Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#20288
Áhh, emlékszem! Bocs, elfelejtettelek... sürgés-forgás stb.
Nos, publikusan is merek (miért is ne) válaszolni:
Magyarítás-befejezések vannak napirenden:
1. Vampire: The Masquarade - Redemption [kizárólagos elsőbbséget élvez!]
2. No One Lives Forever 1 szövegkönyv összeállítása [ebben senki sem tud segíteni, a magyarítás már ugye készen van]
- The Longest Journey
- Revenant
- C.S.I 1
- Hoyle Puzzle Games 2005
- Delta Force 1
- Global Ops
- Return To Castle Wolfeinstein: Enemy Territory
[Leellenőriztem, ha az új Patch-re feljavított változatot magyarítjuk, a szerver már nem rinyál a verziók különbsége miatt. Hogy minek köszönhető, nem tudom, de ez csak jó nekünk!]
- Severance: Blade of Darkness [kipofozás]
- Blitzkrieg + kiegek
- Alias [nagy türelemjáték]
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------