Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#9994
Hidd el, szó sincs "hallgatás beleegyezés" taktikáról, csak egyszerűen nincs elég internet hozzáférésem, hogy mindig naprakész lehessek, és hogy ahol kéne, megnyílvánuljak. Engem is bánt, ha a saját munkámmal mások akarnak páváskodni, de pl. ha HJ nem írta volna ezt le a fórumban (#9841), talán még ma se tudnék róla. Ezért örülök és köszönöm, hogy legalább ti eljártok az ilyen dolgokban! Jó lenne, ha ez a továbbiakban is így maradna! Ha ez nektek nem nagy fáradság, akkor érezzétek magatokat feljogosítva erre, legalábbis részemről...
Tudjátok, a magam ill. a kis családom hasznára kezdtem játékokat fordítgatni, mivel a kisfiam és a nejem még annyira sem tud angolul, mint én. Aztán gondoltam, felrakom a netre, hogy mások is örülhessenek. Megy is szépen felfelé a számlálóm! Számítottam rá, hogy ami a ti gyöngyeitekkel megtörténik, az vár az enyéimre is, vagyis hogy akaratunk ellenére némelyek "jóvoltából" önálló életük kezd lenni.
Pl. a mostani GS cd-mellékletére felkerült két magyarításom is nagy meglepetésemre. Mondom: nagy meglepetésemre! Vagyis a tudtom nélkül! Ráadásul az egyik más neve alatt, de ez biztos csak elírás. Mivel ez új nekem, most egy csöppet meg vagyok zakkanva...Ti már rutinosabbnak számítotok e téren, mondjátok meg hát nekem, hogy akkor most örülnöm kéne?!-
Mondjuk, ha suttyó gyerek lennék, biztos ordítva rohangálnék a suli udvarán, feltartott kezemben a cd-vel, de már kinőttem ebből a korból. Az is valószínű, hogy ha előtte megkérdeztek volna, nem utasítom el, mert miért is ne és akkor most felhőtlenül örülnék, csak hát mégse kérdezett meg a fene se!
Szóval, az öreg Lándzsarázó Vili szavaival élve: York napsütése nem tudta tündöklő nyárrá változtatni rosszkedvem telét!
Nekem ezzel kapcsolatban olyan szavak jutnak az eszembe ti és más illetékesek tollából, hogy "sikerült megegyeznünk"... "megbeszéltem vele"... stb. Igazán küldhettek volna nekem is egy mail-t, mondjuk én így kezdtem volna a helyükben! Arról nem is beszélve, hogy ők pénzért adják a cd-iket, én meg ingyér fordítgatok...
Lehet, hogy most egyesek azt modják, irígyeljük a gondjaidat, pajtás; meg hogy ne csináljál bolhából elefántot, de gondolhattok akármit, ez több, mint szépséghiba!
No, de kár a szóért! Szinte látom lelki szemeim előtt, ahogy egy alak leveri a hamut a cigi végéről és olyasmit dünnyög az orra alatt, hogy MINEK DUDÁLSZ, KISAUTÓ? ÚGYSE TUDSZ TENNI SEMMIT!
Szóval: GS... csak kicsit elkalandoztam! Tehát az egyik szemem nevet, a másik meg... (temet).
Ja és elkezdtem fordítani a mostani teljes játékukat, a Shadow Man-t. Én hülye! NEM BETEGSÉG EZ?!-