58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
lenta #9985 Érdeklődnék, hogy a DF:BHD magyarosítást le lehet már tölteni valahonnan, vagy még várni kell rá? -
#9984 Minket minden érdekel
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#9983 A Paradise Cracked megvan magyar verzioba érdekel valakit? -
#9982 Szia PetruZ!
A Ceasar 3 nagy kedvenc a családomban (Kedvesem imádja), szóval szerintem jöhet... meg a többi is!
Mindennap el szoktam nézni az oldaladra, de most már tudom, hogy miért nincs frissítés, érthető, mert nekem is összejött minden, tudom, ilyenkor semmi sem megy könnyen...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
Daniel #9981 Üdv!
WOLF[et] magyarításról tudtok-e?
thx! -
#9980 Üdv!
Rég jártam erre, most is csak két dologról tennék említést:
-A Planescape: Torment fordítás most picit pihen, de nincs leállítva. Szerencsétlen módon többeknek is (nekem meg pláne...) most sűrűsödtek össze az egyéb dolgai és nincs rá idő.
-Amint láttam, a Caesar 3, Pharaoh, Cleopatra és Zeus játékok némelyikéhez létezik kezdetleges magyarítás, bár mindegyiknek ugyanaz a baja: bele kellett férni az adatfájl szóhosszaiba. Nos, ez már nem probléma, ui. az engine által használt "eng" fájlok formátumát részben felderítettem, szétszedőt / összerakót is írtam rá, így már nincs akadálya a "magyarosabb" fordításnak. Csak futólag, tesztképpen megcsináltam a C3 egy részét, amit ki is próbáltam, tökéletesen működik. Kérdésem: ennyi év után van-e igény ezen játékok magyarítására? A Cleopatra biztosan kész lesz valamikor, mert az nagy kedvencem, de a többihez nincs sok kedvem, ha nem kell senkinek... ;)
-
HJ #9979 Köszönöm szépen a dícséretet! Már ennyiért megérte csinálni!!! -
#9978 Egyébként készít valaki hozzá már olyat ami minden változathoz használható lessz?!Mert az ALCATELGOD féle állitólag nem jó mindeggyikhez,hát lehet én is ebbe estem bele! -
#9977 Én is kéedeztem már de nem válaszolt senki!Van 1 85°%-os de nem lehet sehova bemásolni! -
#9976 Nem fogsz talalni hozza... -
#9975 Linket nem tudok, de ha akarod ide leírom
"Repül a bálna, repül a bálna..." -
#9974 Hi,
Csaba, felebredtem, hivhatsz ujra, ha meg aktualis! :) -
#9973 Kellene nekem egy Republic magyarítás!!köszike! -
#9972 A barátnőm unszolására feltelepítettem az Industry Giant 2-t.
Régebben már játszottunk vele, akkor minden ok volt (a javító krekkel), de most valamilyen oknál fogva az amúgy magyar játékban csak a "küldetések" leírása magyar minden egyéb angol. A kérdés az lenne, hogy mi lehet a gáz, avagy hol találok hozzá magyarítást?
előre is kösz -
Rusy #9971 Köszi, akkor még nem jáccok vele... -
#9970 Még lesz folytatása... -
Rusy #9969 A Vietcong Hun-t sikerült valakinek felrakni? vagy hogy kell mer lehet láma vagyok de nem találok semmi leírást hogy kéne, van az egyik mappába 2 bat azzal se csinál semmit -
Rusy #9968 Methos az Enter The Matrix készül még? Lesz frissítve vagy az a végleges verzió ami fennvan -
Inquisitor #9967 Lehet kénytelen leszek megvenni ezeket és játszani velük?
Mert akkor már nincs hivatkozási alap, hogy miért is hagytam ki őket ... -
Inquisitor #9966 Ezúton szeretném megköszöni a BSplayer magyarítást!
Én magam nem használom, de láma ismerősnek mindent magyarul kellett felraknom, és kellemes meglepi volt a magyarítás is, meg annak minősége/használhatósága is.
Szeretnék gratulálni! -
#9965 A gothic egy mar regen keszen van!
Igaz most jön egy kis hibajavitas.
A gothic2 a honlapon 50%, a merevlemezemen 60% :-) -
csemete #9964 Hi hol tart a gothik 1 magyarositás?thx -
#9963 Mivel itt magyarításról van szó azért nem írtam hogy magyarítást keresek, de azért köszi -
#9962 Tudok róla...
A Civilization III küldetés lemeze...
...ÉS NEM LÉTEZIK HOZZÁ MAGYARÍTÁS!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#9961 Civilization III. Conquest, tudtok róla? -
HJ #9960 Azt hiszem azért irt neked is, mert te is az Unreal 2 fordítója vagy. Majd megkérdem Chris-t ő is kapott-e - szerintem igen.
Valóban korrektnek tűnik a srác hozzáállása. Ritka madár az ilyen manapság - de szerencsére akad...
