Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#10864
Helyes...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#10863
Ha értelmes a kérdés van rá válasz is, de ha csak öncélú szócséplés, akkor mit vársz?

#10862
Hát nem elfordítás, inkább egy két dolog magyar megfelelõje gáz és annak a megfelelõ szinonímájának megtalálása, a történetbe vagy a küldetésekbe nincs ilyen gond sõt olyan dárkosan van fogalmazva, épp ezt írtam hogy megy a disciples auditív és vizuális világához, látszik hogy pár órát eltöltött vele atr0p0sz...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#10861
Hát inkább elírás legyen több, mint a rossz fordítás!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#10860
Na halad a disciples 2 nagyon jó a hangulata, és atr0p0sz szinte hibátlanul dolgozik, elírás helyesírás terén, csak egy két dolog van ami magyarul egy kicsit szarul hangzik

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

hykao
#10859
Na mi van pókszájú? Elájultál az ünnepségen, miii???
#10858
kérdésre válaszolni kell, kijelentésre meg visszaszólni! csá
hykao
#10857
Én Notepad-dal szoktam.
#10856
Köszönöm szépen 😊

Slayerboy
#10855
Sziasztok

Milyen progival csináljátok ezeket a magyarításokat?

Voltam zárás előtt. _______________

NeoMaN
#10854
Isten éltessen.. 😄

Methos from GH
#10852
Nem mondtam, h baj, hogy majdnem ugyanaz. Csak kicsit fura viszontlátni az általam fogalmazott szöveget. 😊)Jó nem teljesen ugyanaz végülis, de azért igencsak látszik.

HJ: A szolgáltatónak simán írtam, szépen megkértem õket, hogy mivel ellopták a munkánkat, töröljék az oldalról a fájlt.

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

#10851
megtörtént, ugyanis mint ahogyan azt már mondtam, nem copyzok be többet egyetlen képet sem.
azt hogy te mit veszel ki a szavaimból, az már a te dolgod

IMYke2.0.0.0
#10850
Nem kifigurázást, hanem egy kis megértést kértem.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#10849
igenis mástááááh 😊
csak az a baj, hogy nem tudok oldalt csinálni mástááááh 😊
Több képet nem copyzok be mástááááh 😛

IMYke2.0.0.0
#10848
Csinálj egy oldalt, oda tedd fel a képeket - szépek, érdekesek - , de légyszi, képeket ne kopizz be ilyen sûrûn...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#10847
Megteszek mindent, hogy minnél hamarabb játszhassátok magyar nyelven, de ugye a jó munkához idõ kell.
Összecsaphatnám az egészet, de akkor tuti, hogy a fejemhez vágnák 10-bõl 8-an. Addig is egy újabb ízelítõ...

#10846
Már korábbi hozzászólásomban írtam, hogy még ebben a hónapban készen lesz a Disciples 2 fordítása.
Százalékot nem tudok neked mondani, még körülbelülre sem.

#10845
Mikor lesz letölthetõ a Disciples 2 magyarosítása? Hány százaléknál tartasz kb.?

#10844
Chappy!
Talán nem ezen a fórumon kéne a magánéletedet publikálni!
Arra ott van a saját fórumod😊))

Sz'al abba kéne hagyni az off-topic-ot (ha tudod ez mit jelent?)

#10843
nem, arra, hogy szól az ofõ
karikusz
#10842
Üdv IMYke!

A lapodon azt írod hogy van az enemy-territory magyarosítás....és hol? ...mert én nem találtam..😞
....ha megoldható akkor ide egy link hogy honnan szedhetem le vagy dobd már át mail-en...:

[email protected]

elõre is köszönöm....

Az autósjáték őrültek lapja!! : www.autosjatekok.hu A te oldalad: www.automotorcenter.hu

hykao
#10841
...persze, mert elveszted az eszméletedet, és már csak arra ébredsz, hogy az orvosiban fekszel...
#10840
Aludni szoktam
zaki
#10839
Chappy gyerek hihetetlen értelmes, ha kiszabadul a gumiszobából abból már baj van... hogy mentek volna inkább moziba a szüleid

