12300
10528995171446015691.jpg
  • Szega87
    #10293
    elég gyenge, akkor már inkább a heroes szereplőkkel egy real film :p
  • ForzaInter
    #10292
    nem néz ki rossznak:D
  • Carlos
    #10291
    fúdeszar...
  • Dean Winchester
    #10290
    ok,köszi de a javaslatod megbukott =)
  • precision
    #10289
    mi ez a Heroes koppintás??? :D:D:D:D
  • ForzaInter
    #10288
    ilyet is csak az ír aki angolul nézi, fordított esetben nem írnál ilyet az tuti.
  • ProGabe #10287
    de miért? meglenne az egy hét két rész között. teljes mértékben logikus. plusz nem kéne mindenhol azt olvasnom, hogy mikor lesz felirat. most is emiatt offolok :D
  • Cat 02 #10286
    Hülye 5let :D
  • ProGabe #10285
    "akár egy hetet várnak a feliratra"

    jaaaaaaaj, szegények. egy hetet kell várniuk, hogy láthassák az új részt? na várjunk csak! én egyáltalán nem használok feliratot, mégis egy hét telik egy két rész között. most akkor hogy is van ez? :)

    amúgy egyszerű lenne a dolga a két nagy feliratos oldalnak. nevezetesen az, hogy ezt a hetet mesterségesen csinálnák. tehát minden sorozat felirata között egy hét telne el. aki egy nap alatt meg tudná csinálni, azt is csak az egy hét eltelte után tennék ki, aki meg nem tudja megcsinálni 1 hét alatt, annak megköszönnék a munkáját

    így elérnék, hogy mindenkinek lenne ideje az igényes feliratra és a nézők sem veszítenének semmit. csak ugye ezt nehezen lehetne beleverni a kis fejükbe. hiszen milyen dolog az, hogy aki tud angolul (és tanulta hosszú-hosszú évekig) előbb láthatja, mint ő -.-
  • szucsy89
    #10284
    külföldi oldalon néztem, 15dolcsi :|
  • Lirion
    #10283
    #10250 "Amit írtál utoljára, hogy a jövőben találkoztak, mármint Sylar meg Elle az a jövő már megváltozott. Tehát azt már ne nézd (szerintem)."
    Nem a jövőre gondoltam, hanem a 2. évadban mikor Sylar elkapta Mayat és Mohindert, Isaac lakásán próbálta megcsináltatni Mohinderrel a gyógyszert, de megzavarta Elle és semmiféle jelét nem mutatta egyikőjük sem annak, hogy korábban milyen közel kerültek már egymáshoz.
  • Shiwo
    #10282
    én is boldogulok az angollal (a legtöbb sorozatnál:) , de volt idő, mikor még nem értettem, így tudom milyen sz@r azoknak, akik több napot, akár egy hetet várnak a feliratra
  • atomboy
    #10281
    Kanadaban volt a 2. szezonhoz. En mutattam a fenykepet.
  • Kicsikiraly
    #10280
    ez, konkrétan :D
  • szucsy89
    #10279
    ilyesmi?
  • ancsie18
    #10278
    Szerintem is. Engem abszoltúte nem zavar, mit gondol magáról, iszonyat hálásak lehetünk neki a sok-sok fordításért. Bár az tény, hogy itt a fórumon egy kissé elragadtatta magát.
  • Cat 02 #10277
    Ha találsz és 1k alatt van írd be ide fórumba :D Ám Heroes poló nincs ? [őisheroskockathuzott]
  • Kicsikiraly
    #10276
    nem, osztálykarácsony, egyik osztálytársam egy másik, hirózkocka osztálytársamat húzta, és ezt szeretne neki venni, és segítek neki mert ő nem talált :D
  • Flamer
    #10275
    minekazneked hirozosdit yáccani?:O
  • Kicsikiraly
    #10274
    nem tudja valaki hol lehet magyarországon kapni olyan haiti-s nyakláncot? van valami halvány emlékem hogy talán 1. vagy 2. évad DVD-je mellé adták, de megnéztük és nem volt rajta említve. Lehet esetleg valahol kapni, vagy külföldről kell hozatni?
  • Zomil
    #10273
    nekem a magyar felirat csak egy kis segitség, leginkább probálok az angolra szövegre koncentrálni :)
  • Shiwo
    #10272
    jól teszi.. azért jó dolog, hogy reggel meló elött belövöm letöltésre a heroes-t, s mire hazaérek, már van felirat..lehet nem pontos, de gyors, s a lényeg így is egyezik..
  • Dean Winchester
    #10271
    nyugi irta seth hogy fordítani fogja és nem érdekli senki véleménye se :D
  • Kicsikiraly
    #10270
    jövőhét keddig azért még várnék :(
  • ForzaInter
    #10269
    akkor fordítsd:D
  • Kicsikiraly
    #10268
    #10261 :D
  • ACE
    #10267
    Jólvan nagy angol tudorok.
  • Kicsikiraly
    #10266
    [egyetért]
  • precision
    #10265
    ezért nézem angol felirattal a sorozatokat :)
    annyi, de annyi félrefordítást és hibát láttam már magyar feliratokban, hogy nem bízom a véletlenre :)
  • Bulykin
    #10264
    pontosan
  • Zomil
    #10263
    amig jó forditások csinál hösökhöz, addig nem zavar :)
    nem a hsz-eit olvasom hanem a forditást
  • LasDen #10262
    én is... :D de olyan is lenne :D
    amúgy a mostani résznek a fordításában én csak annyi hibát találtam, hogy pár szóból lemarat 1 betű, de amúgy eddig korrekt munkát végzett....de ahogy olvasgattam a hsz-eket van egója a srácnak :D
  • Kicsikiraly
    #10261
    én fordítanám Heroest szívesen :)
  • cement
    #10260
    a gyomrom is kifordul, ha belegondolok hogy megnéztem egy olyan pb részt aminek a felét ő csinálta, ráadásul szarul. na mind1 csak gondoltam hátha valakit érdekel mekkora egy senkiházi csinálja a heroes és supernatural forditasokat :D
  • Bulykin
    #10259
    már csak az kell h abbahagyja a fordítást...hagyjátok inkább...
  • cement
    #10258
    akit érdekel hogy sethgreven milyen jófej, prison break topik
  • Zomil
    #10257
    erröl felesleges fantáziálni :)
    nem tudjuk ki az anyja és azt se, h egyáltalán vér szerinti apja-e Sylar nem csak örökbe fogadta
  • Gmux
    #10256
    valakitől mégis csak kellett Sylarnek az a gyerek... tehát valószínűleg Elle volt csak épp vásárolt vagy valami...:D vagy ott még Sylar megvárta még megszületik aztán ölte meg... kitudja... :D
  • szucsy89
    #10255
    én se emlékszem semmi ilyenre
  • Zomil
    #10254
    Sylar meg Elle mikor találkozott a jövöben? :D