteni ! -
YarYar #6000 Nekem is kéne 300 mega tárhely :) -
#5999 Szia Jakuza!
Honlap: Úgy döntöttem, hogy az Extra-ra SOHA SEMMIT sem fogok feltölteni! Egyszerűen önkényesen törölték a honlapomat - pedig naponta sokan látogatták!
Marad a Sync és a Magyarítások.Játékok.Hu
A Praetorians:
- átnézve Greco összes, elkészített anyaga - kijavítva benne néhány helyesírási, elfordítási és szintaktikai hiba.
- a Credits-t már megbuheráltam :)))
- a saját részemből vissza van még: 10 küldetés lefordítása, leellenőrzése.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5998 "Az én honlapomra is ráférne egy nagytakarítás... de foggggggggggalmam sincs, hol kezdjem!"
Pl egy 404es hibauzi ? :)
Na viccet felreteve hol tartasz a Praetoriannal ? -
HJ #5997 :))) Köszi!
Ha már egyszer a melóm is ez - akkor csak nézzen ki jobban a saját lapom... -
#5996 Néztem a honlapod!
Nagyon szépen, egyensúlyban vannak a színek.
Tetszik az új design! Csak így tovább!
Az én honlapomra is ráférne egy nagytakarítás... de foggggggggggalmam sincs, hol kezdjem!
(Persze, a feltöltések is meglesznek - még a kérdések, beszólások előtt...)
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
HJ #5995 Semmi gond - én is most fejeztem be a weblapom átépítését.
Ill. még van rajta pár apróbb foltozgatás - főleg a php-s részekben, de már megfelelő lett:)
Főleg az ADP fórum beépítésével és átalakításával voltak gondok - de azért csak összeállt.
Majd írsz, ha kezdhetünk:) -
#5994 OK nyugi relaxálj nyugi nyugi nyugi!!! -
#5993 SLICK!
Téged hagytalak direkt utoljára!
Bazzer OLVASS MÁR LEFELÉ EGY KICSIT!
#5984
...Az Enter The Matrix honosítás jelenlegi állapota körülbelül 70%.
Beszarás, komolyan...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5992 Methos!
Ment mail!
HJ!
Még nem feledtem a R3-at, csak rendberakom kicsit az életemet, a honlapomat és elintézem a fordításaim feltöltését...
Bandeeka
Star Trek Starfleet Command 3-hoz (tudtommal) nincs fordítás.
Runa
Mi az a Runaway?
Bandew/b]
Készül a dolog, hidd el! Bár Hunnenkoenig-nek gondja akadt, szerintem nem marad annyiban a "prodzsekt".
Patesz
A Heroes 4 angol változatának átmagyarítása elég macerás és nagy méretű fájlokat érint, illetve igényel! Helyette inkább vedd meg a Heroes 4-et boltban + a 2 hivatalos küldetéslemezt is érdemes, hiszen mind a 3 MAGYAR.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5991 Sziasztok!!!! Az Enter the MAtrix hoz van magyarosítás ha van akkor szóljatok minden féleképpen MAil vagy itt ha nincs akkor mikor lesz A helpet köszöntem !!! -
HJ #5990 Ja...azt hittem valami konkrét ajánlat van. -
Bandeeka #5989 Sziasztok!
A Star Trek Starfleet Command 3-hoz létezik magyarítás? Ha létezik mondjátok meg kérlek hogy honnan tudnám beszerezni. Köszi szépen a segitséget. -
#5988 HJ: Nem csak a ti Unrel2-őtökről van szó, hanem többek között a mi Splinter Cellünkről is. Amúgy én beszéltem a kiadóval, de nem említettem még nekik az Unreal 2-t, keress meg mailben! -> [email protected] -
#5987 Hát az jó lenne.
Valaki segítsen lécci!!!!!!!!!!!!
