58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • hykao
    #5898
    Éntőlem mehet.

    Én csak kölcsönadtam a játékot megtekintésre.
    Aztán, hogy ki mit csinál innentől, az már nem rám tartozik...

    Mosom kezeimet...
  • [Jakuza]
    #5897
    Tevedsz Imike Championship Manager 4nek igen is letezik magyaritasa. Igaz meg nem teljes , de mar eleg kozel jar hozza.
    Ne vezesd felre a magyaritasra vagyokat.
    Championship Manager magyarítások
  • Methos from GH
    #5896
    Hykao: Mikorra várható egy Elite Force 2 újabb verzió? :)
  • harczos
    #5895
    akkor senki nem tud a monkey island sorozat magyarításáról?
    ill. ha nincs, ennek esetleges okáról?
  • hykao
    #5893
    Megnézem
  • M@TriX
    #5892
    ja, nem is szóltam. ;I Elkészült a 18 WoS Across America magyarításának v.0.9.9-es verziója.
    Letöltés
  • IMYke2.0.0.0
    #5891
    Arra csak álmomban merek gondolni, hogy Te ezt a 2CD-s (magyar) gamet megosztod velünk, mert tudom (sejtem), mennyibe került... :((

    Azért mondjuk a lokalizált szövegeket meg tudod (meg lehet?) osztani velünk?
    Még nem szereztem meg a Chrome angol változatát, pontosan azért, mert itt megtudtam, hogy lesz magyar változata is... :)


    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

  • hykao
    #5890
    A Private Moon Interactive-ról Pierrot jut eszembe, aki producere és azt hiszem zeneszerzője volt számos Ganxsta produktumnak.
  • hykao
    #5889
    Részletek a Chrome kézikönyvéből:

    A magyar változatot a kiadó engedélyével az ECOBIT Rt. készítette.

    Fordítás: Horváth Norbert
    Lokalizáció és tördelés: Fontoló Stúdió Kft.
    Hangfelvételek: Private Moon Interactive

    Magyar Hangok:

    Ganxsta Zolee
    Mezey Kitty
    Szatmári Attila
    Breyer Zoltán
    Németh Kriszta
    Lázár Sándor
    Bolla Róbert
    F.NAgy Erika
    F.NAgy Zoltán
    Oláh Orsolya
  • Mikice
    #5888
    A CM 4-hez itt találsz magyarosítást (még nem teljes):
    http://huncm.freeweb.hu/
  • IMYke2.0.0.0
    #5887
    Bizonyára hivatalos felkérésre, ill. megkeresésre lett átadva a magyar honosítóknak. Nagy valószínűséggel profi fordítk kapták meg a munkát. Nem hinném, hogy a magunkfajta, hobby-fordítók közül valaki is... bár, szeretnék csalódni!
    Ha belegondolok, hogy egy hivatalos honosításra is felkérnének... hm, bizsereg tőle a gyomrom! :)))

    Szóval, szerintem teljesen hivatalos volt a dolog.
    Ganxsta Zolee hm... nem bírom a fickót.
    Adja a keményet, miközben ügyvédi pályára készült, fél-eminens tanuló volt. Bah, egyszerűen megtalálta a megélhetés módját, a többi ment magától...
    De ez itt off volt.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • jojo
    #5886
    Azért kíváncsi volnék arra ki magyarosította a Chrome-t,
    és hogy mennyi idő alatt.
  • IMYke2.0.0.0
    #5885
    Diablo 2 Classic és LoD 1.09d Hun

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • PetruZ
    #5883
    Nézd meg a "dir" parancs "/o" kapcsolójának használatát. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #5882
    No-CD/Fixed EXE]Dogfight 1.0 NoCD


    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • greco
    #5880
    Ki tudod szedni belőle a magyar feliratot?
  • YarYar
    #5879
    Mer' az a köcsög tár.hu leb*szta az egészet . Ezért szenvedtem 6 órát vele. Pedig 5 megás csomagra volt bonta, hogy még véletlenül se érjem el a 6 megát. Majd megpróbálok szerválni valahonnan tárhelyet. Aki tud segítsen plíz!

    Más. Nem tudtok olyan progit, ami egy bizonyos könyvtáron belül, bizonyos kiterjesztésű fájlokat, méret szerinti sorrendbe állít?

    Unknown: Extázis elküldve
  • Tikal #5878
    A kérdésre válaszolva: nem
  • hykao
    #5877
    Igen megvettem a Chrome-ot, és most ismerkedem vele.

    Egyenlőre annyit róla (mármint a magyarításról), hogy jobb, mintha angolul beszélne... de valahogy olyan fura.
    Lehet, hogy csak azért mert nem szoktam hozzá, hogy egy játék magyarul szóljon.
  • IMYke2.0.0.0
    #5875
    Na szebben:

    Survival - Best of All Time [.:i2k:. néven (2. 8966786 6.10.2003 .:i2k:.)]

    Rush - Best of All Time [HUNGARY .:i2k:. néven (11. 44.823 6.10.2003 HUNGARY .:i2k:.)]

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #5874
    Tessék csak ide elnézni! Crimsonland Highscores - Survival Best of All Time[/UR] .:i2k:. néven (2. 8966786 6.10.2003 .:i2k:.)

