Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Mayday
    #6033
    Tanacsot kernek Toletek.
    Ugyebar keszitem a DoTC magyaritast. Elso forditasom, es azert is mertem ugyebar belefogni, mert egy egyszeruen szerkesztheto szovegfile-ban van minden szovege. Azonban nem ismeri fel az "ű" és "ő" betuket, ami nem is lenne baj, mert irom oket roviddel, az meg nem olyan nagy gaz. De mint tegnap eszrevettem, sajnos rovid "ü" betut sem ismeri, sajnos csak berak helyette valami csunya karaktert. Kerdesem: irjak helyette "u" betut? Vagy esetleg szerkesztheto lehet valahol a karakterkeszlete vajon? Mit javasoltok?
    (Mindenesetre nem ez lesz a legszebb magyaritas...:( )