-
HJ #5986 Majd elfelejtettem: köszi az infót! -
HJ #5985 Ez nemcsak a mi kettőnk fordítása! A legnagyobb részét Chris (PC Guru) csinálta.
Ki adná ki a fordítást? Milyen feltételekkel és mennyit fizetne érte? Vagy ingyen szeretnék?:) A legjobb és legtisztább megoldás, ha felvenné velem/velünk a kapcsolatot a potenciális kiadó és utána meg tudjuk beszélni a részleteket...
Arra ügyelni kell, hogy ne csináljanak az emberből bohócot...
Arra gondolok, hogy a kiadónak ez elsősorban üzlet. Hát akkor legyen annak is az, aki sok-sok idejét rászánva megcsinálta a magyarítást:) Tehát járjon jól mind a 2 fél.
-
#5984 Még, jó, hogy időbe kiderült. Akkor hagyom is. :) Az Enter The Matrix honosítás jelenlegi állapota körülbelül 70%.
.:i2k:. és HJ: Mit szólnátok ahhoz, hogy ha az Unreal 2 magyarításotokat kiadnák? :)) -
#5982 A PICSÁBA!!!!!!!!!!!!!
Valaki nem karolja fel a Gothic2 fordítását?
lécci-lécci-lécci-lécci-lécci-lécci-lécci -
#5981 Mivel hogy mind ugyanazon anya gyermekei. :-] -
#5980 Kár.
A Call of Duty demó honosítása fent van az ehavi PC Guru-n, és már kész a teljes subtitles is, csak még a képanyag van vissza, mert ugye az nincs benne a demóban. De amint kijön, megcsinálom és elérhető lesz a www.mohaa.hu-n, akárcsak a MOHAA, Spearhead, (hamarosan) Breakthrough és Call of Duty demó #1 honosítások. -
#5979 Nekem is cska a demó van meg azért kérdem. Mert ha jól sejtem a teljes verzió szövegei, benne vannak a demó fájlokba, mert itt megvan az összes küldi feladata. A nagy részét már le is fordítítottam. -
#5978 Abbol meg csak demo van, vagy tevednek? Nem jott meg ki a full game, ugye? -
#5977 Hali all!
Akinek megvan a Call of Duty az plíz dobjon emg egy maillel: [email protected] -
#5976 Zagash: Az ÁTTÖRÉS magyarítása kb. milyen ütemben halad?
Érdemes megvárni? Még nem kezdtem el, mert jobban szeretem magyarul játszani a játékokat. -
#5975 IMYke próbáltalak elérni, de nem tudtalak, holnap ismét megpróbálom... -
HJ #5973 Saccra: 50MB? -
#5972 Nagy lesz a mérete? Az nem gond . Jöjjön csak lassan, az se baj...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5971
Hajjaj!
De úgy néz ki nem lesz felhőtlen a boldogság... -
HJ #5970 A Max Payne project alakulgat? :))) -
#5969 En megvettem magyarul, ha megirja valaki, mely file-ok a "felelosek", atdobom szivesen neked! -
HJ #5968 Azt hiszem ennek a demoja le lett fordítva.
http://www.x-com.hu/francis/
ha igen, vedd fel vele a kapcsolatot - ketten hamarabb végeztek! Francis rendes srác! -
#5967
Akkor ehhez kívánom a sok sikert! -
#5966 ÓÓÓÓÓÓÓÓ azé köszi a segítséget. -
#5965 Külön nem létezik magyarítás hozzá.
Szinkronizálták.
A fájljaiból pedig kivenni a dolgokat okés, betenn is (Heroes IV Data Explorer), de nem ajánlom - stabilitás miatt.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
YarYar #5964 Wow, thx! -
#5963 Bocsi elírtam a magyarosítás kell! -
#5962 De nekem angol és azé kell a végigjátszás!!!!!! -
#5961 Magyarul jelent meg! Az összes küdletéslemezével egyetemben!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5959 Heroes 4 magyarosítás van??????