58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
NiGhTM4R3 #22222 Egyébként jól emlékszem h az Atitool-t lefordítod?
Ha igen melyik verziót, és mikorra tervezed? -
#22221
Abuffalo mint női hang, hááát?!
Egyéb: Vin Diesel produkciós cége, a Tigon közölte, hogy már készül a Chronicles of Riddick 2! Fejlesztőt még nem említettek ... :) -
NiGhTM4R3 #22220 Nem is baj :D -
#22219
Shade - nem ismerem...
Viszont az új megjelenések közül:
Seal of Evil: nem fordítható, speciális archívum miatt.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
Minden csak viszonyítás kérdése...
Nekem tetszik. Lesz magyarítása? Lesz. Miért? Mert nekem tetszik...
----------------------------------------- -
#22218
És ha megkérnélek végigvinnéd helyettem? 
NFSU szinkronra kiváncsi leszek!
-
Rusy #22217 i2k a shade című játékot ismered? esetleg megnéznéd ha megkérnélek, hogy a nyelvi fálok hol vannak benne, esetleg ha megkérnélek le is fordíthanád esetleg.....
Szerintem nagyon jó kis játék én most nyűstölöm, az elején tök egyszerű a szöveg szerintem neked nem lenne gond meg talán nem is olyan sok szöveg... -
#22216
mafiaworms? 
-
Rusy #22215 Rosszul fogalmaztam, úgy értettem onnan szedtem a dolgot a fórumból, de mit változtat ez a lényegen lesz mafia szinkron, de ha az nem legalább nfsu.... -
#22214
-
NiGhTM4R3 #22213 
-
NiGhTM4R3 #22212 Komolyan mondtam, mit vigyorogtok ? -
#22211

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
Minden csak viszonyítás kérdése...
Nekem tetszik. Lesz magyarítása? Lesz. Miért? Mert nekem tetszik...
----------------------------------------- -
#22210
-
NiGhTM4R3 #22209 LOL.
i2k, az összes játékodat, filmedet küld már el nekem postán, jah, hétfőre ittlegyen.
LOL. -
#22208
És esetleg máshol nem szoktál "járkálni"? Vagy esetleg postán tudsz küldeni belőle egy példányt? -
#22207
Pécs.
-
#22206
Esetleg valahogy nem lehet megoldani, hogy eljuttasd hozzám? Vagy hol laksz? -
#22205
Igen. S működik.
Igaz, volt fagyásom, de a hülye ALT+TAB miatt... -
#22204
IMYke: Neked a Richard Burns Rally DVD-n van meg? -
#22203
Nézegesd sűrűn a Longest Journey topikot, ott folyik szó - többek között - a bétatesztelésről is!
-
#22202
na ja, Kanadában, ott igen... -
#22201
Kár.
Na ezt figyuzzátok! De baró. Tök király lenne, ha nálunk is lenne egy ilyen. -
#22200
"csak a ritkan voltak" de magyaros...
-
#22199

[ nem autóskodik ] -
#22198
Ezt tudtuk! És nagyon örülünk neki!
Én asszem a full reloades verziót szedtem le anno a Richard Burns-ből. Esetleg az nincs meg neked? -
#22197
-
#22196
-
#22195
Ezt nem a Portál adta hírül... -
NiGhTM4R3 #22194 Tökmind1, elég kislányos hangja van az összesnek (gametranslators csapat)
Egyébként aza bagázs annyira szánalmas lett számomra, h az valami hihetetlen.
Ilyen emberi képződményeket börtönbe zárnék. -
NiGhTM4R3 #22193 Redemption? -
Tigerson #22192 ezt én is megtaláltam
csak nem tom, hogy teljes-e -
#22191
Na akkor tisztázzuk...
A RBR-ból mind a 4 verzió DVD-s.
RELOADED két változatot csinált. Egy teljeset (DVD-R) és egy "DVDRIP" jelölésűt, amelyből kiszedte az egyéb nyelvi fájlokat, csak az angolt hagyta benne (ez a hibás verzió).
MyTH is csinált egy hasonló RIP-et, ami már tökéletesen működik.
Később a CXZISO kiadott egy CLONEDVD full változatot. -
#22190
"de nagy oromre a G@ME-TRANSLATORS keresi a hangmernokoket vagyis azokat akik ertenek a ilyesmihez mert fogunk neki
a Need for Speed:Underground2-nek a szinkronjahoz. "
fogalmazás by abuffalo
anyám
-
#22189
Küldtem privit. -
#22188
oké -
#22187
posta! kéne cím, vagy mifene
privátban
-
#22186
Jó reggeltet!!! -
#22185
Az jó....
De milyen lesz már fele más hangokkal?
-
#22184


nfs u2?
ki lesz a női hang?

-
#22183
Bexarok ezerrel... 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
Minden csak viszonyítás kérdése...
Nekem tetszik. Lesz magyarítása? Lesz. Miért? Mert nekem tetszik...
-----------------------------------------