Azt ugyan nem tudom, hogy a lapján található többi stuffal mi lesz - én nem tudok mindenki helyett intézkedni - főleg, hogy amint irtad is: rajtunk kívűl más nem nagyon lép a témában. Na ez már legyen az ő bajuk, de akkor se sirjanak, ha valaki lenyúlja a stuffjukat! -
#9959 Eröltesd meg egy kicsit magad légyszíves...!
Talán olvass vissza itt, a topikban, vagy nézz a lejjebb (#9848) közölt linkekre!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
YarYar #9958 Mostmár sikerült leszedni. -
cs31 #9957 A Need for Speed Underground-hoz keresek magyarítást. tudtok segíteni? Kösz: cs31 -
#9956 Jó fej vagy! :)
Amúgy én is kaptam egy mailt, és én is megdícsértem a becsületességéért...
Sajnálatos, hogy éppen a becsületes emberek ritkábbak, s nem fordítva!
Hunnenkoenig: Köszi az editort és ment a privi.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
-
HJ #9955 Jobb kedvem lett!!!!
Az emberek.uw.hu lapon (erről a lapról irtam már pár szót) volt fenn letölthető Unreal 2.
Szóvá tettem a fórumában is a dolgot és most kaptam egy mailt, amiben ez állt (többek közt):
"Igen valóban elnézéseteket kell kérnem!
A linket módositottam a fájlt a tárhelyemről töröltem."
A linkkel még van egy kis probléma, de megirtam a srácnak hogy legyen - azt hiszem nem lesz több gond és találtunk olyan megoldást ami mind a 2 félnek megfelelő!
Azt hiszem érdemes megnéznetek a lapot és akinek a munkája fenn van direktben és ezt nem engedélyezi, akkor irjon a srácnak. A mailjából itélve, rendben lesznek a dolgok!
Sz'al: örülök neki, hogy azért van aki 1 szóra elfogadja az érveket.
Javasoltam a srácnak, hogy keressen meg minden érintett fordítót a letöltések miatt! Remélem meg is keres mindenkit - de ezt nem tudom garantálni...
Na milyen vagyok hozzátok?:)))
-
Rusy #9954 Hát olyan lopással még nem találkoztam, ahol át lett volna csomizva a telepítő, föleg hogy mostmár úgy jönnek ki a cuccok hogy telepítővel, és nem csak az hogy mellette egy txt, hogy hova másold be a fájlt, ha télleg van ilyen hogy átír benne ezt azt az télleg geciség, de visszatérve a motívációra, nem hiszem hogy ez olyan nagy % lenne aki elhiszi hogy pl. a Max Payne 2 magyar mod, vagy a Dungeon Siege, vagy mafia, hogy ha átírnám a nevemre, hogy én csináltam.
Na ezzel azt akarom mondani, hogy a 90%-ot éedekli hogy ki csinálta, és tudja is, tehát ha egy nagyobb magyarítást nem hiszem hogy csak úgy át lehetne írni névileg...
Talán régebben volt rá példa...
Ne tántorítson senkit el a pár seggfej aki lopkod... -
HJ #9953 De jó neked! :) Irigyellek is érte:)
Nekem már lopták el 1 az 1-ben a munkámat - mint amit irtam is lejjebb. Igaz én főleg a CheatLand-ommal vagyok elfoglalva (az a fő profilom) a magyarítások úgymond csak "mellékesben" mennek, de akkor is bosszantó.
A BSPlayer magyar fordításomat is láttam már más neve alatt - igaz az is ingyenes stuff, de ha egyszer már úgy alakult, hogy én csinálom a hivatalost (amiért semmit nem kapok!) akkor a fenébe is... legalább a "dicsőség" legyen már az enyém:)! -
#9952 *IMYke
akarom mondani....khm....sorry -
#9951 Imike küldtem a H&D editort! Probald ki, mert en nem tudom.
Szolj, hogy müködik e a szöveg a jatekban, ha atirsz valamit!
-
#9950 Dettó...!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#9949 Nem tudom mi lenne a jó megoldás ezekre a lopkodásokra.
Úgy érzem, ha fejre állunk, bakot ugrunk, akkor is lesznek...
Kissé kezd elfogyni a motivációm, az ilyenek miatt is... -
#9948 Akit erdekel, a honlapomat ( http://honositasok.com ) bövitettem annyiban, hogy felkerült egy oldal "Progik" cimszo alatt, ahol Andie baratom - külön az én keresemre keszitett - programjait lehet letölteni!
A MAFIA editort
(mafia szövegeit szerkeszti)
Line Countert
(szövegsorokat szamol es szazalekban kiadja a jelölt sorok mennyiseget)
Image Splittert
(egy kepet darabol egy kattintassal es menti a kivant mappaba)
Diablo karakter konvertert
(Blizzard jatekokhoz keszit ekezetes betüket)
-
YarYar #9947 Valaki tölts már le nekem ezt a két programot és küldje el emailban. Nekem nem indul el a letöltésük. Előre is thx!
Sapphire
Emerald -
#9946 A Kreed nem jelent meg még angolul!. Így nem is érhető el - számunkra.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------