58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#22142
mit kapott ajándékba? -
mike369 #22141 jaaaaaaaaaaa.............
-
#22140
ajiba = Ajándékba kaptad? 
-
#22139
lehet, hogy nem szép, viszont kellemes. és én egy önző, hedonista dög vagyok
-
mike369 #22138
pedigaznemszépdolog
-
#22137
kössssssz, megmondom neki (imádom elkeseríteni az embereket
)
-
mike369 #22136 most kicsit leült a dolog, mert nekem per pillanat nincs időm rá (se), de közben csatolgatom, amit visszaküldenek.
a párbeszédekig már nincs sok hátra. persze munka lesz még azzal is bőven, de ha minden jól megy, redemption után IMYke is csatlakozik, meg nekem is lesz szabadidőm és akkor NINCS KEGYELEM!!! -
mike369 #22135 utána elszabadultak az indulatok!!!! 
brainlessness rulez!!! -
#22134
Vámpírbloodlájn hogy áll? (haver kérdezi - nem a vámpírbuzeráló, egy másik) -
#22133
eddig még értettem is, de ami utána történt...
-
mike369 #22132 na, őt viszont én se értettem.
-
mike369 #22131 csak annyit akartam mondani, hogy:
[brutálnagy][b]Jó reggeltet tenéked is, komám! -
#22130
cikaszét sem értem - biztos én is túlhajtottam magam
-
mike369 #22129
Hétfő óta ki se dugtam a fejem a meló alól, közben meg csak ilyen értelmes hozzászólásokra futja...
Én kérek elnézést...
-
#22128
#22120 - innentől -
mike369 #22127 miből?
-
#22126
aha. kár, hogy egy kukkot sem értettem belőle
-
mike369 #22125 megint jót beszélgettünk!
-
#22124

-
mike369 #22123 wazup? -
#22122
ajiba?
-
#22121
-
mike369 #22120 igenigen! ahogy mondod!
-
#22119
ingyenbe kaptam
-
#22118
Jó reggeltet!!! -
#22117
-
#22116
Akkor hallgasd meg a "szinkronjukat"! 
===============================
.:i2k:. melóból:
-
#22115
Rájöttem miért szinkronnal (leginkább) foglalkozik a G@metranslators! Azért mert írni nem nagyon tudnak, de beszélni meg talán. 
-
#22114
Felejtsd el. Teljesen értelmetlen lenne a vállalkozás - lévén: online játékról van szó.
===============================
.:i2k:. melóból:
-
R4zoR #22113 Lesz a wowhoz magyarítás? Vagy tervbe van erről a projectről már szó? -
#22112
De ez a verzió már alapba v1.31-es. -
#22111
-
#22110

===============================
.:i2k:. melóból:
-
#22109
Tévedésből? :D -
#22108
[Halkan súgja: a javításokat nem véletlenül adták ám ki...]
===============================
.:i2k:. melóból:
-
#22107
na oké, megy szépen a game, magyarul, peccsek nélkül, a cd-n lévő crack-el.
By! -
Tusy #22106 - ahonnan én szedtem le, ott volt egy kb. 8 pontból álló leírás, és a v1.30-as patch felrakása egy közbenső lépés volt, hogy az addont is telepíteni lehessen. De a 'gothic 2' topicban vissza lehet keresni, elég bőven (és többször) is kitárgyalták. -
#22105
OK, csak a #22097-ben úgy írtad a kérdést, mintha nem lennél tisztában vele. Ebből adódott a félreértésünk. -
#22104
Nem akarok balgaságot mondani, de az is lehet, hogy az 1.30-as patch már eleve kivette a CD-keresést a Játékból.
Nem lenne újkeletű a megoldás - lásd: GTA 3 története az 1.1-es Patch-el...
===============================
.:i2k:. melóból:
-
#22103
Köszi.
