58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#22342
Jo, gondoltam, meg miutan eddig masnal nem lattam ilyen problemat, gondolom, kezelheto ez valahogy. De teny, hogy az ekezetes karakterek megjelenitesenel akad ki. Es az nem tudom, szamit-e, kiprobaltam karakternevben megadni ekezetes karaktert, es nem sikerult. -
#22341
Szerencsére a készítők ügyeltek rá, hogy kezelje. :D -
NiGhTM4R3 #22340 Ha nem kezelné az ékezeteket, gondolom nem úgy csinálták volna a fordítást 
-
#22339
Az ékezetek kezelését a program támogatja, tehát nem tudom, hogy mi lehet a probléma.
Esetleg még kipróbálhatod az 1.06-os patch leszedését innen: http://www.sorcerers.net/Games/IWD/index_misc.php -
#22338
Nem, visszamasoltam az eredetit, azzal okes volt.
Peccset nem tettem fel, es a "verziom" az anno PCGuru vagy Gamer magazinban megjelent verzio. Valahogy olyan a dolog, hogy ha mondjuk pl azt kellene latnom, hogy
"Betöltés"
akkor ilyesmit latok, hogy
"Bet31367%+=Vhkdhss"
Es ez soxor sor elcsuszaoskat, stb, okoz, es innentol kovetkezo szoveg meg mar semmi. Ugy tunik ugye, mintha az ekezetes karakterkezelessel lenne a gond, de ez normalis? -
#22337
Valamilyen patch-t tettél fel?
Valamint az lenne még a kérdésem, hogy az angol verziónál is kriksz-krakszok voltak? -
#22336
Sziasztok,
Elore szolok, hogy nagyon lama kerdes fog jonni, de akkor is meg kell kerdezzem:
Szoval, tegnap boldogan leszedtem az IWD magyaritast, felpakoltam otthon (ugye csak a dialog.tlk-t cserelei elvileg), es a jatekban csak valami oltari nagy kriksz-kraksz jott be szovegeke helyett, elsosorban, ahol ekezetek karakterek lettek volna, azok helyett osszevissza szam- es betusor, elcsuszva az egesz. Szoval mit csinaltam vajon rosszul? Kell esetleg valami karakterkeszletet cserelni? Csak semmi informaciot nem talaltam errol. :(









-
#22335
"Mindenkinek csak annyi problémája van, amennyit saját magának csinál..."
Ennek "újkori" változata:
"Irigylem a problémáidat..." -
balu #22334 valóban? -
#22333
Jobbkattintás a linken - "Megnyitás új ablakban" -
balu #22332 Magyarítás Portál - A legnagyobb! ehez a linkhez jol jonne egy
target ="_blank" -
#22331
Attól félek...
Abból mi sülne...
Rádhagyom. Meg IMYkére.
-
#22330
Tényleg!
Ennél egyszerűbb magyarításba úgy sem vághatja a fejszéjét!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
NiGhTM4R3 #22329 Régebben magyarítani akartál, itt az alkalom
-
#22328
Háát. Remélem/jük. -
#22327
A Children of the Nile könnyebb, de több.
S miután nem kezeli az ékezeteket, eléggé lelombozó is a fordítása.
Szerintem, én nem fogom elkészíteni.
De mivel, ahogy írtam is lejjebb, egy sima *.txt-ben tárolja a szöveget (sőt, sok sorban nincs is string) valaki majd csak nekiugrik, lefordítja...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22326
Tehát könnyebb? Mennyi idő kb? [nem sürget] -
#22325
Összetettségben nem veheti fel a Children of the Nile a versenyt a Vampire Redemption-nel!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22324
Karakterre igen.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22323
Micsoda?!
Több benne a szöveg mint a Vampire-ba? Azta...
-
#22322
Nekiálltam, de a szöveg mennyisége 602183 (szóközzel 738344) karakter!
Csak, hogy legyen viszonyítási alapod: a Vampire 1 (amit ugye most fejeztünk be, 2 év szünet után) 352189 (szóközzel 505241) karakter!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
Minden csak viszonyítás kérdése...
Nekem tetszik. Lesz magyarítása? Lesz. Miért? Mert nekem tetszik...
----------------------------------------- -
#22321
Haha....
Valakinek ma nincs kedve moziba menni? Este 9-kor a Duna Plázába, van 2 ingyenjegyem,de én nem megyek. Odaadom bárkinek, aki eltud menni. -
NiGhTM4R3 #22320 Én még nem 
-
#22319
Jó van már! Ti nem hibáztatok még soha?? Meg siettem... -
NiGhTM4R3 #22318 Ez neki túl bonyolÚlt.
-
#22317
Ahogy nézem te magyarúl sem túl jól tudo vagy... 
-
#22316
Vaooh. Nem állsz neki? Én és játékos társaim nagyon örülnénk neki, mert így elég bonyolúlt az angolúl nem tudoknak... -
#22315
Én UltraEdit-et vagy Notepad++ -t ajánlanék.
===============================
.:i2k:. melóból:
-
#22314
Ha a Demon Stone fájljaira gondolsz, nincs hozzá szerkesztő. De mi már elkezdtük. Ha mégis érdekel, priviben vagy levélben elmondhatom a szerkesztés trükkjét. -
mike369 #22313 aztat! -
#22312
Jó reggeltet!!! -
NiGhTM4R3 #22311 Ok. -
#22310
===============================
.:i2k:. melóból:
-
#22309
-
#22308
Eppen ezert vagyok soxor meglepve az olyan forumhozzaszolasokon, hogy "XY, privi ment", es tarsai :) -
#22307
Hát legfeljebb úgy, hogy a kardinálisabb részeknél rettenetesen odafigyelve, részenként fordítva, az ATI Tool-t próbálgatva kell elkészítenem...
===============================
.:i2k:. melóból:
-
NiGhTM4R3 #22306 Fene, nem lehetne megoldani valahogy? -
NiGhTM4R3 #22305 Nehogy már te mond meg kinek írok privátot, s kinek nem.
A privát azért privát mert senkire sem tartozik, még rád sem. -
#22304
Ja, bent döglődöm a melóhelyen... délben le fogok lépni...
===============================
.:i2k:. melóból:
-
#22303
querant = kurrens?
Nightmare: az ATI Tool-t lefordítottam, de KIFAGY!
===============================
.:i2k:. melóból:
