58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • lenta
    #9985
    Érdeklődnék, hogy a DF:BHD magyarosítást le lehet már tölteni valahonnan, vagy még várni kell rá?
  • IMYke2.0.0.0
    #9984
    Minket minden érdekel

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Maffya
    #9983
    A Paradise Cracked megvan magyar verzioba érdekel valakit?
  • IMYke2.0.0.0
    #9982
    Szia PetruZ!

    A Ceasar 3 nagy kedvenc a családomban (Kedvesem imádja), szóval szerintem jöhet... meg a többi is!
    Mindennap el szoktam nézni az oldaladra, de most már tudom, hogy miért nincs frissítés, érthető, mert nekem is összejött minden, tudom, ilyenkor semmi sem megy könnyen...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Daniel
    #9981
    Üdv!
    WOLF[et] magyarításról tudtok-e?
    thx!
  • PetruZ
    #9980
    Üdv!

    Rég jártam erre, most is csak két dologról tennék említést:
    -A Planescape: Torment fordítás most picit pihen, de nincs leállítva. Szerencsétlen módon többeknek is (nekem meg pláne...) most sűrűsödtek össze az egyéb dolgai és nincs rá idő.
    -Amint láttam, a Caesar 3, Pharaoh, Cleopatra és Zeus játékok némelyikéhez létezik kezdetleges magyarítás, bár mindegyiknek ugyanaz a baja: bele kellett férni az adatfájl szóhosszaiba. Nos, ez már nem probléma, ui. az engine által használt "eng" fájlok formátumát részben felderítettem, szétszedőt / összerakót is írtam rá, így már nincs akadálya a "magyarosabb" fordításnak. Csak futólag, tesztképpen megcsináltam a C3 egy részét, amit ki is próbáltam, tökéletesen működik. Kérdésem: ennyi év után van-e igény ezen játékok magyarítására? A Cleopatra biztosan kész lesz valamikor, mert az nagy kedvencem, de a többihez nincs sok kedvem, ha nem kell senkinek... ;)
  • HJ
    #9979
    Köszönöm szépen a dícséretet! Már ennyiért megérte csinálni!!!
  • nagykispeter
    #9978
    Egyébként készít valaki hozzá már olyat ami minden változathoz használható lessz?!Mert az ALCATELGOD féle állitólag nem jó mindeggyikhez,hát lehet én is ebbe estem bele!
  • nagykispeter
    #9977
    Én is kéedeztem már de nem válaszolt senki!Van 1 85°%-os de nem lehet sehova bemásolni!
  • Mayday
    #9976
    Nem fogsz talalni hozza...
  • shaba23 #9975
    Linket nem tudok, de ha akarod ide leírom

    "Repül a bálna, repül a bálna..."
  • Mayday
    #9974
    Hi,
    Csaba, felebredtem, hivhatsz ujra, ha meg aktualis! :)
  • ZMAN
    #9973
    Kellene nekem egy Republic magyarítás!!köszike!
  • shaba23 #9972
    A barátnőm unszolására feltelepítettem az Industry Giant 2-t.
    Régebben már játszottunk vele, akkor minden ok volt (a javító krekkel), de most valamilyen oknál fogva az amúgy magyar játékban csak a "küldetések" leírása magyar minden egyéb angol. A kérdés az lenne, hogy mi lehet a gáz, avagy hol találok hozzá magyarítást?
    előre is kösz
  • Rusy
    #9971
    Köszi, akkor még nem jáccok vele...
  • Methos from GH
    #9970
    Még lesz folytatása...
  • Rusy
    #9969
    A Vietcong Hun-t sikerült valakinek felrakni? vagy hogy kell mer lehet láma vagyok de nem találok semmi leírást hogy kéne, van az egyik mappába 2 bat azzal se csinál semmit
  • Rusy
    #9968
    Methos az Enter The Matrix készül még? Lesz frissítve vagy az a végleges verzió ami fennvan
  • Inquisitor
    #9967
    Lehet kénytelen leszek megvenni ezeket és játszani velük?
    Mert akkor már nincs hivatkozási alap, hogy miért is hagytam ki őket ...
  • Inquisitor
    #9966
    Ezúton szeretném megköszöni a BSplayer magyarítást!
    Én magam nem használom, de láma ismerősnek mindent magyarul kellett felraknom, és kellemes meglepi volt a magyarítás is, meg annak minősége/használhatósága is.
    Szeretnék gratulálni!
  • Hunnenkoenig
    #9965
    A gothic egy mar regen keszen van!
    Igaz most jön egy kis hibajavitas.

    A gothic2 a honlapon 50%, a merevlemezemen 60% :-)
  • csemete
    #9964
    Hi hol tart a gothik 1 magyarositás?thx
  • Kori
    #9963
    Mivel itt magyarításról van szó azért nem írtam hogy magyarítást keresek, de azért köszi
  • IMYke2.0.0.0
    #9962
    Tudok róla...
    A Civilization III küldetés lemeze...
    ...ÉS NEM LÉTEZIK HOZZÁ MAGYARÍTÁS!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • Kori
    #9961
    Civilization III. Conquest, tudtok róla?
  • HJ
    #9960
    Azt hiszem azért irt neked is, mert te is az Unreal 2 fordítója vagy. Majd megkérdem Chris-t ő is kapott-e - szerintem igen.
    Valóban korrektnek tűnik a srác hozzáállása. Ritka madár az ilyen manapság - de szerencsére akad...
    Azt ugyan nem tudom, hogy a lapján található többi stuffal mi lesz - én nem tudok mindenki helyett intézkedni - főleg, hogy amint irtad is: rajtunk kívűl más nem nagyon lép a témában. Na ez már legyen az ő bajuk, de akkor se sirjanak, ha valaki lenyúlja a stuffjukat!
  • IMYke2.0.0.0
    #9959
    Eröltesd meg egy kicsit magad légyszíves...!
    Talán olvass vissza itt, a topikban, vagy nézz a lejjebb (#9848) közölt linkekre!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • YarYar
    #9958
    Mostmár sikerült leszedni.
  • cs31
    #9957
    A Need for Speed Underground-hoz keresek magyarítást. tudtok segíteni? Kösz: cs31
  • IMYke2.0.0.0
    #9956
    Jó fej vagy! :)
    Amúgy én is kaptam egy mailt, és én is megdícsértem a becsületességéért...
    Sajnálatos, hogy éppen a becsületes emberek ritkábbak, s nem fordítva!

    Hunnenkoenig: Köszi az editort és ment a privi.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------

  • HJ
    #9955
    Jobb kedvem lett!!!!
    Az emberek.uw.hu lapon (erről a lapról irtam már pár szót) volt fenn letölthető Unreal 2.
    Szóvá tettem a fórumában is a dolgot és most kaptam egy mailt, amiben ez állt (többek közt):
    "Igen valóban elnézéseteket kell kérnem!
    A linket módositottam a fájlt a tárhelyemről töröltem."

    A linkkel még van egy kis probléma, de megirtam a srácnak hogy legyen - azt hiszem nem lesz több gond és találtunk olyan megoldást ami mind a 2 félnek megfelelő!
    Azt hiszem érdemes megnéznetek a lapot és akinek a munkája fenn van direktben és ezt nem engedélyezi, akkor irjon a srácnak. A mailjából itélve, rendben lesznek a dolgok!
    Sz'al: örülök neki, hogy azért van aki 1 szóra elfogadja az érveket.
    Javasoltam a srácnak, hogy keressen meg minden érintett fordítót a letöltések miatt! Remélem meg is keres mindenkit - de ezt nem tudom garantálni...
    Na milyen vagyok hozzátok?:)))
  • Rusy
    #9954
    Hát olyan lopással még nem találkoztam, ahol át lett volna csomizva a telepítő, föleg hogy mostmár úgy jönnek ki a cuccok hogy telepítővel, és nem csak az hogy mellette egy txt, hogy hova másold be a fájlt, ha télleg van ilyen hogy átír benne ezt azt az télleg geciség, de visszatérve a motívációra, nem hiszem hogy ez olyan nagy % lenne aki elhiszi hogy pl. a Max Payne 2 magyar mod, vagy a Dungeon Siege, vagy mafia, hogy ha átírnám a nevemre, hogy én csináltam.
    Na ezzel azt akarom mondani, hogy a 90%-ot éedekli hogy ki csinálta, és tudja is, tehát ha egy nagyobb magyarítást nem hiszem hogy csak úgy át lehetne írni névileg...
    Talán régebben volt rá példa...
    Ne tántorítson senkit el a pár seggfej aki lopkod...
  • HJ
    #9953
    De jó neked! :) Irigyellek is érte:)
    Nekem már lopták el 1 az 1-ben a munkámat - mint amit irtam is lejjebb. Igaz én főleg a CheatLand-ommal vagyok elfoglalva (az a fő profilom) a magyarítások úgymond csak "mellékesben" mennek, de akkor is bosszantó.
    A BSPlayer magyar fordításomat is láttam már más neve alatt - igaz az is ingyenes stuff, de ha egyszer már úgy alakult, hogy én csinálom a hivatalost (amiért semmit nem kapok!) akkor a fenébe is... legalább a "dicsőség" legyen már az enyém:)!
  • Hunnenkoenig
    #9952
    *IMYke

    akarom mondani....khm....sorry
  • Hunnenkoenig
    #9951
    Imike küldtem a H&D editort! Probald ki, mert en nem tudom.
    Szolj, hogy müködik e a szöveg a jatekban, ha atirsz valamit!
  • IMYke2.0.0.0
    #9950
    Dettó...!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------
  • hykao #9949
    Nem tudom mi lenne a jó megoldás ezekre a lopkodásokra.
    Úgy érzem, ha fejre állunk, bakot ugrunk, akkor is lesznek...
    Kissé kezd elfogyni a motivációm, az ilyenek miatt is...
  • Hunnenkoenig
    #9948
    Akit erdekel, a honlapomat ( http://honositasok.com ) bövitettem annyiban, hogy felkerült egy oldal "Progik" cimszo alatt, ahol Andie baratom - külön az én keresemre keszitett - programjait lehet letölteni!

    A MAFIA editort
    (mafia szövegeit szerkeszti)

    Line Countert
    (szövegsorokat szamol es szazalekban kiadja a jelölt sorok mennyiseget)

    Image Splittert
    (egy kepet darabol egy kattintassal es menti a kivant mappaba)

    Diablo karakter konvertert
    (Blizzard jatekokhoz keszit ekezetes betüket)
  • YarYar
    #9947
    Valaki tölts már le nekem ezt a két programot és küldje el emailban. Nekem nem indul el a letöltésük. Előre is thx!

    Sapphire
    Emerald
  • IMYke2.0.0.0
    #9946
    A Kreed nem jelent meg még angolul!. Így nem is érhető el - számunkra.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------