33675
-
#31674 Én azért sajnálom (mindkettőt). Ettől is volt egyedi ez az oldal. De tudom,ízlések és pofonok... :(( vagy :)) -
#31673 Most ez komoly? Régen beírtam hogy minek van itt a chat, és 5-en 6-an ugrottak nekem, hogy minek kötekedek itt, mert ez az oldal így jó és mindenki így szereti. Végülis rájöttem, hogy igazatok van mert így tényleg egyedi ezzel a chattel meg háttérképpel, felesleges volt beszólnom. Erre most egy másodperc alatt átalakult az oldal a megszokottból egy sima sg-s fórummá és senkit se zavar:(. Ennek így nincsen meg a régi hangulata, ráadásul az avatarok is eltűntek :( -
#31672 Tessék. -
#31671 Én a háttért is kivenném, vagy módosítanám. A bal oldali "furcsa bácsi" (a lányom hívja így, és minden hasonló szörnyet is) nem tűnik valami békésnek. :) -
#31670 én hatkor kelek, de sose tudnék hamarabb kikelni, ha nem muszáj :) -
#31669 Egyetértek, szerintem úgyis ide írunk be:) Én csak azért írtam be, hogy ne árválkodjon a chat.:D -
#31668 Jaja, fél 5-kor:D Nem tudtam aludni:) -
#31667 Honosítás +1 :)
Egy lassú gépről vagyok és felzabálja ez a chat és miegymás.
Nem lehetne kivenni? Alig használjuk.
-
#31666 pedig jó korán keltél :) -
#31665 A magyarítás egy gyűjtő fogalom.
A fordítás = cselekvés, vagy végtermék.
Játékokkal kapcsolatban nem mindig állja meg a helyét a "fordítás" szó, hiszen nem MINDENT fordítunk (nincs szinkron, vagy grafika stb.), és vica versa.
A fordítást elsősorban az irodalmi műveknél szoktuk meg, és ott lett igazán divatos is használni. A hivatalos okiratok magyarra fordítását is manapság vagy honosítással, vagy magyarítással illetik.
A "honosítás" szó szebb, átfogóbb a játék témát illetően, de eléggé szűk körben használatos - ellenben, mindenki szívesebben (és helytelenül) veszi elő a "magyarosítást".
Tudjuk, hogy a "magyarosítás" mit jelent, és a jelentése miatt szemet szúró - nem az írásképe okán.
-
#31664 A magyarít szótól én egyenesen rosszul vagyok:S -
#31663 én tudom, h te nagyon ágálsz, de véleményem szerint a "magyarítás" szó is hibás XD
miért ne lehetne simán "fordítás"
ha a könyveket lefodítják, a filmeket is fordítják, akkor a játékot miért kell mindenáron "magyarítani"
nem lesz a játék se "magyar" se "magyaros"
magyar játék az imperium galactica
magyaros játék a honfoglaló
amit pedig te/mi csinálsz(/unk) olykor... az fordítás.. -
#31662 Köszönöm:) -
#31661 Ja, akkor jó, azt hittem ennyire rossz a gépem, de akkor okos:D -
#31660 Vagy mert telepíti azt, ami fent van, vagy ellenőrzi, hogy frissebb van-e fent, mint amit ő telepíteni, vagy talán netről tölti/töltené a legújabb DX-et, hogy azt telepítse és az idő telik.
De láttam egy Capcom játéknál, hogy DirectX install volt kiírva, közben meg a játékot telepítette közben. -
#31659 Ezt még a férjem sem tudja:) -
#31658 Tyhű de jó kedvem van:D -
#31657 Azt megtudja valaki mondani, hogy a játékok telepítésénél miért gondolkodik a gép sokáig a DirektX-nél? Minden játéknál ezt csinálja, és legalább fél óra többnyire. De miért? -
#31656 NE SZEDJÉTEK LE! Ugyanaz a németről angolosított cucc:S Ájj ez nem igaz, hogy az angolt nem lehet beszerezni sehol se még a boltban sem árulják, így sajnos nem fogok tudni ezzel játszani:S a német nyelvtől feláll a hátamon a szőr, nem tudom miért nem bírom. -
#31655 én is elkezdtem szedni, de melóhelyen, úgyhogy holnap délután tudom leellenőrizni. -
#31654 Ez lehet hogy full angol változat, lecsekkolom és szólok ha ez tényleg full angol verzió. -
#31653 Persze minden angol benne csak az átvezető videok nem, de abbol kevés van és rövidek, szóval lehet észre se veszed majd, hogy németül nyomják, engem zavart. Olyan változat kéne amiben nem a német verziót kell angolosítani. -
#31652 1 DVD +600MB az angol nyelvi fájl. -
#31651 Mindig beletévedek, pedig tudom, hogy magyarítás nah -
#31650 5 gb ? 2 dvd-s ezek szerint. -
#31649 Pszt...
-
#31648 nagyon felcsigáztatok már, hogy mindenki ennyire dícséri :)
-
#31647 Végigjátszottam, nagyon szép és izgis volt a vége, csodaszép és kalandos játék volt.:)) Ha lesz rá magyarosítás, akkor is végigjátszom majd, ezt érdemes kétszer is végigvinni. -
#31646 Én sajna nem. Itthon még mindig 512k feltöltésem van (5GB a játék), ketteske pedig csak magyar torrentoldalakról tud tölteni - biztosnági intézkedés - ott pedig én még nem láttam. -
#31645 Polcra nem tudna valaki felrakni? -
#31644 Én a vége felé járok és minden angol:) -
#31643 na ezt nem tudtam, hogy a link a spoileren belül látszik :) -
#31642 -
#31641 Igaz, én az elején járok, de eddig minden angol. -
#31640 én meg leszedtem egy verziót, aztán kiderült, hogy teljesen német :)
nem találkozott még senki a boltokban a teljes angol verzióval? -
#31639 Szerintem is jo game a lost horizon, de nem birok így játszani hogy németül beszélnek az átvezető videókban. Bár ahogy elnézem, ez csak nekem okoz problémát, mert nagyon lehet beszerezni a rendes angol verziot. -
#31638 Szívod eleget a rossz levegőt (dohány, benzingőz, szmog)... sajnos.
-
#31637 Elméletileg (Fórum főoldal, jobb alsó):
-
#31636 Tényleg nagyon csúcs játék a Horizon! Nagyon kellett már egy ilyen játék! Simán veri a Black mirror 2-t. :))
Egyébként azt honnan lehet tudni, hogy hány lány és fiú van egy fórumon?
Nem egy embert ismerek,aki női/férfi karakterrel fut (igaz, online)játékoknál. :)) -
#31635 Jé, tényleg? Ismertem Mimacskát:)