hykao
#10838
Hehe, te biztos olyan ájulós kiscsóka lehetsz, az ünnepségeken...
#10837
holnap márc 15-i ünnepség lesz!
hykao
#10836
Inkább tanuljál akkor, mert holnap bekapsz egy-két 1-est, azt' lesz otthon nemulass!
#10835
Akkor küldjön nekem valaki valamilyen magyarítandó levelet, mert így uncsizni fogok!
hykao
#10834
Mondom, hogy magyizgassál addig. Azzal is játsszál, ne csak a géppel...
#10833
Jó, de én jáccok vele, majd csak reklámotzni fogom. Pont akkor lesz kész, ha átvittem. TUDOM!
IMYke2.0.0.0
#10832
Nyugi má'! Lazíts apu gépénél addig valami más Játékkal.
Ha kész lesz, úgy is tudni fogsz róla...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

hykao
#10831
Hú, most biztos felturbózza magát mindenki...
#10830
Akkor csináljátok, de gyorsan, mert kéne!
hykao
#10829
Mer'!
Matyizgassá' inkább!
#10828
mét?
IMYke2.0.0.0
#10827
Majd megcsinálják mások.
Tudtommal már el is kezdte egy csapat.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#10826
Sehogy.


ASUS KV8-Deluxe --- AMD Athlon64 3200+ (2000MHz) --- TerraTec Mystify H2O 2010 --- Corsair TWINX1024-4000PRO (2*512MB DDR 500MHz) --- Sapphire Ultimate Radeon 9800XT (256MB 412/730) --- (2* 36,7G😎 Western Digital WD Raptor (10000/8M😎 --- (8*250G😎 Western Digital WD Caviar SE (7200/8M😎 --- (2db) 3ware RDC-400-SATA RAID Drive Cage --- TerraTec Phase 88 --- Klipsch ProMedia 5.1 --- Logitech Cordless Desktop iTouch --- Logitech MouseMan Dual Optical --- Linksys EG1064 --- Plextor PlexWriter Premium --- Pioneer DVR-107D --- 24" Samsung SyncMaster 240T --- 24" Sony GDM-W900 CRT --- Supermicro SC 942S-600

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#10825
bROKEN SWORD 3 MAGYART HOGY CSINÁLAK?
#10824
Szerintem nincs szó plágiumról a telepítõ szövegekben.
Van hasonlóság, de ez nem annyira vészes.
De lehet hogy tévedek...

#10823
Methos: Nem teljesen értem, de talán ha jól vettem ki a szövegedbõl, akkor csak a telepítõ szöveg "hasonló" "ugyanaz"?
Csak mert, ha magyarításotokat nem lopják, csak a telepítõ szövegét, tartalmi lényegét, akkor nem tudom mi a problémád velük.
Jól megírt telepítõ szöveg a tiétek, minden lényeges dolog benne van, aminek jogilag is benne kell lennie.
Viszont ha a fordításotokat is lenyúlják, mint Hunnenkoenig-nek múltkoriban, akkor az már patkányság.
Nos?

IMYke2.0.0.0
#10822
Dog's Life - PS2 Walktrough
Ha angolul nem jó - a továbbiakban nem segíthetek!

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#10821
Nem hiszem, hogy az ilyen infóknak itt a helye!
Valaki elolvassa és azt mondja magában: nyugodtan lophatoh mert a szolgáltató úgyse vergõdik vele.
Egyébként sok függ a szolgáltatónak irt levél tartalmától:
ha korrekten és indulat nélkül megirod mi a helyzet általában lépni szoktak - persze legyen meg a lenyúlos taggal folytatott levelezés is. Fontos: ha már az elsõ felszólitásod a lenyúlos tagnak hmmm... nem szalonképes stilusú, akkor a tárhely szolgáltató nem fog komolyan venni és nagy ívben tojik a kérésedre. Fontos: ne követelj - inkább segitséget kérj tõlük...
Az ember gyerek fórumát meg szét lehet flamelni ha muszály...

Methos from GH
#10820
A Far Cry Demo Hun készítõi, erõsen GH-s beütésû telepítõ szöveget alkottak. 😊) Úgy látszik õk is használják a honosításainkat... 😊)

Licenc (Far Cry Demo Hun):
A honosítás teljesen ingyenes.

A fájlok módosítása és a módosított fájlok terjesztése
az engedélyünk nélkül tilos.

A magyarosítást nem teheted fel weblapra és semilyen
CD/DVD mellékletre az engedélyünk nélkül!

A magyarítás kereskedelmi forgalomba nem hozható.