    Rush Best of All time HUNGARY .:i2k:. néven (11. 44.823 6.10.2003 HUNGARY .:i2k:.)

    Ezeket tessék überelni!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • zaki
    #5873
    nagyon vicces vagy
  • Randal
    #5871
    Nem tom, nekem nem tűnt alámondásosnak, az igaz, hogy monoton volt de illett hozzá.
    Na mindegy, ízlések és pofonok. Téma lezárva.

    Imike:

    A Deus Ex kapcsán még nem írtak vissza?
    Akkor tudsz küldeni leírást, hoy mivel és hogyan kel szöveget videóra "égetni"?

    Jelenleg csak Adobe Premier 6.5-öm és Director-om van.
    Egy normális Pinnacle Studio 8.0-át még nem sikerült beszereznem.

    De ha valaki meg tudja csinálni, akkor majd elküldöm neki a videókat meg a lefordított szöveget.
    A videók kb 100 megát tesznek ki, becsomagolva kicsit kevesebbet.
  • Randal
    #5870
    A Nagy Feró féle Ford Fairlane-nel nemtom mi volt a bajod...
  • Mayday
    #5867
    Jaja. Bar elvileg az UFO megjelenik magyarul, de az biztos, hogy meg senki nem forditotta le magyarra ezt a nehany napja megjelent jatekot!
    (Mondjuk szvsz a kerdes is "eros" volt)
  • IMYke2.0.0.0
    #5866
    Championship 4-hez nem létezik magyarítás!
    UFO Aftermath-hoz sem létezik magyarítás!


    e57: kár, hogy csak névtelenül mersz ilyen hülyeségeket kijelenteni, etetve szegény naív, és tényleg magyarítást váró Játékosokat! Szégyelld magad!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • Mayday
    #5862
    Hykao: Chrome-ot megvetted mar? Elvileg a CD-Galaxysban mult het szerda ota van!
  • IMYke2.0.0.0
    #5861
    Ne is mondd! Így is ég a fejem! Amúgy, akkor már rég húzott a fejem az ágyba, a kedvesem mellé...

    Nos, valaki kereste a Crimsonland magyarítási lehetőségét, azokra a bizonyos *.paq fájlokra.
    Szomorúan kell jelezzem: Crimsonland Unpacker v2.0, ez már nem található meg a neten!
    Annak idején nekem módomban állt volna letölteni, de hát a Játékról semmit sem tudtam, így hát nem tettem meg.
    Most már bánom, mert bizony nyomom a Highscore-okat a netre... :))) Rush rulez (eddigi legjobbam 38 mp) - Survival-ban 2. vagyok! (majdnem 9 millió pontyocskával!)

    De azért nem adom fel, ezt is keresem majd...

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • hykao
    #5860
    Na de IMYke, azt írod "ijen"???
  • Breki33
    #5859
    sziasztok
    Tud valaki magyaritast a Fire Departmenhez?

    NAgyon jó játék és tudtommal magyar, de nekem czeh hubrol van meg csehul szól :-)
  • IMYke2.0.0.0
    #5858
    Szia csemete!

    Nos, nem vagyok "minden6ó", csak egyszerűen magyarítás- és Játékfüggő !

    Nos, a Wizardry 8-hoz annak idején toboroztak páran embereket, nagy volt a szándék - mint annyi ijen remek Játék esetében - , de sajna, az a projekt kifulladt.

    Szóval, nincs Wizardry 8 magyarítás!

    Ez van.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • csemete
    #5857
    Te IMYKE ugy látom te itt olyan "minden6o"szerepét töltöd be help plz a Wizardy 8 -hoz a magyarositást honnan tudom letölteni? nagyon fontos lenne .elöre is kösszike
  • IMYke2.0.0.0
    #5856
    Pedig már kezdtem volna az ejnye-bejnyéket...

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • Unknow
    #5855
    Ui.:nincs elírva az email címem mert nem uknown hanem valóban unknow...tehát az nem hiba:)
  • Unknow
    #5854
    [email protected] :)
    Tessék és várom az extázist:))))))
  • IMYke2.0.0.0
    #5853
    A programok nekem megvannak.
    Ha kell, e-mailben (részletekben) elküldöm a csomagot! A mérete: 2.9 MB

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #5852
    Szomorúan kell jelentenem:
    A Jagged Alliance 2 linkjén már akkor sem volt más, mint a fordításhoz szükséges - néhány - program, és az ígéret, hogy lesz majd fordítás is...

    Tehát: nem is létezik JA2 fordítás - ne is keresd hát!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #5850
    Demo?????????????
    Azt több tíz mega szokott lenni!
    E-mailben nem lehet csak úgy elküldeni!

    Nem a magyarítására gondoltál?
    Azt itt megtalálod: GameHunter Team Honlapja

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #5848
    Köszönöm szépen!

    Hál' Istennek, én azért ebből a 0.5 %-ból sokat ismerek, s többnyire ide (is) járnak belőlük - segítenek, fordítanak és mindezt ingyen. Előttük is le a kalappal!
    A nevükben is szívesen aratom ám az elismeréseket

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • lóbébi
    #5846
    Ritka ember lehetsz mert Magyarországon az össz lakosságnak a 0.5%-a önzetlen!Ebben biztos vagyok hogy te is közöttük vagy.Tapasztalatomból tudom!Sok sikert a továbbiakban!Lóbébi