Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #9988
    Wolfeinstein Enemy Territory: A helyzet a következő --> Amikor megjelent - mivel imádtam a RTCW-t, ugye meg is csináltam (KGy Soft segített is a Single Player részben) az SP/MP magyarítását - úgy gondoltam, elkészítem az ET magyarítását is.
    Belevágtam, mint nagypapám a sütőtökbe, s amikor feltettem az első változatot:
    1. senki le se szarta;
    2. rájöttem, ahhoz, hogy működjön a magyarítás a a szerver oldalon is futnia kell egy példánynak!

    Na, itt már kezdtem elbizonytalanodni. Vajon, lett volna bárki is, aki merte volna, akarta volna feltenni egy - non-stop működő - szerverre a magyarításomat, vállalva azt, hogy az ott játszók esetleg megrökönyödnek, nem beszélve az odatévedő külföldiekről...
    Ugyanis az ET ugye multiplayer kiegészítés, melynek lényege, hogy a pályák anyagai a szerverről töltődnek be, miközben a kliensnek is megvannak azok.
    Ez okozza (ill. akkor okozta), hogy amikor én a magyar verziómmal felléptem egy itthoni szerverre, akkor a fordítás felemás képét mutatta, holott tudtam - hisz én fordítottam! - hogy az adott pálya szövege, és a hozzátartizó menüpont is már magyar!

    Na ezért hagytam abba a fordítását.

    PAYNE: Eröltesd már meg magad légyszíves! #9848!

    lenta: Ugye, mivel 102 MB-ot nyom, nem olyan könnyű feltenni akárhová. De hidd el, meg lesz osztva!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------