A honosítást készítette: Zsolti ([email protected])

=======================================================
További fordításaink megtelálhatók a
http://www.hungames.atw.hu címen.

Licenc (GameHunter):

A honosítás a GameHunter TEAM tulajdona. A fájlok módosítása és a módosított fájlok terjesztése a GameHunter TEAM engedélye nélkül tilos. A honosítást Methos, BigBuda GustyX, Jip, yanee és Hykao készítette, illetve a "memorystick" fájl JBZ munkája, amit a Magyarítások Portál oldalon található, JBZ által készített Splinter Cell magyarításból egy az egyben, módosítás nélkül vettük át. A magyarítás terjesztése interneten csak LINK formájában történhet. További fordításaink megtalálhatóak a http://www.gamehunter.hu címen.

Readme (Far Cry Demo Hun):
=======================================================
UBI SOFT - Far Cry Demo HUN v1.0
=======================================================
1. Információk
2. Telepítés
3. Készítõk
4. Elérhetõségek

=======================================================
1. Informácíók
=======================================================
A honosítás feltelepítése után a Demoban megjelenõ szövegek
100%-a magyarul lesz olvasható. Ha bármi problémát észlelsz
a fordítással kapcsolatban, helyesírás és egyéb hibákat akkor
írj a [email protected] címre.

=======================================================
2. Telepítés
=======================================================
A "Far Cry Demo hun" könyvtárból az összes fájlt másold
az alábbi helyre:
C:\Program files\Far Cry Demo\FCData\Localized\English.pak\
Languages\*ide 😊
-------------------------------------------------------
FONTOS: a "English.pak" fájlt "Total Commander"-rel tudod
megnyitni, és bemásolni a fájlokat.
=======================================================
3. Készítõk
=======================================================
Zsolti ----> ([email protected])

Fordító: Zsolti
Teszter: Zsolti
Telepítõ: Zsolti

Copyright © Hun Games TEAM 2004.01.31.


=======================================================
4. Elérhetõség
=======================================================
E-mail : [email protected]
Web : http://hungames.atw.hu

Readme (GameHunter):
Splinter Cell + Mission Pack Hun
=======================================================
1, Információk
2, Telepítés
3, Készítõk
4, Elérhetõség


1, Információk
=======================================================
A honosítás feltelepítése után a játékban megjelenõ
szövegek 100%-a magyarul lesz olvasható. A "memorystick"
fájl JBZ munkája, amit a Magyarítások Portál oldalon
(http://magyaritasok.jatekok.hu) található, JBZ által
készített Splinter Cell magyarításból egy az egyben,
módosítás nélkül vettük át. A honosítás Hykao-nak
köszönhetõen immáron tartalmazza a Mission Pack honosítását
is! Ha esetleg bármi problémát észlelnél a fordítással
kapcsolatban, akkor írj e-mailt a [email protected] címre.
Az észrevételeket ide várjuk: [email protected]

2, Telepítés
=======================================================
Nincs más dolgod, mint a honosítást a játék fõkönyvtárába
telepíteni. Ha esetleg ezután a játék mégsem lenne magyar,
akkor írj nekünk a fent említett e-mail címre.


3, Készítõk
=======================================================
Projektvezetõ:
Methos ([email protected])

Fordítók:
Hykao ([email protected])
BigBuda
GustyX
yanee
JBZ

Mission Pack fordítása:
Hykao ([email protected])

Telepítõ:
Methos ([email protected])

Copyright © 2002-2004 GameHunter TEAM

4, Elérhetõség
=======================================================
Web: http://www.gamehunter.hu
Fórum: http://forum.gamehunter.hu
E-mailek:
[email protected]
[email protected]

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#10819
Ja és az UltraWeb és a Tár.hu us ívesen khm az egészre...
Nem válaszolnak a levélre, pedig már kettõt is írtam.

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#10818
Nem ismer valaki egy jó hackert? Mert elegem van az ember.uw.hu-ból... 😄D

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

azoli
#10817
DOG'S LIFE végigjátszás kellene! (PS2)

MIMACSKA
#10816
Csak már nem járunk nagyon egy helyen 😞(
Ja egi!! Én csináltam õket

www.extragyongy.hu

IMYke2.0.0.0
#10815
Szia! Én is téged, bár én tudom, hogy megjöttél... jók az itókás képek

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

MIMACSKA
#10814
Csak beugrottam köszönni mert már rég láttalak...

www.extragyongy.hu